翻轉視界 18 Changing Perspective
There's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.
通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。
文章來自於New Humans of Australia (有取得授權)
★★★★★★★★★★★★
I didn’t meet my father until I was 6 years old. My parents had a comfortable, middle-class life in Shanghai, or as close as you could get under communism. But they always wanted to live overseas, and just before I was born, my dad came to Sydney to set things up. I don’t know why, but in the end, my mother and I didn’t join him until I was 6.
•a middle-class life 中產階級生活
•set things up 打點一切
•live overseas 往海外生活
•in the end 最後 (表達在經過一段時間或一連串事件之後的結果)
直到六歲前我都未曾見過父親。我的雙親在上海過著舒適的中產階級生活,或著說,在共產階級下所能得到的最接近的生活。他們一直響往海外生活,就在我出生前,我父親來到雪梨打點一切。但不知何故,直到六歲那年我與母親才終於與父親團聚。
★★★★★★★★★★★★
Unfortunately, half a year after we arrived, he left us. That was a huge shock. Our transition had already been quite difficult, as we both didn't speak English. Also, as Shanghai was such a big bustling city, Sydney felt a bit like the countryside, especially on the weekends, as no shops were open back then!
•shock 令人震驚的事件(或經歷);驚愕,震驚 (come as a great shock 讓人倍感震驚)
•transition 轉變;過渡
•a bustling city 繁華都會
不幸的是,就在我跟母親抵達半年後,父親離開了我們。這是個巨大的打擊,因爲我們不會說英文,在適應過渡期本就已過得相當艱辛。此外,不同於上海的繁華都會,雪梨更像鄉下,尤其在週末,那時連商店都不開門。
★★★★★★★★★★★★
We were very much reliant on my dad, not only financially, but also as a conduit into the wider community. So to have that broken was quite distressing. I remember Mum crying a lot. As we had become socially isolated, we didn’t find out anything about Centrelink, so we survived on her savings for a while, and then got some help from her family back in China.
•be reliant on… 依賴...
•a conduit into 進入...的渠道
•distressing (adj.) 令人苦惱的,令人擔憂的
•become socially isolated 變得孤立於社會
•survive on her savings 僅靠的她積蓄過日子
我們相當依賴我父親,不僅是經濟,他也是我們進入更廣泛社區的渠道。因此,當局面被打破時令人相當痛苦,我還記得母親時常哭泣。由於我們孤立於社會,所以我們並不知道澳洲社會福利聯絡中心 (Centrelink)的任何資訊,僅靠母親的積蓄支撐了一段時間,然後從母親在中國的娘家得到一些幫助。
★★★★★★★★★★★★
Eventually, Mum moved us down to Melbourne, where we were able to make some new networks and family friendships. But I was bullied a bit at school about things like my food and clothing! Whenever someone bullied me, I would defend myself, but because I didn’t have the language skills to explain to the teacher why, I got in trouble quite a bit. I ended up having to move school 3 times before I came to Balwyn Primary School, which was relatively multicultural.
•be able to 能夠
•make new networks 建立新的人脈,關係網
•be bullied 被霸凌
•language skills 語言能力
•get in trouble 惹上麻煩
•end up 最後處於;最後成爲;以…告終
•relatively 相對地
•multicultural 多元文化的
最後,母親帶著我搬遷到墨爾本,在那我們能夠建立起新的網絡與家庭情誼。然而。我在學校飽受霸凌,例如我的食物及衣物。每當有人霸凌我,我會自我防衛,但我的語言技巧不足以向老師解釋事發原因,因此常常陷入麻煩。後來我不得不再三轉學,直到就讀相對多元文化的博文小學(Balwyn Primary School)。
★★★★★★★★★★★★
After that, I did alright. Music featured very prominently in my life. I had started learning the violin from the age of 2.5 years old and even with all the troubles that were going on in my life, had somehow still kept up with it. As a result, I got a music scholarship to Trinity Grammar School. But even there I used to get into quite a lot of mischief, and would often skip school to go to the movies.
•do alight 過得不錯,做的不錯
•feature (v.) 以…為特色;給…以顯著的地位
•prominently 重要地;著名地;突出地,顯眼地
之後,我便過得不錯。音樂在我生活中佔有重要的一席之地,我從兩歲半開始學習小提琴,儘管生活中事事不如意,我依然堅持不輟。因此,我獲得三一文法學校( Trinity Grammar School)的音樂獎學金。但即使在那,我也常惡作劇、逃學看電影。
★★★★★★★★★★★★
By the end of year 11, I was told I would have to either repeat the year, or consider going to another school, which was quite humiliating for my mum. I decided to move school and surprisingly, I ended up doing quite well in year 12! As a result, I ended up getting into a double degree in Law and Music at Monash.
