要踏實、不自嗨、不腦補
昨天晚上看到很多朋友興奮地在Facebook和Instagram上分享,「日本臨時把我們的發音改成台灣,以片假名「タ (Ta) 」字部出場,而不是「チ (chi) 」,因此離中國變得很遠。」甚至連立法委員、自由時報都分享相關新聞,這邊提供一些不同的資訊。
.
2016年里約奧運,中華隊以代表團「T」字母序進場,排在泰國 (THA) 之後、坦尚尼亞 (TAN) 之前。
2012年倫敦奧運,中華隊以代表團「T」字母序進場,排在敘利亞 (SYR) 之後、塔吉克 (TJK) 之前。
2008年北京奧運,這是特別的一次,中華隊以代表團簡體中文「中」進場,排在日本之後、中非共和國之前。而中國因為是主辦國,排在最後進場,所以也跟中華隊離很遠。
2004年雅典奧運,中華隊的希臘文的拼法為「KINEZIKH ΤΑΪΠΕΪ」,因此同樣排在「T」字母順序進場。再往前追溯,1992年、1996年、2000年奧運也都是如此。
.
我非常喜歡日本這個國家,對他們伸出援手送來疫苗心存感激,也十分敬佩他們在經歷百般波折後成功舉行奧運,尤其那個超級變變變的表演更是令人驚艷。
.
然而單就國名和進場這件事,他們只是做了應該做的事情,所以別再說是日本特意把我們調離「チ (chi) 」,跟過往的每一個主辦國一樣,以「T」字母讓我們進場、沒有故意把我們調到中國前面、大會更沒有以台灣稱呼 。
.
而那個「Ta」指的是Taiwan還是Taipei,讀到這邊相信大家心知肚明,「台日友好」不應無限腦補。(還是很感謝NHK主播有特別提及台灣)
.
作為一個媒體人,傳遞正確的資訊是最重要的事,請把焦點放回選手和比賽上,台灣的國際困境仍須大家一起努力,中華隊加油!
照片來源:中華奧會
tha 發音 在 失控的台語課 Facebook 的最讚貼文
▍#HL04 ▍我是附錄爾爾 (04) ▍
── 臺語版「元素週期表」
(雖於 2016-06-07 分享過,但 2017 年又正式公布四個新元素 113, 115, 117, 118,故重 PO 以更新)
▔▔ ▔▔ ▔▔ ▔▔ ▔▔ ▔▔ ▔▔ ▔▔
❍「碳化鈦、二氧化碳、鋇劑、氧化劑、四氧化二氮、次氯酸鹽、鈾-235、碘化氮、氫醌、高血鉀、硫酸鎂……」,客語、粵語都可以不切換語言直接說出,臺語也行啊,試試看吧。
❍ 元素多是新造的「形聲字」,臺語、客語、粵語、吳語、官話等當然都能讀出字音。發音分類說明,可見「※註❶」。
▔▔ ▔▔ ▔▔ ▔▔ ▔▔ ▔▔ ▔▔ ▔▔
▩▩│氫│
001〔H〕【氫】khin。〈又音 khing/kheng,音同「輕」(文) khing/kheng、(白) khin;【舊稱輕氣】〉
▩▩│IA族│第1族│鹼金屬│
003〔Li〕【鋰】lí。〈音同「里」〉
011〔Na〕【鈉】na̍h。〈音同「納」(文) la̍p、(白) na̍h/la̍h [擬音]〉
019〔K〕【鉀】kah。〈音同「甲」(文) kap、(白) kah〉
037〔Rb〕【銣】jû。〈口音差 jî/gî/lî/jû/lû/jîr/lîr,音同「如」〉
055〔Cs〕【銫】sik。〈口音差 sik/sek/siak,音同「色」〉
087〔Fr〕【鍅】huat。〈口音差 huat/huap,音同「法」〉
▩▩│IIA族│第2族│鹼土金屬│
004〔Be〕【鈹】phî。〈音同「皮」(文) phî、(白) phuê/phê/phêr。「鈹」另兼本字,音同「披」(phi),非化學元素讀音〉
012〔Mg〕【鎂】bí。〈音同「美」〉
020〔Ca〕【鈣】kài。〈音同「丐」〉
038〔Sr〕【鍶】su。〈口音差 su/sir/si,音同「思」(文) su/sir/si、(白) si〉
056〔Ba〕【鋇】puè。〈音同「貝」〉
088〔Ra〕【鐳】luî。〈音同「雷」〉
