【一臉病容】每月總有幾日面無血色嚇親人
⭐氣血虛弱經痛特別嚴重
⭐記得月經完結後調理身體
#星期三CheckCheckMail
月經到就面青唇白?
黎小姐:「每次月經到我都面青唇白,有一次甚至把男友嚇倒,他以為我重病呢!」
CheckCheckCin:從中醫角度來看,面色青與寒凝氣滯、脈絡鬱阻、氣血運行不暢有關,
(一)虛寒型體質的女生,來經時特別容易出現面青唇白的情況,經期時或經後小腹冷痛、按住或暖敷腹部可減輕痛楚,多伴隨腰痠,經常飲食生冷或感染風寒讓寒濕之邪入侵體內而引發經痛。月經後宜適量進食肉桂、薑、桂圓、紅糖、炒米水、紅粉緋緋茶療等。
(二)氣滯血瘀型體質女生經前一兩天或月經期小腹脹痛,多伴隨乳房脹痛或有血塊,身體氣血運行不暢,氣滯、血瘀積聚胞宮引致痛經,面部脈絡血行阻滯,於是面呈青色。月經前宜適量進食玫瑰花、益母草、田七、白蘿蔔、山楂、火龍果玫瑰茶、山楂烏龍茶米水等。
✔️CheckCheckCin 米水推介:火龍果玫瑰茶
材料:紅火龍果、玫瑰花、白毫烏龍
功效:疏肝解鬱,潤腸通便。適合大便不暢、有壓力、經常嘆氣、暗啞肌膚等症狀。
注意:孕婦及月經期間不宜飲用。
✔️CheckCheckCin 米水推介:山楂烏龍茶
材料:山楂、白毫烏龍
功效:減肥消脂,行氣活血。適合消化不良、暗啞肌膚、色斑、肥胖。
注意:孕婦及月經期間不宜飲用。
✔CheckCheckCin 米水推介:炒米水
材料:炒白米
功效:暖胃散寒、溫暖四肢
✔️CheckCheckCin 美茶推介:紅粉緋緋
材料:紅棗、桂圓、枸杞子、菊花、桂花、花旗參、毛尖茶、冰糖
功效:養血安神,紓緩脾胃虛寒、面色偏白、手腳冰冷等症狀。
留言或按讚👍🏻支持一下我們吧!❤️ 歡迎 Follow 我們獲得更多養生資訊。
Do you become pale during menstruation?
“My lips and face always turn pale during menstruation. One time, my boyfriend was so shocked that he thought I was severely ill!”
CheckCheckCin: From the perspective of Chinese Medicine, a person’s complexion becomes pale when there is a stagnation of qi and cold in the body and the disruption of the circulation in the Meridians, blood, and qi.
(1) Women with a weak and cold body constitution can become pale easily. They would also experience soreness on the waist. Try pressing or placing something warm on the abdomen to relieve the pain during and after menstruation.
Consuming raw and cold food regularly or catching a cold can cause cold and dampness pathogens to attack the body, hence, causing menstrual pain. It would be beneficial for individuals to consume cinnamon, ginger, longan, brown sugar, roasted rice water, and ‘Blushing (herbal tea)’.
(2) Women with the qi-stagnation and blood-stasis body constitution might experience bloating and pain on the abdomen a day or two before the period. Other symptoms include breast swelling or menstrual clot.
Poor circulation of the qi and blood, stagnation of the qi, the accumulation of blood in the uterus are causes of pain during period. The stagnation of the Meridians and blood would further cause the color to drain from the face. Hence, women should consume rose flower, motherwort, Panax Notoginseng, white radish, Chinese hawthorn, ‘Dragon Fruit Rose Tea
(rice water)’, and ‘Chinese Hawthorn Tea(rice water)’.
✔ CheckCheckCin Rice Water Recommendation : Dragon Fruit Rose Tea
Ingredients: Dragon Fruit Juice, Rose, Oolong Tea
Effects: Relieves stress, moistens the bowels to relieve constipation. Suitable for difficulty passing stool, stress, frequent sighs, and dull complexion.
*Not suitable for pregnant women and women during menstruation
✔ CheckCheckCin Rice Water Recommendation: Chinese Hawthorn Tea
Ingredients: Hawthorn, Oolong Tea
Effects:Aids weight loss and improves fat-burn, regulates qi to enhance blood flow. Suitable for indigestion, dull complexion, skin discoloration and chubbiness.