•repeat the year 留級 ; 重唸一年
•humiliating 令人感到恥辱的,丟臉的
11年級結束時,我被告知要麽被留級,要麼考慮轉學,這對我母親來說相當丟人。我決定轉學,而令人驚訝的是,我在12年級的時候表現優異,最後錄取蒙納士大學法律與音樂雙學位。
★★★★★★★★★★★★
When I started, my first thought was that I didn’t belong because I had done so badly in school up to year 11 and everyone else seemed so smart. But I put my head down, got through it, and ended up getting a job in the legal department of a major manufacturing company, which was a different approach to what most law students do.
•do not belong 不屬於這
•put my head down 埋頭苦幹
•the legal department of ...的法律部門
•a different approach 不同途徑
•approach (思考問題的)方式,方法,態度
當我開始進入大學,最初的想法是我不屬於這,因為我在11年級前都表現不佳,而這裡的人似乎都聰明絕頂。但我埋頭苦幹,咬牙撐過,最後在一家大型製造公司的法律部門找到工作,這與多數法律系學生的途徑不同。
★★★★★★★★★★★★
I really enjoyed it. It was hard work, but I learned a lot of foundational business, legal and corporate communication skills. After that I worked in corporate governance in RMIT, then started to moonlight as a lecturer in the Law Faculty. Eventually, they asked me if I wanted to do a PhD and I blindly said yes! I next worked at Swinburne University, and then was head-hunted to lead the corporate legal team at the Commercial Passenger Vehicles Commission.
•foundational 基礎的
•communication skills 溝通技巧
•corporate governance
•moonlight (v.) (尤指瞞著僱主)從事第二職業,兼職
•headhunt (v.) 物色(人才); 挖角
•legal team 法律團隊
我非常喜歡這份工作,這是份辛苦的工作,但我學習了很多基礎商業、法律以及公司溝通技巧。之後我在皇家墨爾本理工大學( RMIT)從事公司治理工作,並開始兼職擔任法律系講師。後來他們問我是否想要讀博士,我便盲目地答應了。接下來,我在斯威本大學(Swinburne University)工作,再被挖角到商用小客車委員會領導法律團隊。
★★★★★★★★★★★★
I had a good life, but after a while, I realised I wanted a different kind of job. I could see my seniors were making a lot of money but that their family life was not that good. And looking at my own upbringing, I wanted to be the kind of father who could be present in my own kids’ lives. So I decided on dentistry. It would not only allow me to use the hand skills that I had developed from playing the violin, but also the analytical and reasoning skills that I'd developed in law. Plus it would be flexible, and offer me a stable income and the chance to meet different people every day!
•upbringing 教養
•decide on sth 決定某事或東西
•analytical and reasoning skills 分析和推理能力
•offer a stable income 提供穩定收入
我的生活很不錯,但一段時間後,我意識到自己想要一份不同的工作。我知道前輩們賺了很多錢,但他們的家庭生活並不美滿。看著自己的成長經歷,我想要成為可以在孩子生活中出席的父親,所以我決定改行當牙醫。這項職業能讓我使用從拉小提琴中發展出的手部技巧,也能運用我在法律中發展出的分析與推理技能。此外,這個職業相當靈活,能為我提供穩定收入,並有機會每天與不同的人見面。
★★★★★★★★★★★★
My now fiancée, who was my girlfriend at the time, was also applying for further study, and coincidentally we both got into university in South Australia, so we moved to Adelaide together a few years ago.
•fiancée 未婚妻
•at the time 當時
•apply for 申請
•further study 繼續教育,進修;進一步研究;深造
•coincidentally 碰巧地;巧合地
我的未婚妻,當時的女友,也申請繼續深造,巧的是我們都考上南澳大學(University of South Australia),所以幾年前一起搬到阿得雷德( Adelaide)。
★★★★★★★★★★★★
I was lucky to get a university job at Flinders University. Initially, I started out as a casual lecturer in the law school, but I’ve since transitioned into teaching health law and research, and I’m currently writing a few books on the intersection between law and medicine. And also, obviously, trying to finish my dentistry degree!
•start out as… 起初擔任...
•transition into… 轉變到...