▩▩│IIIA族│第13族│
005〔B〕【硼】phîng。〈口音差 phîng/phêng/phîrng 又音 pîng/pêng/pîrng。硼 (文) phîng/phêng/phîrng、(文) pîng/pêng/pîrng、(白) pâng〉
013〔Al〕【鋁】lī。〈口音差 lī/lǐ/lū/lǔ/līr/lǐr,音同「呂」〉
031〔Ga〕【鎵】ka。〈口音差 ka/kee,音同「家」(文) ka/kee、(白) ke〉
049〔In〕【銦】in。〈音同「因」〉
081〔Tl〕【鉈】thann。〈口音差 thann/tha,音同「他、它」。「鉈」另兼本字,音同「蛇」(siâ);「鉈」亦兼另音,音同「駝」(tô/tôo);均非化學元素讀音〉
113〔Nh〕【鉨】ní。〈音同「伲、伱、你」〉
▩▩│IVA族│第14族│
006〔C〕【碳】thuànn。〈音同「炭」(文) thàn、(白) thuànn〉
014〔Si〕【矽】si̍k。〈口音差 si̍k/se̍k/sia̍k/si̍t,音同「夕」(文) si̍k/se̍k/sia̍k/si̍t、(白) sia̍h〉
032〔Ge〕【鍺】tsiá。〈音同「者」。「鍺」另兼本字,音同「朵」(tó/tóo),非化學元素讀音〉
050〔Sn〕【錫】siah。〈錫 (文) sik/sek/siak、(白) siah〉
082〔Pb〕【鉛】iân。〈音同「沿」〉
114〔Fl〕【鈇】hu。〈音同「夫」〉
▩▩│VA族│第15族│
007〔N〕【氮】tām。〈口音差 tām/tǎm,音同「淡」(文) tām/tǎm、(白) tānn/tǎnn;【舊稱淡氣】〉
015〔P〕【磷】lîn。〈音同「麟」〉
033〔As〕【砷】sin。〈音同「申」〉
051〔Sb〕【銻】thè。〈音同「涕」。「銻」另兼本字,音同「蹄」(tê),非化學元素讀音〉
083〔Bi〕【鉍】pit。〈音同「必」。「鉍」另兼本字,音同「祕」(pì),非化學元素讀音〉
115〔Mc〕【鏌】mo̍oh。〈音同「膜」(文) bo̍k、(白) mo̍oh/bo̍h〉
▩▩│VIA族│第16族│
008〔O〕【氧】ióng。〈口音差 iáng/ióng,音同「養」(文) iáng/ióng、(白) iónn/iúnn;【舊稱養氣】〉
016〔S〕【硫】liû。〈又音 jiû/giû [傳統變體],音同「流」(文) liû、(白) lâu〉
034〔Se〕【硒】se。〈音同「西」(文) se、(白) sai〉
052〔Te〕【碲】tè。〈音同「帝」〉
084〔Po〕【釙】phok。〈音同「朴」(文) phok、(白) phoh〉
116〔Lv〕【鉝】li̍p。〈音同「立」〉
▩▩│VIIA族│第17族│鹵素│
009〔F〕【氟】hut。〈又音 hu̍t,音同「弗」(hut) 又音「佛」(hu̍t);【舊稱弗氣】〉
017〔Cl〕【氯】li̍k。〈口音差 li̍k/le̍k/lia̍k,音同「綠」(文) lio̍k、(白) li̍k/le̍k/lia̍k;【舊稱綠氣】〉
035〔Br〕【溴】hiù。〈音同「嗅」〉
053〔I〕【碘】tián。〈音同「典」〉
085〔At〕【砈】eh。〈口音差 eeh/eh,音同「厄」(文) ik/ek/iak、(白) eeh/eh〉
117〔Ts〕【鿬】tiân。〈音同「田」〉*缺字為「⿰石田」
▩▩│VIIIA族│第18族│惰性氣體│
002〔He〕【氦】hāi。〈口音差 hāi/hǎi,音同「亥」〉
010〔Ne〕【氖】nái。〈音同「乃」〉
018〔Ar〕【氬】à。〈又音 a,音同「亞」〉
036〔Kr〕【氪】khik。〈口音差 khik/khek/khiak/khirk,音同「克」〉
054〔Xe〕【氙】sian。〈音同「仙」〉
