น้อมสำนึกในพระมหากรุณาธิคุณตราบนิจนิรันดร์
Bow to be grateful for His graciousness forever.Translated
ขอเชิญทุกท่านนำไปเปิด หรือเผยแพร่ได้เลยนะครับ
ไม่ต้องกังวลเรื่องลิขสิทธิใดใด
เพลง คิดถึงเหลือเกิน
ขับร้องโดย ธีร์ ไชยเดช & อริญชย์ ปานพุ่ม
เนื้อร้อง-ทำนอง : บอย โกสิยพงษ์ based on ทรงพระเจริญ
ภาพประกอบโดย เด็กหญิง ริสา กวินอนันต์
อยากจะรู้หัวใจพระองค์นั้นทรงทำด้วยอะไร
เหตุอันใดจึงมีความรักมากมายให้ได้กับทุกคน
อยากจะรู้ร่างกายพระองค์ทำไมจึงถึงอดทน
แบกภาระที่มีมากล้นคนเดียวอย่างไร
เป็นเจ้าฟ้าที่ยืนข้างล่าง แบกไพร่ฟ้าเอาไว้บนไหล่
อยากรู้พระองค์เคยคิดเหนื่อยบ้างไหม
คิดถึงเหลือเกิน ทูนหัวของใจ
ไม่รู้พระองค์ทรงอยู่บนนั้นสุขสบายดีหรือไม่
คิดถึงเหลือเกิน ร.๙ ที่รักของชาวไทย
จากใจพสกนิกรของพระองค์
กี่ปีมาแล้ว ที่เห็นพระองค์นั้นทรงเหนื่อยล้าใจกาย
โดยมุ่งหมายดูแลแก้ไขป้องภัยให้เรา
จนวันนี้รักของพระองค์ยังคงช่วยเหลือบรรเทา
และยังเฝ้าอยู่กับพวกเราไม่เคยเสื่อมคลาย
เป็นเจ้าฟ้าที่ยืนข้างล่าง แบกไพร่ฟ้าเอาไว้บนไหล่
อยากรู้พระองค์เคยคิดเหนื่อยบ้างไหม
คิดถึงเหลือเกิน ทูนหัวของใจ
ไม่รู้พระองค์ทรงอยู่บนนั้นสุขสบายดีหรือไม่
คิดถึงเหลือเกิน ร.๙ ที่รักของชาวไทย
จากใจพสกนิกรของพระองค์
คิดถึงเหลือเกิน ร.๙ ที่รักของคนไทย
จากใจพสกนิกรของพระองค์
จากใจพสกนิกรของพระองค์
/ ภาพประกอบโดย เด็กหญิง ริสา กวินอนันต์
Invite everyone to open or publish.
Don't worry about any rights
The song misses so much
Singing by Teer Chaiyadet & Arinchai Panphum
Lyrics - Melody: Boy Kosiyaphong based on long live the king.
Illustration by girl Risa Gwinanan
I want to know what his heart is made of.
Why is there so much love to all
I want to know His body. Why are you so patient?
How to carry a burden that is overflowing alone?
It's the prince standing below carrying the sky on the shoulder.
I want to know. Have you ever thought about being tired?
I miss you so much. My heart's god.
I don't know. He is up there. Happy or not.
I miss you so much. 9 Thai people's beloved
From the heart of His people.
How many years has it been since I have seen Him? He is exhausted.
By aiming to take care of our protection.
To this day his love still helps relief
And still watching with us never decay
It's the prince standing below carrying the sky on the shoulder.
I want to know. Have you ever thought about being tired?
I miss you so much. My heart's god.
I don't know. He is up there. Happy or not.
I miss you so much. 9 Thai people's beloved
From the heart of His people.
I miss you so much. 9 The beloved of Thai people.
From the heart of His people.
From the heart of His people.
/ Illustration by girl Risa GwinananTranslated
同時也有9部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《daydream》 蝶々結び / Chouchou Musubi / 蝴蝶結 / A Butterfly Bow 作詞 / Lyricist:野田洋次郎(RADWIMPS) 作曲 / Composer:野田洋次郎(RADWIMPS) 編曲 / Arranger:野田洋次郎(RADWIMPS) 吉他...