我很幸運的在福林德斯大學(Flinders University)找到工作,起初我在法學院擔任臨時講師,但我後來轉換到醫事法教學及研究。目前我正撰寫幾本關於法律與醫學相接的書籍,並努力完成我的牙醫學位。
★★★★★★★★★★★★
Mum eventually retrained as a Chinese high school teacher, and she’s still teaching to this day. Like most first generation migrants, she struggled quite a lot, and invested heavily in my success. After we’re married, my fiancée and I are planning to have children, and I’m sure they will have it much easier than I did.
•retrain 重新培養;再培訓;再訓練
•to this day 至今
•first generation migrants 第一代移民
•struggle a lot 掙扎奮鬥許久
•have it much easier 過的比較輕鬆
我的母親最終重新接受培訓,成為一名中文高中老師並執教至今。如同大多數第一代移民,她掙扎奮鬥許久,並為我的成功投資甚多。我與未婚妻打算婚後生孩子,我確信孩子會過的比我輕鬆得多。
★★★★★★★★★★★★
Still, a lot of the failures that I’ve had in my life have really informed a lot of my successes. Looking back, I wouldn't really want to change that to have a smoother life.
•inform [正式] 影響某人的態度或意見
https://www.ldoceonline.com/dictionary/inform
•have a smoother life 有一個更順遂的人生
我的生活中的種種失敗確實為我的成功提供借鑑。回首過去,我不會想要改變那些坎坷經歷去擁有一個更順遂的人生。
★★★★★★★★★★★★
Over the years, I've learned that perseverance is very important. I hope that through telling my story, I can be an example to others who might be in a similar position as I was: to show that there's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.
•over the years 多年來
•perseverance 不屈不撓,堅持不懈
•be an example 成為榜樣
•be in a similar position 處於相似的處境
•down the road/line/track 將來(的路)
多年來,我學到堅持不懈是至關重要的。我希望透過講述自己的故事,能成為其他可能與我有相似處境的人的榜樣:向他們展示通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。
有興趣的同學可以支持New Humans of Australia
www.patreon.com/newhumansofaustralia
Photographer: Paul Heinrich instagram.com/paulfheinrich
文章與圖片出處: https://bit.ly/2XJsciq
★★★★★★★★★★★★
翻轉視界: http://bit.ly/3fPvKUs
批判性思考問題大全: http://bit.ly/34rdtJ7
同時也有23部Youtube影片,追蹤數超過6,160的網紅官品心Claire Kuan,也在其Youtube影片中提到,好想出國玩,前陣子好不容易開放的帛琉旅遊旅遊泡泡,立刻變成泡沫,無法真的出國的我們,就來聽聽海島達人官心妮的潛水遊記吧!讓你邊玩邊學英文~讓心妮告訴你更多帛琉探險的故事,這次帶大家線上冒險水母湖~兩天的live podcast 大成功,謝謝一起參與的粉絲朋友們!4/14節目英文內容的如下,可以搭配官...
「sydney 中文」的推薦目錄:
- 關於sydney 中文 在 Eric's English Lounge Facebook 的最讚貼文
- 關於sydney 中文 在 Facebook 的最佳解答
- 關於sydney 中文 在 官品心Claire Kuan Facebook 的最讚貼文
- 關於sydney 中文 在 官品心Claire Kuan Youtube 的精選貼文
- 關於sydney 中文 在 Tristan H. 崔璀璨 Youtube 的最讚貼文
- 關於sydney 中文 在 emi wong Youtube 的最讚貼文
- 關於sydney 中文 在 What to do if your child is sick — Mandarin (简体中文) - YouTube 的評價
- 關於sydney 中文 在 朱祉僮Yoona - 在Sydney,什麼是「ViVid Show」? 中文意思 ... 的評價
sydney 中文 在 Facebook 的最佳解答
推介這套 Netflix 澳洲青少年劇集 The Unlisted,雖然是適合 7+ 的劇集,但劇情內容並不幼稚胡鬧之餘,相反非常有深度,關於極權統治、操控式教育,尤其適合正在或將會接受洗腦教育的孩子。我嘗試搜尋更多的資料,但發現沒有太多的介紹或評論,我唯有自己寫推薦文。
劇情講述有個世界組織 The Infinity Group,推行一個國際性的年青人活動 Global Child Initiative,趁學生參與牙科保健的時候,在他們的顎骨植入一個裝置,可以操控學生的思想、行為,追蹤位置和行蹤,提升他們的體能和學術成績,使他們不自覺地非常服從和忠誠。這個計劃已經在中國、俄羅斯等國家實行得很成功,現在推展去澳洲以至世界各地。