086〔Rn〕【氡】tong。〈音同「冬」(文) tong、(白) tang〉
118〔Og〕【鿫】ò。〈口音差 ò/òo,音同「奧」〉*缺字為「⿹气奧」
▩▩│過渡元素│第4週期│
021〔Sc〕【鈧】khòng。〈又音 khong,音同「抗」(khòng) 又音「閌」(khong/khòng)〉
022〔Ti〕【鈦】thài。〈音同「太」〉
023〔V〕【釩】huân。〈音同「凡」〉
024〔Cr〕【鉻】kok。〈又音 lo̍k,音同「各」(kok) 又音「洛」(lo̍k)。「鉻」另兼本字,音同「格」(kik/kek/kiak),非化學元素讀音〉
025〔Mn〕【錳】bíng。〈口音差 bíng/béng,音同「猛」(文) bíng/béng、(白) mé/mí〉
026〔Fe〕【鐵】thih。〈鐵 (文) thiat、(白) thih〉
027〔Co〕【鈷】koo。〈口音差 koo/kio 又音 kóo/kió,音同「姑」(koo/kio) 又音「估」(kóo/kió)〉
028〔Ni〕【鎳】gia̍t。〈音同「臬」〉
029〔Cu〕【銅】tâng。〈音同「同」(文) tông、(白) tâng〉
030〔Zn〕【鋅】sin。〈音同「辛」。「鋅」兼另音,音同「梓」(tsú/tsír/tsí),非化學元素讀音〉
▩▩│過渡元素│第5週期│
039〔Y〕【釔】it。〈音同「乙」〉
040〔Zr〕【鋯】kò。〈口音差 kò/kòo 又音 khò/khòo,音同「告」(kò/kòo) 又音「誥」(khò/khòo)〉
041〔Nb〕【鈮】nî。〈口音差 nî/lî,音同「尼」。「鈮」兼另音,音同「伲」(ní),非化學元素讀音〉
042〔Mo〕【鉬】bo̍k。〈音同「目」(文) bo̍k、(白) ba̍k〉
043〔Tc〕【鎝】thah。〈音同「塔」(文) thap、(白) thah。「鎝」兼另音,音同「颯」(sap),非化學元素讀音〉
044〔Ru〕【釕】liáu。〈音同「了」。「釕」另兼本字,音同「鳥」(niáu),非化學元素讀音〉
045〔Rh〕【銠】ló。〈口音差 ló/nóo,音同「老」(文) ló/nóo、(文) láu、(白) lāu/lǎu〉
046〔Pd〕【鈀】pa。〈音同「巴」。「鈀」兼另三音:[壹] 音同「把」(文) pá、(白) pée/pé;[貳] 音同「耙」(文) pâ、(白) pêe/pê;[叁] 音同「葩」(pha);均非化學元素讀音〉
047〔Ag〕【銀】gîn。〈口音差 gîn/gûn/gîrn,音同「垠」〉
048〔Cd〕【鎘】keh。〈口音差 keeh/keh,音同「隔」(文) kik/kek/kiak、(白) keeh/keh。「鎘」另兼本字,音同「鬲」(li̍k/le̍k/lia̍k),非化學元素讀音〉
▩▩│過渡元素│第6週期 (鑭系元素另列)│
072〔Hf〕【鉿】ha。〈又音 hah,音同 [譯音用字]「哈」。「鉿」另兼本字,音同「蛤」(kap),非化學元素讀音〉
073〔Ta〕【鉭】tàn。〈又音 tān,音同「旦」(tàn) 又音「但」(tān)〉
074〔W〕【鎢】oo。〈口音差 oo/io,音同「烏」〉
075〔Re〕【錸】lâi。〈音同「來」〉
076〔Os〕【鋨】gô。〈口音差 gô/ngôo,音同「俄」〉
077〔Ir〕【銥】i。〈音同「衣」(文) i、(白) ui〉
078〔Pt〕【鉑】pi̍k。〈口音差 pi̍k/pe̍k/pia̍k,音同「白」(文) pi̍k/pe̍k/pia̍k、(白) pe̍eh/pe̍h;【元素「鉑」為「白金」二字之合】。「鉑」兼另音,音同「泊」(po̍k),非化學元素讀音〉
079〔Au〕【金】kim。
080〔Hg〕【汞】hóng。〈又音 hōng〉
