再嚟一條片介紹國泰航空全新商務候機室: 玲瓏堂。
A quick review of The Deck, the newest business lounge by Cathay Pacific in the Hong Kong International Airport.
https://www.youtube.com/watch?v=KYLFWY49ed0&feature=youtu.be
同時也有5部Youtube影片,追蹤數超過16萬的網紅Phương Ly,也在其Youtube影片中提到,Sau nhiều lần trì hoãn do dịch covid và công việc, chuyến đi Tuy Hòa được Ly ấp ủ mãi từ tận năm ngoái cuối cùng đã trở thành hiện thực. Hãy cùng vợ c...
「pacific business review international」的推薦目錄:
- 關於pacific business review international 在 煮家男人 Bob's Your Uncle Facebook 的最佳貼文
- 關於pacific business review international 在 Oak Panthongtae Shinawatra Facebook 的最佳貼文
- 關於pacific business review international 在 蔡英文網路後援會 Facebook 的最佳貼文
- 關於pacific business review international 在 Phương Ly Youtube 的最佳貼文
- 關於pacific business review international 在 アメリカ在住陸マイラー Kaz Youtube 的最佳貼文
- 關於pacific business review international 在 NNRNUT Youtube 的精選貼文
pacific business review international 在 Oak Panthongtae Shinawatra Facebook 的最佳貼文
ลองเข้าไปติดตามภาคภาษาอังกฤษได้ที่นี่นะครับ
Thaksin Shinawatra in Private Discussion
World Policy Institute Global Leader Briefing Series Thinking Points
World Policy Institute, 9th March 2016, New York
———————————————————
Excellencies, Distinguished Guests, Ladies and Gentlemen,
I must thank you World Policy Institute for providing me an opportunity to share my thought on the challenges that revolve around the economic, regional and global implications of how Thailand will make its way through a period of transition and change.
We all know that no society in the twenty-first century can sustain any form of “progress” in the well-being of its people without at least two basic foundations:
The first one is political stability. The second one is the ability to create economic activities that allow growth and readiness to shift its creativities to sustain wealth.
Ladies and Gentlemen,
Let me tell you the tale of the two cities, which is not written by Charles Dickens. It is the tale of parallel progress of Washington D.C. and Beijing. Each has its own history, pain and loathing. As the years go by, the two cities have been seen as rivals which offers competing models for growth and prosperity.
One is Free Market-Capitalism with the so-called “Open Democracy” as the foundation of its economic model. The other one is State-Led Capitalism with the central control system by one party.
Both of the models have proven to be successful in a very dramatic way from the past to the present. Admitting that the Chinese model was fitting to the change of attitude among the leadership of the country at that time, in parallel with the change of economic model in the West, in which the definition of “free trade” benefits China’s shifting position from a close market to a semi-open market.
But we must admit also that both models are now having to adjust itself to the new reality; the reality of dramatic change in speed and character of technology for industrial production; the change from “a country-based product” to “network of global design, global sourcing,and global production for just one product”. This extraordinary change upends the “normal” internal economic adjustment of the country and made it very difficult to find a simple economic adjustment.
We must recognize that advancement in the wealth management technique and technology also upend the normal linkage between capital and changes in production. However, we probably agree, that one common threat for survival in this present so-called “New Normal” is either you have the ability and willingness to change or you don’t. Thailand, like the other countries, cannot get away from this New Normal in the international context.
Ladies and Gentleman,
There is a tale of a poor English teacher in China who soared to the list of the world’s wealthiest people. He neither built a big factory nor invested in any production facility. But, people paid for his service simply to reach the network of supply and demand on a grand scale. I believe, he must feel thank you to the internet.
Ladies and Gentleman,
Amid the global economic slowdown, the pattern of trade has significantly changed. Due to the development of information technology infrastructure and increasing number of population who is able to access to the internet, e-commerce has become a new engine that sustains growth for both developed and developing economies. According to UNCTAD’s report last year, the value of global business-to-business (B2B) e-commerce in 2013 exceeded $15 trillion USD. While global business-to-consumer (B2C) e-commerce still accounted for an estimated $1.2 trillion USD, this segment has grown at a rapid pace; especially in the Asia and Oceania region where B2C segment is expected to surge from 20 to 37 percent between 2013 to 2018. Due to the incremental growth of cross-border e-commerce trade, international postal deliveries of small packets and parcels have risen by 48 percent between 2011 to 2014 globally.