本來居住在 Sydney 的印度裔孖生兄弟 Dru 和 Kal 也會和其他學生一樣,在未被通知的情況下植入裝置,但因為 Dru 害怕牙科檢查而利誘 Kal 幫忙扮演自己接受多次檢查而結果讓 Kal 被植入兩個裝置,Dru 卻幸運地沒有被控制。當回到校園,老師啟動裝置時,清醒的他便發現了這個神秘的計劃,同時他亦發現這個地方也有學生與他的遭遇相似,因為不同的原因避過了GCI 的追蹤和控制,他們被稱為 the Unlisted,爲了自身安全他們居於下水道,後來他們與 Dru 和 Kal 聯絡上,一起拯救全國的孩子。
參與了 Global Child Initiative 的學校,學生思想會被控制而接受各式訓練,他們也把學生分等級,例如 Elite, Core 和 Basic,地位越高午餐更豐盛美味,得到更多的特權和福利,兼有更多的權力去管控和評核同學。階級低下的 Basic 不能與其他高級的同學閒談,甚至禁足校園的某些地方。若果「篤灰」,即告發同學的「錯誤」行為,卻可以極速提升地位,這些措施起了互相監察的作用。
城市滿佈監察員,四處監視可疑的舉動、搜尋並追捕 the unlisted,街道的每個角落也安裝監控鏡頭,嚴密監視著市民的一舉一動。孩子如何突破監察與控制,揭破 GCI 的虛偽面目,以及驚世大陰謀,我就不劇透了。這是冒險類的青少年 Sci-Fi 劇集,每集半小時,劇情緊湊刺激,而當中所表達的關於洗腦、思想操控、極權統治的訊息,卻又非常有深度又富啟發性,想不到這套澳洲作品這般讓人驚喜。
Watch the trailer : https://www.netflix.com/hk-en/title/80222326
補充:主題曲還要是Pink Floyd 的 Another Brick In The Wall!!!
We don't need no education
We don't need no thought control
#如果喜歡這劇集也建議閱讀TheGiver
#都是關於監控孩子
#中文譯名地下名單
sydney 中文 在 官品心Claire Kuan Facebook 的最讚貼文
#旅遊泡泡 #帛琉旅遊 #旅遊學英文 非常感謝粉絲朋友熱情的支持,我們的podcast 在熱門首頁喔😍😍😍
超級開心的,明天繼續帶給大家的節目內容是👇
🌸4/14(三)13:30-14:00
旅遊泡泡成泡沫|跟著官心妮去帛琉水母湖冒險「官心妮的英語力Sydney Kuan」
趕快拿起你的手機下載Mixer box 關注「官品心劇情聊天室」❤️
明天內容文字稿參考如下,可以先收藏起來喔~晚點會補上單字補充,明天節目過後會有中文翻譯喔🙋♀️
🌸4/14 Let’s party in Jellyfish Lake!
Of all the marine lakes in Palau, Jellyfish Lake serves as the most extraordinary natural wonder which attracts tourists from all over the world to witness this spectacle every year. With a short walk through the hiking trail and snorkeling gears in hand , both adults and children can have the ultimate swimming experience with millions of golden jellyfish.
Jellyfish Lake used to be connected to the ocean through tunnels and fissures;However, it gradually become isolated from the open sea owing to tectonic plate movement. Being separated from the sea, the lack of natural predators makes the jellyfish evolve into non-venomous creatures.
As most species of jellyfish in the sea can inject lethal toxins into their prey by using tentacles with lots of stinging cells and jeopardize the life of swimmers, it's self-explanatory that jellyfish lake tour can gain such great popularity among travelers.
Compiled by Sydney Kuan
sydney 中文 在 官品心Claire Kuan Youtube 的精選貼文
好想出國玩,前陣子好不容易開放的帛琉旅遊旅遊泡泡,立刻變成泡沫,無法真的出國的我們,就來聽聽海島達人官心妮的潛水遊記吧!讓你邊玩邊學英文~讓心妮告訴你更多帛琉探險的故事,這次帶大家線上冒險水母湖~兩天的live podcast 大成功,謝謝一起參與的粉絲朋友們!4/14節目英文內容的如下,可以搭配官式姊妹的音檔一起看喔~
✨4/14 Let’s party in Jellyfish Lake!
Of all the marine lakes in Palau, Jellyfish Lake serves as the most extraordinary natural wonder which attracts tourists from all over the world to witness this spectacle every year. With a short walk through the hiking trail and snorkeling gears in hand , both adults and children can have the ultimate swimming experience with millions of golden jellyfish.
