敬 自由 / 勇於說母語的你
無論是母親還是父親的舌頭
台灣都希望自己的人民能夠勇敢說出各種語言
台灣是語言的熔爐
不同時代的人們將自己的語言帶上岸
在 #語言平權 這條路上我們歷經努力
希望能夠尊重與確保台灣的多元語言文化
讓大家都能自由的使用自己認同的語言
.
外交部在今年聯合國推案影片《敬 自由》中
我們拍攝了在台灣的印尼語課程
.
『在這裡
所有台灣固有族群使用的自然語言
都是國家語言
不管在家裡說的是哪種母語
在學校都有老師繼續教你
跟阿公阿嬤聊天不用翻譯』
.
若聯合國的重要任務之一是要讓國家尊重人民的權利
台灣的夥伴價值,值得聯合國重視。
.
To Freedom / You and your mother tongue
.
#Taiwan is something of a melting pot in terms of language. We’ve been working hard to reduce the historical stigma attached to some of these languages and to ensure that they are not lost to future generations. New languages are also being carried to our shores by new arrivals, creating a linguistically dynamic young generation of bilingual or multilingual children and young adults. These young people benefit from the ability to engage in intergenerational communication, important in the preservation of cultural identity and for a more cohesive society.
We recently featured an Indonesian teacher in Taiwan--a new arrival--and one of her students--part of this multilingual younger generation--in “To Freedom,” our promotional short to mark the #UNGA76. They tell the story of Taiwan’s respect for all its languages when they say:
“Here, the natural languages of Taiwan’s inherent ethnic groups are official languages. Regardless of what language you speak at home, you’ll continue to be taught it at school. I don’t need a translator to talk with my grandparents.”
If the UN states part of its mission as encouraging countries around the world to respect the rights of their people, Taiwan's vision of global partnership can serve as a valuable reference.
#UNGA76
#HearTaiwan
#WorkingTogether
#FreedomForAll
#UNGlobalGoals
#TaiwanCanHelp
#RespectTheRightsOfPeople
#LanguageEquality
同時也有13部Youtube影片,追蹤數超過5,570的網紅Greanyduo 泰國小姊姊 เกรียนนี่ดูโอ้,也在其Youtube影片中提到,#เรียนต่อไต้หวัน #ntnu #ซือต้า อยากมาเรียนต่อปริญญาตรีที่ไต้หวัน แต่กลัวภาษาจีนไม่แข็งพอ กลัวเรียนกับคนไต้หวันไม่รอด ไม่ต้องกังวลไปเพราะวันนี้เดี๋ยวเจ...
「taiwan official language」的推薦目錄:
- 關於taiwan official language 在 外交部 Ministry of Foreign Affairs, ROC(Taiwan) Facebook 的最讚貼文
- 關於taiwan official language 在 外交部 Ministry of Foreign Affairs, ROC(Taiwan) Facebook 的最讚貼文
- 關於taiwan official language 在 Focus Taiwan Facebook 的最讚貼文
- 關於taiwan official language 在 Greanyduo 泰國小姊姊 เกรียนนี่ดูโอ้ Youtube 的最佳貼文
- 關於taiwan official language 在 哥倫布 Columbus Youtube 的最佳解答
- 關於taiwan official language 在 This is Taiwan Youtube 的精選貼文
taiwan official language 在 外交部 Ministry of Foreign Affairs, ROC(Taiwan) Facebook 的最讚貼文
今天是 #原住民族 日。
今年3月太平洋友邦 #帛琉 總統惠恕仁訪台時,小英總統贈送 #排灣族 用來分享食物及建立感情的 #分享刀 (Siqunu),不僅象徵台灣與帛琉之間的感情,也讓大家瞭解台灣 #原住民族 的精緻藝品,不僅源自土地,更能登上外交舞台作為 #國家級禮品。
但是 #原住民族 這四個字一路走來,充滿許多前人的努力與付出,1994年8月1日終於將過去漢人視角的用語正名為 #原住民族 並正式納入憲法增修條文。
27年後的今天,多個文獻研究證實 #台灣原住民為南島語族起源,一部分原住民離開台灣前往世界各地 (海洋奇緣 4 ni),也將文化傳播出去;而在台灣各原住民族文化與特色雖然不同,但共通點是正名運動象徵多元文化與族群平等得來不易,原住民族日更是全民共享的 #國家紀念日。
Today is #IndigenousPeoplesDay in #Taiwan. We are proud of the ancestral ties to #Austronesian peoples spread across the vast #Pacific and Indian Oceans and the long history of this #OceanOfIslands.