▩▩│過渡元素│第7週期 (錒系元素另列)│
104〔Rf〕【鑪】lôo。〈口音差 lôo/liô,音同「盧」〉
105〔Db〕【𨧀】tōo。〈口音差 tōo/tiō/tǒo,音同「杜」〉
106〔Sg〕【𨭎】hí。〈音同「喜」〉
107〔Bh〕【𨨏】pho。〈口音差 pho/phoo 又音 po/poo,音同「波」〉
108〔Hs〕【𨭆】hik。〈口音差 hik/hek/hiak/hirk,音同「黑」〉
109〔Mt〕【䥑】be̍h。〈口音差 be̍eh/be̍h,音同「麥」(文) bi̍k/be̍k/bia̍k/bi̍rk、(白) be̍eh/be̍h〉
110〔Ds〕【鐽】ta̍t。〈音同「達」〉
111〔Rg〕【錀】lûn。〈音同「倫」。「錀」另兼本字,音同「芬」(hun),非化學元素讀音〉
112〔Cn〕【鎶】ko。〈口音差 ko/koo,音同「哥」〉
▩▩│內過渡元素│第6週期│鑭系元素│
057〔La〕【鑭】lân。〈音同「蘭」。「鑭」另兼本字,音同「爛」(lān),非化學元素讀音〉
058〔Ce〕【鈰】tshī。〈口音差 tshī/sī/tshǐ,音同「市」〉
059〔Pr〕【鐠】phóo。〈口音差 phóo/phió,音同「普」〉
060〔Nd〕【釹】lú。〈口音差 lí/lú/lír,音同「女」〉
061〔Pm〕【鉕】phó。〈口音差 phó/phóo,音同「叵」。「鉕」兼另音,音同「坡」(pho/phoo),非化學元素讀音〉
062〔Sm〕【釤】sam。〈音同「杉」。「釤」另兼本字,音同「閐」(sàm),非化學元素讀音〉
063〔Eu〕【銪】iú。〈音同「有」(文) iú、(白) ū/ǔ〉
064〔Gd〕【釓】kat。〈類比對應音,可見「※註❶」之〔6〕。「釓」兼另音,音同「求」(kiû),非化學元素讀音〉
065〔Tb〕【鋱】thik。〈口音差 thik/thek/thiak/thirk,音同「忒」〉
066〔Dy〕【鏑】tih。〈音同「滴」(文) tik/tek/tiak、(白) tih〉
067〔Ho〕【鈥】hué。〈口音差 hué/hé/hér,音同「火」(文) hónn、(白) hué/hé/hér〉
068〔Er〕【鉺】jī。〈口音差 jī/gī/lī,音同「餌」〉
069〔Tm〕【銩】tiu。〈音同「丟」〉
070〔Yb〕【鐿】ì。〈音同「意」〉
071〔Lu〕【鎦】liû。〈音同「榴」〉
▩▩│內過渡元素│第7週期│錒系元素│
089〔Ac〕【錒】a。〈音同「阿」(文) o/oo、(白) a〉
090〔Th〕【釷】thóo。〈口音差 thóo/thió,音同「土」〉
091〔Pa〕【鏷】po̍k。〈音同「僕」〉
092〔U〕【鈾】iū。〈又音 iû,音同「柚」(iū) 又音「油」(iû)。「鈾」兼另音,音同「宙」(tiū/tiǔ),非化學元素讀音〉
093〔Np〕【錼】nāi。〈口音差 nāi/lāi,音同「奈」〉
094〔Pu〕【鈽】pòo。〈口音差 pòo/piò,音同「布」。「鈽」兼另音,音同「晡」(poo/pio),非化學元素讀音〉
095〔Am〕【鋂】muî。〈又音 buê/muê/muâi,音同「梅」(文) muî/buê、(白) muê/muâi、(白) m̂〉
096〔Cm〕【鋦】kio̍k。〈音同「局」(文) kio̍k、(白) ki̍k。「鋦」另兼本字,音同「梮」(kiok),非化學元素讀音〉
097〔Bk〕【鉳】pak。〈音同「北」(文) pok、(白) pak〉
098〔Cf〕【鉲】khah。〈又音 khá,音同 [譯音用字]「卡」〉
099〔Es〕【鑀】ài。〈音同「愛」〉
100〔Fm〕【鐨】huì。〈音同「費」〉
101〔Md〕【鍆】mn̂g。〈口音差 muî/mn̂g 又音 bûn,音同「門」(文) bûn、(白) muî/mn̂g〉