Jellyfish Lake used to be connected to the ocean through tunnels and fissures;However, it gradually become isolated from the open sea owing to tectonic plate movement. Being separated from the sea, the lack of natural predators makes the jellyfish evolve into non-venomous creatures.
As most species of jellyfish in the sea can inject lethal toxins into their prey by using tentacles with lots of stinging cells and jeopardize the life of swimmers, it's self-explanatory that jellyfish lake tour can gain such great popularity among travelers.
Compiled by Sydney Kuan
✨中文翻譯及單字補充
歡迎到官品心Facebook查看更多
https://www.facebook.com/pinhsinkuan/
如果你喜歡我們的節目,歡迎留下五星評價,並留言給我們鼓勵喔~
關於人生你有任何想說的想發洩的想分享的,
都歡迎來信讓我們為你解憂~clairelin219@gmail.com
🎇【官品心劇情聊天室 Podcast 收聽資訊】
Apple:https://apple.co/3aamd8T
Mixer Box:https://www.mixerbox.com/podcast/1255979
SoundOn:https://sndn.link/pinhsinkuan
Spotify:https://spoti.fi/3o39xFy
MyMusic:https://pse.is/3ctaqp
Google:https://pse.is/3bcgs5
KKBOX:https://bit.ly/2YhTaL3
🎇了解更多品心私下的生活
官品心IG https://www.instagram.com/pinhsinkuan
官品心 Facebook https://www.facebook.com/pinhsinkuan/
合作邀約:clairelin219@gmail.ocm
sydney 中文 在 Tristan H. 崔璀璨 Youtube 的最讚貼文
New videos regularly again. Thanks for your patience while I was away.
Also thanks to KD & Kevin for helping me check the Chinese subtitles!
我又要開始正常上傳影片了,謝謝你的耐心
也特別感謝KD跟Kevin幫我檢查中文字幕!
Link to PDF with all sources:
https://www.scribd.com/document/423243994/Sydney-Loofe-Case-References
FB: www.facebook.com/yakitorisutan
IG: www.instagram.com/yakitorisutan
sydney 中文 在 emi wong Youtube 的最讚貼文
♡SUBSCRIBE FOR WEEKLY VIDEOS 訂閱我的頻道你不會後悔☺
► http://bit.ly/SubscribeToEmi
♡ADD ME ON 成為我的朋友☺
Instagram: @EmiWong_
► https://www.instagram.com/emiwong_
Facebook: @Emi Wong
►https://www.facebook.com/StayFitandTravel/
♡This video is in collaboration with DayDayCook and Australia Tourism Board
https://www.daydaycook.com/daydaycook/hk/website/theme/details.do?id=187073
♡HELP ME TRANSLATE MY VIDEOS 觀眾朋友有時間可以幫我加字幕, 非常感激!☺
http://www.youtube.com/timedtext_cs_panel?tab=2&c=UCvGEK5_U-kLgO6-AMDPeTUQ
♡WATCH MORE VIDEOS (PLAYLISTS)
VLOGS ► http://bit.ly/EmiVlogs
WORKOUTS ► http://bit.ly/WorkoutWthEmi
BEGINNER WORKOUTS ► http://bit.ly/BeginnerWorkoutsWithEmi
FITNESS & DIET TIPS ► http://bit.ly/FitnessDietTipsWithEmi
EAT (FOOD VLOGS!) ► http://bit.ly/EatWithEmi
TRAVEL ► http://bit.ly/TravelWithEmi
RECIPES ► http://bit.ly/CookWithEmi
FUN CHALLENGES ► http://bit.ly/ChallengesWithEmi
MAKE UP & FASHION ► http://bit.ly/MakeUpFashionWithEmi
廣東話片 Videos in Cantonese ► http://bit.ly/CantoneseVideosEmi
有中文字幕的片 With Chinese Subtitles ► http://bit.ly/ChineseSubtitlesEmi
♡INTRO SONG: Aarre - When We Were Young (ft. Reece Lemonius)
#VlogWithSony #rx100vi
sydney 中文 在 朱祉僮Yoona - 在Sydney,什麼是「ViVid Show」? 中文意思 ... 的美食出口停車場
在Sydney,什麼是「ViVid Show」? 中文意思為「活靈活現、生意盎然」 象徵整個城市展現最大的生命力, 與雪梨歌劇院、雪梨大橋、環形碼頭灣, ... ... <看更多>
sydney 中文 在 What to do if your child is sick — Mandarin (简体中文) - YouTube 的美食出口停車場
What to do if your child is sick — Mandarin (简体 中文 ). Sydney Children's Hospitals Network. Sydney Children's Hospitals Network. ... <看更多>