When travelling overseas or receiving foreign dignitaries, especially brothers and sisters from the Pacific, we often honor these ties with a gift representing the culture and heritage of the indigenous peoples of this island. This knife from the #Paiwan indigenous community is one such gift and was bestowed upon #Palau President Surangel Whipps Jr. as a symbol of sharing and the forging of mutual bonds.
Indigenous Peoples’ Day was introduced in 2016 as part of efforts to recognize the ongoing path to transitional justice, marking the date of a constitutional amendment in 1994 which incorporated a respectful term for Taiwan's indigenous peoples to replace the original discriminatory language.
Official Photo by Simon Liu / Office of the President
taiwan official language 在 Focus Taiwan Facebook 的最讚貼文
Just a reminder that we are still accepting applications. Qualified applicants will be notified for a test in coming weeks.
CNA is looking for a full-time COPY EDITOR and several full-time WRITERS for Focus Taiwan, the English department of CNA’s Foreign Language News Center.
Applicants should send an English (or Chinese) resume and/or cover letter to the following email address. Shortlisted applicants will be required to take a news writing or editing test.
**Email/inquiry: cnafnc2@gmail.com
Salary: Negotiable (Minimum: NT$40,000 per month)
Benefits, hours: In compliance with Taiwan's Labor Standards Act. Eight-hour shift work, morning shifts begin as early as 9 a.m.; night shift ends as late as 11 p.m.
Location: CNA office in Taipei https://goo.gl/maps/WWyc5UpJiM9Bju4X9
中央社外文新聞中心誠徵全職【英文編輯】和【英文改稿顧問】,歡迎對英文新聞有熱情的你,加入FocusTaiwan團隊!
履歷請寄:cnafnc2@gmail.com
薪資:4萬以上,面議
福利:比照勞基法規定
上班時段:日班/晚班/假日班,需輪班
上班地點:台北市中山區松江路209號7樓
其他:通過第一階段履歷篩選者,我們會以email通知筆試時間。
🔵英文編輯Writer
語言能力:精通中、英文,英文聽說讀寫能力近母語。
學歷要求:大學以上畢業,新聞系、外文科系尤佳。
工作經驗:具有英文新聞工作至少1年經驗者優先考慮。
工作內容:英文編輯需將中文新聞編譯成英文新聞,並撰寫圖說、替英文影音新聞過音、製作圖表,並協助管理FocusTaiwan網站後台及社群媒體平台。
工作要求:英文編輯須具備求證與求知的精神,除了編譯中文稿之外,也願意花心思查證新聞訊息,包括做電話採訪,或是上官方網站查詢數據或資料,以充實稿子內容。通訊社的發稿步調快速,英文編輯必須在短時間內掌握新聞重點,以外國讀者感興趣的角度撰寫文章。
Writer Position:
Requirements:
-- Native or near native English and Chinese proficiency
-- A bachelor’s degree or higher in journalism, foreign languages or a related field
-- Experience writing English news stories
-- Willing to work night shifts and on weekends
-- Able to work in a fast-paced newsroom and meet tight deadlines.
The job:
The writer will be assigned Chinese news stories by the shift leaders and are required to rewrite the stories in English.
He/she will also be asked to write captions, do voiceovers for videos, create graphics, and manage the FocusTaiwan website’s backend and social media accounts.
The writer will specifically be expected to:
-- Ensure that all news stories have proper structure, content, clarity, accuracy and balance
-- Research and fact-check the information in the Chinese news stories by sometimes making calls, conducting interviews, or sifting through official information on government websites
🔵英文改稿顧問Copy Editor
語言能力:精通中、英文。以英語為母語的(外籍)人士,通曉中文,居住台灣者優先考慮。
學歷要求:大學以上畢業,新聞科系尤佳。
工作經驗:具有英文新聞工作至少3年經驗者優先考慮。
工作內容:英文改稿顧問主要負責編審英文編輯的稿件,包括檢查文法、拼字、標點符號和文章結構等。改稿顧問也需編審每日新聞頭條、圖說新聞和影音稿。
工作要求:英文改稿顧問需熟悉中央社英文新聞寫作體例和頭條寫作規則,確保文章使用正確的文法、拼字和標點符號,結構完整、內容詳實和平衡。
Copy Editor Position:
Requirements:
-- A bachelor’s degree or higher in journalism or a related field
-- A background in English news writing and editing, preferably with some experience editing the work of non-native English writers.