*Not suitable for pregnant women and women during menstruation
✔ CheckCheckCin Rice Water Recommendation: Fried Rice Water
Ingredients: Fried White Rice
Effects: Warms the stomach and dispels cold. Warms limbs.
✔ CheckCheckCin Beauty Tea Recommendation: Blushing
Ingredients: Red date, dried longan, wolfberry, chrysanthemum, sweet osmanthus, American ginseng, Maojian tea, rock sugar
Effects: Nourishes blood and calms the mind. Relieves asthenic cold spleen and stomach, pale complexion and cold limbs.
Welcome to order through our website: www.checkcheckcin.com
Comment below or like 👍🏻 this post to support us. ❤️ Follow us for more healthy living tips.
#女 #我畏冷 #我有壓力 #氣滯 #血瘀 #經期
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「stomach pain medicine」的推薦目錄:
- 關於stomach pain medicine 在 CheckCheckCin Facebook 的最讚貼文
- 關於stomach pain medicine 在 CheckCheckCin Facebook 的最讚貼文
- 關於stomach pain medicine 在 CheckCheckCin Facebook 的精選貼文
- 關於stomach pain medicine 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳解答
- 關於stomach pain medicine 在 大象中醫 Youtube 的最佳貼文
- 關於stomach pain medicine 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文
stomach pain medicine 在 CheckCheckCin Facebook 的最讚貼文
【移民潮】移民的心理壓力不容忽視
⭐心理影響生理健康
⭐如有不適症狀宜盡快處理
#星期四食材
移民點養生?
疏肝減壓靠花茶
出走他國展開新生活, 需要適應生活文化差異及處理經濟狀況等問題 ,移民代表要面對前所未有的壓力,中醫理論認為任何不良情緒都會傷肝,壓力大以致肝功能失調就會出現頭痛、多嘆氣、打嗝或放屁、胃痛、大便不調、失眠等症狀,所以記得留意自己和家人的心理健康,適時進行「疏肝」的事情減減壓,亦可按體質沖泡花茶飲用,花茶一般有疏肝解鬱、寧心安神的作用,還可以按個別需要挑選合適花茶紓緩症狀不適,餐廳常有供應的伯爵茶(Earl grey tea),是在紅茶內添加了佛手柑油,亦屬減壓之選。
玫瑰花 (Rose) — 性溫,疏肝解鬱、行氣活血。因為有活血功效,月經期間不宜飲用。
茉莉花 (Jasmine) — 性溫,理氣解鬱,紓緩胸悶不適。
桂花 (Osmanthus) — 性溫,溫肺散寒、暖胃止痛。
佛手 (Bergamot) — 性溫,疏肝理氣、養胃止痛。
菊花 (Chrysanthemum) — 性涼,清肝退火、明目、保健眼睛。
薰衣草 (Lavender)-性涼,清熱解毒、散風止癢、幫助入眠。
洋甘菊 (Chamomile) — 性寒,有安神功效,對風熱感冒及風濕疼痛有紓緩作用。
留言或按讚👍🏻支持一下我們吧!❤️ 歡迎 Follow 我們獲得更多養生資訊。
Stay healthy in another country
Consume floral tea to soothe the liver and relieve stress
We have to get accustomed to a new environment, the cultural differences, and the financial situation when we migrate to another country. This also means we are bound to face a lot of pressure.
Chinese Medicine theories believe that negative emotions can hurt the liver, hence, diminishing the organ’s performance. Individuals would sigh frequently, burp or fart, and stomach ache and experience bowel problems and insomnia.
To keep us mentally healthy, we should soothe the liver regularly by drinking floral tea according to our body constitution. Generally, floral tea can soothe the liver, relieve stress, and calm our mind. There are also specific types with special properties. Earl Grey tea, which we can easily find in restaurants, is black tea infused with bergamot oil. We can consume it to relieve stress.
Rose - warm in nature, reduces stress, promotes qi and activates blood. As it can activate blood, it is not suitable for menstruating women.
Jasmine - warm in nature, regulates qi and reduces stress, relieves chest discomfort.
Sweet osmanthus - warm in nature, warms the lungs and dispels cold, warms the stomach and relieves pain.
Fingered citron - warm in nature, relieves stagnated liver and regulates qi, nourishes the stomach and relieves pain.
Chrysanthemum - cool in nature, clears the livers and heat, improves vision.
Lavender - cool in nature, clears heat and detoxifies, dispels wind and relieves itchy skin, helps to improve sleep.
Chamomile - cold in nature, calms the mind. It can relieve heat wind flu and rheumatoid arthritis.