102〔No〕【鍩】lo̍k。〈音同「諾」〉
103〔Lr〕【鐒】lô。〈口音差 lô/lôo,音同「勞」〉
▔▔ ▔▔ ▔▔ ▔▔ ▔▔ ▔▔
※註❶ 臺語元素發音分類說明。
〔1〕新造漢字,從意音。如【氫.氮.氧.氯】,音同【輕[khin].淡[tām].養[ióng].綠[li̍k]】。因舊稱依其性質叫做「輕氣.淡氣.養氣.綠氣」,近代造新字發明「氫氣.氮氣.氧氣.氯氣」寫法。
〔2〕新造漢字,從聲符。如【鋰.硒.氪】,音從聲符【里[lí].西[se].克[khik]】。
〔3〕新造漢字,從同聲符之字。如【氙.錳】,音從同聲符之字【仙[sian].猛[bíng]】。
〔4〕傳統漢字,讀本音。如【銅.錫.金.鐵】,音為具傳承性的固有讀法。
〔5〕漢字本音另指,從聲符讀新音。如【鈹.鉻.鉑】,本音【披[phi].格[kik].泊[po̍k]】,但本音具別義,元素從聲符讀新音【皮[phî].各[kok].白[pi̍k]】。
〔6〕唯一僅【釓】無法歸於前五類,以漢字類比、系統對應。【釓】比較粵語、潮州話、客語、官話的元素音讀,比較同聲符之字「軋、扎、札」,類比對應出臺語之聲母〔k-〕、韻母〔-at〕(陰入)。
※註❷「用臺語說,別人會聽不懂,所以不能用臺語!」咦?用官話(Mandarin)也能說出滿滿你聽不懂的化學元素、化學物質,所以要禁止別人用官話說?
- - - - - - - -
#這是附錄爾啦
#當然會當攏講英語 #若118个單字你攏記會起來
tha 發音 在 Ms.K 凱倫泰泰 Facebook 的最佳貼文
>> 泰好買 泰好逛 Shop Till You Drop <<
續上次介紹的Lalai Sap泰好買泰好逛的當地市場後,今天凱倫泰泰要介紹另一個更大😮,更廣,每天都營業的在地人市場,幾乎沒有觀光客,好買好逛又好吃😋,交通便利,但常被遊客忽略掉,一個親民又充滿美食的在地秘境,如果您想要更貼近泰國人的日常,這道地市場是您絕對不能錯過的✅,有許多驚喜等著您。😍
Wang Lang Market 王郎市場位於泰國最大的皇家公立醫院👨⚕️👩⚕️Siriraj Hosptal旁,由五世皇在1890年所創立的醫院,也是逝世先皇九世皇醫療團隊所屬醫院🙏🙏,是泰國最好的醫學院Mahidol大學團隊所管理,這間也是泰國人首選1️⃣️的公立醫院,而王郎市場也鄰近法政跟藝術大學,所以這裡人潮真的都是沒間斷過🚶♂️🚶♀️,來來往往人氣很旺。
Wang Lang 市場是以一條大馬路跟鄰近的小巷子而組成的,大量人潮帶動了這個市場的買氣,店鋪密集👍,處處可見道地好吃的美食🍴,不論是流行服飾👗,長輩的衣服,小孩服飾👧🧑,或是日常用品,都可以在這裡買到,加上逛街的都是在地人居多,所以這裡的價格非常親民😉😉,值得您來走走逛逛,體驗泰國道地的市場。👍
凱倫泰泰當天在這邊買到了剪標美國知名品牌牛仔短褲,只花了我250泰銖🤩,還有一些純棉的上衣,一件也都120泰銖,一些要送親戚小朋友的純棉內搭褲也都很便宜,真的很超值💯,邊逛邊走邊吃美食,眼花撩亂的店面,每一間都很想要進去逛逛,如果您想要送長輩👵👴比較正式又有泰式設計風格的衣服,這裡絕對是個挖寶的好地方,各式各樣的風格和顏色,送禮都很得體。❤️
說到這邊的美食🍴,幾乎沒有一間生意不好的,雖然這裡有許多著名美食,但是凱倫泰泰要私底下強力推薦一間泰式粿條店😋,說真的,我住泰國已經很久沒有嚐到那麼好吃又特別的粿條,到現在還是回味無窮❤️,真的很好吃,那綜合粿條裡有紅燒肉🐖,雞肉🐔,魚丸🐟,手工豬肉丸,泰式魚板,還有鮮蝦🦐,配上那鮮甜的湯頭真的人間美味😍,看似簡單不起眼,但是店內都是滿滿的在地人,很可惜😢的是他店面沒有招牌也沒有名稱,只能認店面跟親切的老闆娘一家人,菜單也是泰文的,所以凱倫泰泰也把菜單幫大家翻成中文😘,如有去嘗試,可以對照翻譯方便大家點餐喔,也因為沒有招牌所以也有幫大家用個簡易地圖🖼️去尋找。