「take a bow lyrics」的推薦目錄:
- 關於take a bow lyrics 在 Eat with Pal Li - พี่แป๋วพากินเที่ยวสิงคโปร์ฮ่องกง Facebook 的最讚貼文
- 關於take a bow lyrics 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
- 關於take a bow lyrics 在 約書亞樂團 Joshua Band Youtube 的最讚貼文
- 關於take a bow lyrics 在 渡辺レベッカ ☆ Rebecca Butler Watanabe Youtube 的精選貼文
- 關於take a bow lyrics 在 Take a bow - Lyrics | Rihanna lyrics, Fight song rachel, Lyrics 的評價
- 關於take a bow lyrics 在 Song Lyrics - TAKE A BOW LYRICS by Rihanna Oh, how 'bout... 的評價
take a bow lyrics 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
《daydream》
蝶々結び / Chouchou Musubi / 蝴蝶結 / A Butterfly Bow
作詞 / Lyricist:野田洋次郎(RADWIMPS)
作曲 / Composer:野田洋次郎(RADWIMPS)
編曲 / Arranger:野田洋次郎(RADWIMPS)
吉他&和聲 / Guitar & Chorus:ハナレグミ
歌 / Singer:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation:Toria
背景 / Background - この蒼くて広い世界に - てる :
https://www.pixiv.net/artworks/58935050
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4885129
英文翻譯 / English Translation :
https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/chouchou-musubi/
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
片っぽで丸を作って しっかり持ってて
もう片っぽでその丸の後ろを ぐるっと回って
間にできたポッケに入って 出て来るの待ってて
出てきたところを迎えにきて 「せーの」で引っぱって
はじめはなんとも 情けない形だとしても
同じだけ力を込めて
羽根は大きく 結び目は固く
なるようにきつく 結んでいてほしいの
腕はここに 想い出は遠くに
置いておいてほしい ほしいの
片っぽでも引っ張っちゃえば ほどけちゃうけど
作ったもの壊すのは 遥かに 簡単だけど
だけどほどく時も そう、ちゃんと 同じようにね
分かってるよ でもできたらね 「せーの」で引っ張って
ほどけやしないように と願って力込めては
広げすぎた羽根に 戸惑う
羽根は大きく 結び目は固く
なるようにきつく 結んでいてほしいの
夢はここに 想い出は遠くに
気付けばそこにあるくらいがいい
黙って引っ張ったりしないでよ 不格好な蝶にしないでよ
結んだつもりがほどいていたり 緩めたつもりが締めていたり
この蒼くて広い世界に 無数に 散らばった中から
別々に二人選んだ糸を お互いたぐり寄せ合ったんだ
結ばれたんじゃなく結んだんだ 二人で「せーの」で引っ張ったんだ
大きくも 小さくも なりすぎないように 力を込めたんだ
この蒼くて広い世界に 無数に 散らばった中から
別々に二人選んだ糸を お互いたぐり寄せ合ったんだ
結ばれたんじゃなく結んだんだ 二人で「せーの」で引っ張ったんだ
大きくも 小さくも なりすぎないように 力を込めたんだ
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
將一端圍成一個圓,緊緊握住
再將另一端繞過那圓,轉一圈
穿進間隙中的洞口,等著它繞過來
在穿出來的洞口接住,念出「一、二」之後拉緊
即使剛開始,只能做出慘不忍睹的形狀
只知道兩手要用一樣的力氣
我希望翅膀能大一點、結能打得更緊一點
為了打出漂亮的蝴蝶結,希望你繫得更緊,越緊越好
希望你能為我握起繩結,而回憶則放在那方——
過去的回憶留在遙遠的那方就好
儘管只拉起一端,繩結便會輕易解開
儘管破壞總是遠比創造來得容易
但是在解開繩結的時候,是啊,也是同樣的道理
我明白的,但如果可以的話,希望能一同念出「一、二」之後拉開
若為使繩結不會鬆開,而用盡全力的話
只會對展開太大的翅膀感到不知所措
我希望翅膀能大一點、結能打得更緊一點
為了打出漂亮的蝴蝶結,希望你繫得更緊,越緊越好
希望你仍能抱持夢想,而回憶則留在那方——
一回過頭便能憶起的距離就好
別坑不作聲地拉緊、也不要綁出不好看的蝴蝶結
以為綁緊了卻不經意鬆開;以為鬆脫了卻不經意拉緊
在蒼穹無垠世界裡,數不清且散落各地的線繩中
兩人循著各自選下的繩線,向著彼此靠近
聯繫彼此的線並不是被迫牽起,而是由兩人綁上——由兩人一同念出「一、二」之後拉緊的
希望它不會太大、也不會太小,由兩人一起,共同將繩結繫緊
在蒼穹無垠世界裡,數不清且散落各地的線繩中
兩人循著各自選下的繩線,向著彼此靠近
聯繫彼此的線並不是被迫牽起,而是由兩人綁上——由兩人一同念出「一、二」之後拉緊的
希望它不會太大、也不會太小,由兩人一起,共同將繩結繫緊
英文歌詞 / English Lyrics :
Take one end, and make a circle—now hold it tight
Take the other end and wrap it around behind the circle
Pass it through the pocket formed in the middle, and wait for it to come back out
Go out to meet it—And with a one, two, pull the strings tight
At the beginning, it came out so pathetically
But even still, I put the same strength into it
I want to tie it tight
So that the loops would be big, and the knot would be tight
I want you, I want you
To put your arm here, and your memories far away
Even though if you pull on only one end, it’ll come untied