Comment below or like 👍🏻 this post to support us. ❤️ Follow us for more healthy living tips.
#男 #女 #我有壓力 #氣滯 #頭痛 #失眠
stomach pain medicine 在 CheckCheckCin Facebook 的精選貼文
【太曬傷身】熱邪過盛身體應付不了就會病
⭐外出宜準備防曬裝備
⭐多吃瓜類多喝水
#星期三CheckCheckMail
移民點煲湯?
番茄綠豆湯抗炎熱
✈️ 香港人習慣喝湯養生,移民後怎樣煲湯?人在異鄉煲湯材料可能不易買,其實只要留意食材屬性,尋常食材亦能煲碗靚湯,有助強身防病!💪🏻
Sofia:「最近移居到陽光普照的洛杉磯,炎熱得來帶點乾燥,有何湯水推介?」
CheckCheckCin:陽光普照被視為好天氣,但熱邪過盛也會消耗氣和陰液,所以炎熱天氣下我們特別容易出暗瘡、頭瘡、喉嚨痛、發燒等上火症狀。如果所住地區溫暖又乾燥,身體需要一點點偏涼的湯水,宜選擇屬性偏涼的蔬菜入饌,例如番茄、西芹、青/白蘿蔔、白菜等,配搭具清熱解毒、消暑祛濕功效的綠豆,有助清熱解毒。
番茄 — 性涼,有生津止渴、健胃消食、涼血平肝功效,適合發熱口乾、食慾不振者食用,它亦有護膚美白的功效。惟注意番茄性涼,胃寒人士不宜食用,寒性痛經女士在月經期間勿吃,胃酸過多者不宜空腹食用。
番茄薯仔綠豆湯
功效:清熱健脾,紓緩炎熱天氣帶來的口乾、喉嚨痛、悶熱等症狀。
材料:番茄3個、薯仔2個、椰菜半個、西芹2細條、綠豆20克
做法:
1. 所有材料洗淨,番茄切件;薯仔去皮切塊;椰菜及西芹切塊備用。
2. 鍋中加入2000毫升水,放入全部材料,武火煮至水滾,調文火煮1.5小時,最後下鹽調味即可。
留言或按讚👍🏻支持一下我們吧!❤️ 歡迎 Follow 我們獲得更多養生資訊。
Making soup in a foreign country
Tomato mung bean soup can combat summer-heat
✈️ Hong Kong citizens are used to drinking soup to maintain our health, but how do we make soup when we have immigrated to another country? It might not be easy to get our hands on the ingredients, but as long as we pay attention to the nature of the ingredients, we will still be able to make healthy and tasty soups! 💪🏻
”I recently moved to Los Angeles, which has sunny weather that makes me feel hot all the time. Do you have any soup to recommend?”
CheckCheckCin: People often regard the sunny sky as good weather, but it could be a problem when heat accumulates and becomes a pathogenic factor. According to Chinese Medicine theories, the pathogenic factor can invade the body and exhaust the yin, and this is why we experience dry mouth and sore throat easily.
When the body cannot dissipate heat on time, yin-yang balance is disrupted, causing us to develop a heatstroke. Therefore, individuals who live in dry and warm areas should consume soups and vegetables that are cool in nature such as tomato, celery, green/white radish, Chinese cabbage, not forgetting mung beans, which can relieve the summer-heat and clear toxins from the body.
Tomato - cool in nature, has the effects of promoting fluid promotion, quenching thirst, strengthening the stomach, aiding digestion, cooling blood and calming the liver. Suitable for fever, dry mouth, those with poor appetite. It can nourish and whiten skin. But it is cool in nature making it not suitable for those with cold stomachs. Women with cold type menstrual pain should not eat tomatoes during menstruation. Those with gastric hyperacidity should not consume it with an empty stomach.
Tomato and potato soup with mung bean
Effects: Clears heat and strengthens the spleen, relieves dry mouth, sore throat, stuffiness and other symptoms caused by hot weather.
Ingredients: 3 tomatoes, 2 potatoes, 1/2 cabbage, 2 stalks of celery, 20g mung bean
Preparation:
1. Rinse all ingredients thoroughly. Cut the tomato into pieces. Peel the potato and cut into pieces. Cut the cabbage and celery into pieces.
2. Combine all ingredients with 2000ml of water in a pot and cook on high heat until boiling. Turn to low heat and simmer for 1.5 hours. Add salt to taste.
Comment below or like 👍🏻 this post to support us. ❤️ Follow us for more healthy living tips.
#男 #女 #我疲憊 #喉嚨痛