-- Native English speaker; Chinese language proficiency a plus
-- Able to function efficiently under time and deadline pressure
-- Willing to work late night shifts and on some weekends
-- Flexible with regard to work hours and days off
-- Able to work as a team with shift leaders and other copy editors to ensure quality content
The job:
The editor will be required to edit news stories in the English language department, checking the grammar, punctuation, and structure and making other changes where necessary.
He/she will also be asked to write and edit headlines for the news stories, edit captions, and occasionally check video scripts.
The copy editor will specifically be expected to:
-- Become familiar with the style rules of CNA, as well as with the rules and restrictions associated with headline writing.
-- Ensure that all news stories have proper grammar, punctuation, structure, content, clarity, accuracy and balance.
-- Answer questions by writers and shift leaders about style, grammar and other aspects of English news writing.
taiwan official language 在 Greanyduo 泰國小姊姊 เกรียนนี่ดูโอ้ Youtube 的最佳貼文
#เรียนต่อไต้หวัน #ntnu #ซือต้า
อยากมาเรียนต่อปริญญาตรีที่ไต้หวัน แต่กลัวภาษาจีนไม่แข็งพอ กลัวเรียนกับคนไต้หวันไม่รอด ไม่ต้องกังวลไปเพราะวันนี้เดี๋ยวเจนนี่จะอาสามาแนะนําคณะที่ถูกสร้างมาเพื่อนักเรียนต่างชาติอย่างพวกเรากัน
สู้ๆกับการสมัครเรียนต่อนะคะทุกคน (:
.
อ่านข้อมูลคณะนี้เพิ่มเติมได้ที่นี้: http://www.tcsl.ntnu.edu.tw/index.php?inter=admissions&amid=8&aid=70&fbclid=IwAR1OY8odh3PDV76hVELjagY_4ydgbdXdy5n901kmQ2sMS6aSn6vq97w5-5w#admissionsContent
.
ดูวิดีโอภาษาจีนสนุกๆต่อได้ที่นี้: https://www.tiktok.com/@greanyduo?
FB: https://www.facebook.com/greanyduo/
IG: https://www.instagram.com/greanyduo
Official Website: http://www.greanyduo.com
Spotify: https://open.spotify.com/show/4bsFNkQ...
Apple Podcast: https://podcasts.apple.com/us/podcast/sawasdee-nihao-podcast/id1566997752
.
music:
⟡ Music by Mr. Jello - No Going Back - https://thmatc.co/?l=8A4B4784
taiwan official language 在 哥倫布 Columbus Youtube 的最佳解答
我的文法課程 ▶ https://grammar.cool/
我的發音課程 ▶ https://columbus.cool/
✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨
我的免費講義 ▶ https://columbus.english.cool/
我的英語教學部落格 ▶ https://english.cool/
我的 FB ▶ https://www.facebook.com/littlecolumbus
我的 IG ▶ @littlecolumbus
✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨
課程相關問題請聯絡 ▶ courses@english.cool
合作邀約請聯絡 ▶ columbus@english.cool
✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨
我是哥倫布!我是在加拿大長大的香港人!現在喜歡在 YouTube 做出有趣好懂的英文教學內容。
YouTube 頻道外,我在 2020 年創立了 English.Cool 英文庫,目前已成為台灣/香港地區 No.1 英文教學資訊網站!
✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨
1.
Taiwan is not in Thailand!
台灣不是在泰國裡面的!
2.
Taiwan is a beautiful island located off the coast of Mainland China.
台灣是一個美麗的島嶼,位於中國大陸沿海。
3.
Taiwan is in an earthquake zone, so every year it experiences many earthquakes.
台灣處於地震帶,每年都會經歷多次地震。
4.
The central and eastern parts of the island are covered in mountain ranges.
該島的中心地區和東部地區都覆蓋著山脈。
5.
The western part of the island is flatter, and so that is where most of the population lives.
該島的西部地區比較平坦,因此這是大部分人口居住的地方。
6.
Climate.
氣候。
7.
Taiwan has a tropical climate.
台灣是熱帶氣候。
8.
Summers are hot and humid.
夏天炎熱潮濕。
9.
And every summer, several typhoons pass through Taiwan.
每年夏天,會有幾個颱風經過台灣。
10.
And Winters in Taiwan are kind of cold.
台灣的冬天有點冷。
11.
People.
人。
12.