It’s so, so very easy to break what someone’s made
Yet that’s how it is when you untie it, it’s exactly the same
I know that’s how it goes, but once I finish it—With a one, two, I’ll pull the strings
Praying that it wouldn’t come untied, I put some strength into it
And became transfixed by the loops that I had pulled too far out
I want to tie it tight
So that the loops would be big, and the knot would be tight
So that your dreams are here, and your memories far away
If you realize it, I’m fine with you just being there
Just shut up, don’t pull on them; don’t make the strings into a lopsided butterfly
I meant to tie them, but they’re becoming loose; I meant to loosen them, but they’re becoming tight
From all the countless and scattered contents of this blue, wide world
The two of us chose the same thread independently and reeled each other in
We weren’t tied to each other, we tied ourselves to each other—With a one, two, we pulled the strings
So that they wouldn’t be too loose, or too tight, we put our strength into it

take a bow lyrics 在 約書亞樂團 Joshua Band Youtube 的最讚貼文
#歡迎追蹤並且分享我們的音樂
將會知道 / I Will Know
詞曲Written / 張全佑 Andrew Eu、謝思穎 Panay Isak、李依柔 Zoey Lee、蔣孟平 Benjamin Chiang
演唱者/謝思穎 Panay Isak
English lyrics translated by Peace Teo 張和平
Verse.1
在人前低下頭 不讓眼淚被看見
Bow in crowd to hide my tears
患難像大石頭 已經快要壓垮我
Hardship is stressing me out like big rock
Pre Chorus
祢的話語進入我的生命
Your words come into my life
使我不再恐懼
and take my fears away
祢的氣息進入我的生命
Your breathe come into my life
使我靈魂甦醒
and awaken my soul
Chorus
雖不明瞭我仍信靠 用信心等候祢的榮耀
I trust even I don’t understand Waiting for your glory with faith
堅固依靠永恆盼望 照亮了黑暗祢是光芒
Rely firmly with eternal hope You are the light that brighten darkness
Verse.2
在此刻抬起頭 有股力量充滿我
Now look up There’s a power that fills me
向著祢舉起手 不再倚靠我所有
Raise hands to you and not relying on what I have
Bridge
單單定睛仰望於祢 耶穌唯有祢
Fix my eyes on you Jesus only you
拯救和盼望在於祢 我要讚美祢
Salvation and Hope is all about you I praise you
-
製作人 Producer:蔣孟平 Benjamin Chiang、孫立衡 Peter Sun、劉淑莉Lily Liu
編曲 Music Arrangement:蔣孟平 Benjamin Chiang
鍵盤 Keyboard:蔣孟平 Benjamin Chiang
吉他 Guitar:孫立衡 Peter Sun
貝斯 Bass:簡偉倫 Weilun Chien
鼓 Drum:蔣孟平 Benjamin Chiang
配唱製作人 Vocal Production:陳州邦 Ben Chen
和聲編寫 Background Vocal Arrangement:李依柔Zoey Lee
和聲 Background Vocals:陳州邦 Ben Chen 、璽恩SiEnVanessa
剪輯Editing Engineer:劉淑莉Lily Liu
錄音Recording Engineer:李宛叡 Rayya Li
混音工程師 Mixing Engineer:孫立衡 Peter Sun
混音錄音室 Mixing Studio:異象工場 Vision Production
-
奉獻 Asia for JESUS/ 約書亞樂團事工
https://goo.gl/5AAgQP
聯繫約書亞樂團:
https://www.joshua.com.tw/web/
-
約書亞購物商城:https://www.asiaforjesus.net/shop
約書亞樂團官網:https://www.joshua.com.tw
約書亞樂團臉書:https://www.facebook.com/joshuaband
約書亞樂團instagram : https://www.instagram.com/joshua_band/
約書亞樂團微博:https://www.weibo.com/joshuaband
約書亞樂團微信:joshuaband

take a bow lyrics 在 渡辺レベッカ ☆ Rebecca Butler Watanabe Youtube 的精選貼文
今日は、Aimerの「蝶々結び」の英語カバーをお届けします♪
この曲はリクエストもいただいており、自分でも訳して歌ってみたいと思っていました。
今回は、蝶々結びの手順をちゃんと英語で再現できるように訳詞しながら音節を当てはめる言葉選びの作業がとても難しかったんですが、何度も修正を重ねてようやく完成しました(^^)/
気に入っていだけると嬉しいです!