說到了Wang Lang市場也不能忘了要買這裡一間最出名的Wang Lang Bakery麵包店🍞,超過30種口味可以選,一條一條的長型麵包一直出爐,不誇張的是排隊人潮沒有間斷過😮,泰泰那天也是耗費了許多力氣擠進去點了一個最單純的葡萄乾口味,熱騰騰的裝袋後,隔天早上當早餐享用,一剝開麵包整個傻眼嚇到吃手手😱😱😱,裡面的葡萄乾好像不用錢,滿到滿出來😍,一條才賣你55泰銖,料真的非常實在! (🖼️有圖有真相😜)
這個市場畢竟主要客群是泰國人,所以美食方面只要有看到很多人潮的店,基本上都可以踴躍的💪去嚐試,可以享用到道地平價的美食,裡面也有許多路邊美食值得您去嚐嚐😋,邊走邊吃邊逛,絕對不會餓到肚子。
很多人來泰國玩時,都會有去大皇宮,鄭王廟,或遊湄南河行程🛥️,這裡是您可以排進去的地方喔,因為它就位於大皇宮對面的碼頭,搭個渡船🚤過去就可以抵達,如果您沒有遊湄南河的景點的行程,其實這裡也真的非常值得👍您過去走走逛逛。
⏱️⏱️Wang Lang市場營業時間為每天的早上10.00-16.00,中午到下午兩點是最多人的時候。
🚈🚈這個市場可以先搭BTS捷運到Saphan Taksin,出捷運匝道口後往左邊的樓梯下去,前往搭公船🛥️的碼頭。
👉如果您是要從大皇宮過去:可以從N9 Tha Chang碼頭坐渡船過去對岸到Wang Lang (Prannok) 碼頭。
👉如果您直接從Saphan Taksin碼頭搭公船要直接到,可以先到搭船售票處,會有一個橘色旗(Orange Flag)的公船櫃台先買票,跟他說你要到N10 Wang Lang(泰文發音叫: 汪郎),票價15泰銖,買完就跟著箭頭跟人一起排隊。(詳情請見圖🖼️)
‼️請注意: 買了票之後,不要把那小小張的票用不見了喔,要收好,船上收票員會來跟你查票,不見了就還要再買一張。
🌏Google Map可以搜尋Wang Lang Market,麵包店可以搜尋Wang Lang Bakery。
👉👉如上次錯過了曼谷市區泰好逛太好買的Lalai Sap市場,請參考:
https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=1872548409469869&id=1738413192883392
Tip 1: 如果船剛好來,可以先不用買票,上船後也可以跟購票員買喔,只是碼頭櫃台先買可以買的話可以省去比較多時間,畢竟船上常常都是滿載,也不用跟臉臭臭的購票員🤭🤭有太多接觸。
Tip 2: 要搭火車到北碧府的也會經過這個市場喔,可以順便走走逛逛!
👉👉凱倫泰泰成立了一個IG (Instagram)帳號✅,方便各位可以輕鬆的點進照片,馬上了解如何抵達您想要到的地方,省去您寶貴的時間,歡迎大家追蹤。
凱倫泰泰IG帳號: karen.the.foodie
或是搜尋" 凱倫泰泰"即可。👈👈
👉👉凱倫泰泰也成立了一個不公開社團,請先閱讀頂文,有興趣的請搜尋:
🛍️凱倫泰泰購物趣 Ms.K Goes Shopping 🛍️
這個社團裡,凱倫泰泰希望可以推薦❤️個人在泰國近30年的曾經吃過,用過,遊客比較陌生的商品給有興趣的您選購😊,有時還會有划算的好物或限量商品給您購買😉,或是您有需要凱倫泰泰代購的商品,也都可以從社團那邊私訊泰泰。👈👈
#凱倫泰泰 #MsKfoodie #KarenFoodieThai #曼谷景點 #曼谷必去 #曼谷美食
tha 發音 在 浩爾譯世界- [異曲同工|英文發音這回事] 不容易,但學發音就是要 ... 的美食出口停車場
[異曲同工|英文發音這回事] 不容易,但學發音就是要像她一樣聽到那麼細,還能拆解並模仿,才會學得像絕不是每個字照「樣子」念再拼湊起來而已. ... <看更多>