Taiwan has a population of 23 million.
台灣有2300萬人口。
13.
Most of the population are Han Chinese.
大多數人口是漢族人。
14.
Within the Han Chinese, many are descendants of the Hoklo people.
在漢族人中,許多人是閩南人的後裔。
15.
And many are also descendants of the Hakka people.
許多人也是客家人的後裔。
16.
And the rest are descendants of the waishengren, who came to Taiwan during the Chinese Civil War.
其餘的都是在中國內戰期間來到台灣的外生人的後裔。
17.
Taiwan is also home to many indigenous people(s).
台灣也是許多原住民的家園。
18.
There are a total of 16 indigenous tribes in Taiwan.
台灣共有16個原住民種族部落。
19.
Language.
語言。
20.
The official language of Taiwan is Mandarin Chinese.
台灣的官方語言是國語。
21.
And the writing system is Traditional Chinese.
書寫系統是繁體中文。
22.
Apart from Mandarin, many Taiwanese people also speak Taiwanese Hokkien, also known as, simply, Taiwanese.
除了普通話外,許多台灣人也講閩南語,簡稱台灣人。
23.
And some also speak Hakka.
有些人也會說客家話。
24.
Many Taiwanese people are also very good at English.
許多台灣人也非常擅長英語。
25.
In fact, a lot of people love to learn English.
事實上,很多人都喜歡學習英語。
26.
And a lot of people also love to watch gelunbufayinku.
而且很多人也喜歡看哥倫布發音庫。
27.
Attractions.
旅遊景點。
28.
There are many things to do and places to visit in Taiwan.
在台灣有許多事情和景點可以去遊玩。
29.
For instance: Taipei 101.
例如:台北101。
30.
Taipei 101 is one of the tallest buildings in the world.
台北101大樓是世界上最高的建築之一。
31.
The National Palace Museum houses many national treasures.
國立故宮博物館藏有許多國寶。
32.
Taiwan night markets offer delicious Taiwanese snacks.
台灣夜市提供美味的台灣小吃。
33.
Sun Moon Lake offers beautiful scenery.
日月潭有很漂亮風景。
34.
Ximending is vibrant neighborhood that is great for shopping!
西門町是一個充滿活力的社區,非常適合購物!
35.
Taiwan numba one!
台灣NO.1!
36.
Let’s go over what I love about Taiwan.
讓我們回顧一下我對台灣的熱愛。
37.
Taiwanese people are extremely friendly, nice, polite, and hospitable.
台灣人非常友善、善良、有禮貌、熱情好客。
38.
I’m always amazed at how friendly and nice people here are.
我總是對這裡友好和善良的人感到驚訝。
39.
I think Taiwanese has the nicest people in the world.
我認為台灣人擁有世界上最好的人。
40.
The subway system here is very clean and efficient.
這裡的地鐵系統非常乾淨、高效。
41.
Taiwanese cuisine is delicious.
台灣菜很美味。
42.
Taiwanese bubble tea is world famous. The pearls are chewy and its just great, you gotta try it.
台灣的珍珠奶茶聞名世界。珍珠很耐嚼而且真的很棒,你們一定要嘗試看看。
43.
Living in Taiwan is also very safe and very convenient. There are restaurants and convenience stores everywhere.
住在台灣也很安全、也很方便。到處都有餐廳和便利店。
44.
Taiwan has a national health insurance program.
台灣有國家健康保險計劃。
45.
It provides universal coverage.
健保提供全面的照護。
46.
Healthcare here is cheap, efficient, and of high quality. Everybody loves it here!
這裡的醫療保健便宜、高效、高品質。每個人都對健保讚賞!
taiwan official language 在 This is Taiwan Youtube 的精選貼文
[有中文和英文字幕] Do you think Taiwan should make English its second official language?
If you enjoyed this video, please:
[請贊助我] Support me & become a PATRON:
https://www.patreon.com/thisistaiwan
[跟著我] INSTAGRAM:
https://www.instagram.com/this_is_tai_wan/
[跟著我] FACEBOOK:
https://www.facebook.com/thisistaiwon/
[地點] Filming locations:
Taiwan 台灣
Taipei 台北
Taoyuan 桃園
[我的裝備] My gear:
Manfrotto tripod
iPhone 8+
Nikon D5600
MacBook Pro
iMovie
#Taiwan #Taipei #台灣 #Asia #亞洲 #livingintaiwan #food #streetfood #美語 #學英語 #外國人 #美食 #travel #English