撮影地:城山公園(愛媛県松山市)
Here is my most recent English translation, a song called "Chouchou Musubi" (Butterfly Bow) by Aimer, a Japanese singer-songwriter who has recently become popular.
This is by request, and also a song that I wanted to try. It was quite a challenge to translate into English because the lyrics include specific instructions and I had to keep them in tact, so I had to be as literal as possible. It took several tries to get this right, but I am quite proud of the finished product, so I hope you enjoy it!
Incidentally, "chouchou musubi" is technically the word for "bow," but it literally means "butterfly bow," and I used the word "butterfly" throughout the song to refer to the bow. There is a completely different knot called a "butterfly knot" in English :)
Video location: Shiroyama Park in Matsuyama City, Ehima Prefecture, Japan
~♪~♪~♪~♪~♪~
曲情報 / SONG INFO
~♪~♪~♪~♪~♪~
Aimer (エメ)/蝶々結び
2016年リリース
作詞曲:野田洋次郎(RADWIMPS)
英語詞: 渡辺レベッカ
Aimer / Chouchou Musubi (Butterfly Bow)
Released 2016
Music/Lyrics: Yojiro Noda (of RADWIMPS)
English Lyrics: Rebecca Butler Watanabe
~♪~♪~♪~♪~♪~
リンク / LINKS
~♪~♪~♪~♪~♪~
■HP⇒ http://BlueEyedUtaUtai.jimdo.com
■Facebook⇒ http://facebook.com/blueeyedutautai
■Twitter⇒ @BlueEyedUtaUtai
■Chords
http://rbwchords.tumblr.com/post/153805681213/aimer-%E8%9D%B6%E3%80%85%E7%B5%90%E3%81%B3-english-cover
~♪~♪~♪~♪~♪~
歌詞/LYRICS
~♪~♪~♪~♪~♪~
You first make a circle with the right side
And hold it snug and sound
Then you bring the left side behind the circle you made
And you loop it right around
And then you put it through the pocket that opens up
Between and wait until you see
Until you see it coming out, then you meet it halfway
And pull on one, two, three
On the very first go-round
Well, even if it comes out uneven
Put your strength into it once again, try again
I'll teach you how to tie, to tie a perfect butterfly
Pull it out until the wings are wide
And make the knot extra tight
Keep your arms here where they lay
And keep your memories far away
Always there in the back of your mind for someday
Now see, if you pull on just either side
The knot will surely break
For some things are just so much easier to tear apart
Than they are to create
But even when you untie your bow
Yes, take it slow, unlace it carefully
I know that it's dull, but come on, now and pull
On the count of one, two, three
There are times you pull too hard
As you pray that the knot you've tied won't come loose
The wings come out too wide and you don’t know
Know what to do
I'll teach you how to tie, to tie a perfect butterfly
Pull it out until the wings are wide
And make the knot extra tight
Keep your dreams here by your side
And let your memories soar up high
'Cause the ones that return
When you need them are the best kind
So don't stand in silence as you pull your side
Don't make an uneven butterfly
You'll end up loosening the string that you planned to tie
Or further tightening the knot you wanted to unwind
From all the threads in the world, too many to count
Infinite paths on this big, blue earth spread about
The two of us came from the ends of two separate roads
And found each other on the end of the threads that we chose
It wasn't chance that brought us here, it was all you and me
We took a side each and we pulled on the count of three
We put our strength into it so it wouldn't turn out
Too narrow or wide, wouldn't be too loose or too tight
この蒼くて広い世界に
kono aokute hiroi sekai ni
無数に散らばった中から
musuu ni chirabatta naka kara
別々に二人選んだ糸を
betsu-betsu ni futari eranda ito wo
お互いたぐり寄せ合ったんだ
otagai taguri yose-atta n' da
結ばれたんじゃなく結んだんだ
musubareta n' ja naku musunda n' da
二人で「せーの」で引っ張ったんだ
futari de "sei no" de hippattanda
大きくも 小さくも なり過ぎないように
ookiku mo chiisaku mo narisuginai you ni
力を込めたんだ
chikara wo kometa n' da

take a bow lyrics 在 Song Lyrics - TAKE A BOW LYRICS by Rihanna Oh, how 'bout... 的美食出口停車場
TAKE A BOW LYRICS by Rihanna Oh, how 'bout a round of applause? Yeah Standin' ovation Ooh Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah You look so dumb right now... ... <看更多>
take a bow lyrics 在 Take a bow - Lyrics | Rihanna lyrics, Fight song rachel, Lyrics 的美食出口停車場
Jun 29, 2013 - Rihanna Take a bow lyrics da MissAndDee- I don't own the music. - ... <看更多>