For both Asia and the West, I believe these numbers provide us with clues for the new growth opportunities where “access to networks” is the key: meaning, the networks of consumers and factors of production across geographical boundaries. Unlike the economy of twentieth century when “access to centers” is the rules of the game, today, businessmen who do not have big factories and are not the owners of multinational corporations, can manage to reach and satisfy the needs of their customers worldwide through networks of production and distribution with an assist of the new communication technology. Today’s economy is increasingly decentralized. Consumption and production are more and more dispersed. We could imagine that an American producers can sell their products online directly to consumers in the western part of China without having to spend business hours in Beijing or Shanghai. Vice versa, a Chinese producer can bypass New York to offer their products to customers in New England and Mid-Atlantic states. The network economy has provided the people, both in small and large businesses, with the ability to produce and access to consumers at lower costs. We, as a global community, must put special emphasis on how each country can invest and share risk with the people to create growth collectively.
Ladies and Gentleman,
Another tale is about the rebirth of a road that nobody cares since the Portuguese discovered a possible sea route from Europe to Asia. The Portuguese did offer an alternative trade route with substantial margins for the goods carried. Although you might lose half of the cargoes on the way, you still did not lose your shirt. Since the demand for spices were overwhelming, the merchant marines heavily charge everybody.
Ladies and Gentleman,
The heavy-load transport through the sea has been with us till now, and the land routes from Asia to Europe have been neglected. If the world’s economy is thriving like the good old days, probably, not so many people would be interested in finding an alternative in life. But, since the situation goes awry, I believe, any country should consider all possibilities.
Ladies and Gentlemen,
Today, there are two major initiatives that, I think, have great potential to accelerate growth and leverage “quality of growth” that brought into being by the emergence of network economy. One is the China-led “One Belt, One Road” (OBOR) plan to develop transport and logistics connectivity encompassed some 60 countries, which include about 50 percent of the world’s GDP. And, the other is the US-led Trans-Pacific Partnership Agreement (TPP) between 12 Pacific Rim countries, which account for more than 40 percent of the world’s GDP. I have not seen these two initiatives as antagonistic, but rather a kind of two parallel processes that, at a certain point, will create mutual economic benefits for Asia and the West.
We must overcome the stereotype that perceive China and the US as merely the two opposing political superpowers. In reality, the economic development during the past decade has shown us how far these two major economies are interdependent. China is the largest foreign holder of US government securities with $1.24 trillion USD worth. With the total trade volume of $521 billion USD in 2014, the US is China’s biggest trade partner. Total US foreign direct investment (FDI) in China stood at $65.77 billion USD at the end of 2014, while the Chinese FDI in the US is estimated to have reach $11.9 billion USD.
Given this interdependence in mind, I believe Southeast Asia- the region that sits in between the two great initiatives of the two major economies- must put special emphasis on how to enhance the mutual economic benefits with its counterparts. For Southeast Asia in the twenty-first century, the geopolitics should be about how to reinforce the networks of wealth creation for the people that stretch across national and regional borders.
Ladies and Gentlemen,
Let me tell you the last tale about a Thai restaurant. No matter how many times the master chef tries to teach his protege, the young man keeps making mistakes in mixing the ingredients. Customers are kept waiting, hungry and mad. Once the customers are served, half of them get diarrhea afterward. The moral of this tale is one must make the written recipe right.
Ladies and gentlemen,
While some people may underline the unique characteristics of Thailand in terms of its history and developmental path, the country itself cannot avoid to come to terms with the global challenges of the twenty-first century. For half a century, the Thai economy has incrementally integrated into global economy. Values of Thailand’s exports per GDP and FDI in the country have shown us clearly how far the growth of Thai economy has been interwoven with the fate of global economy.
Against this context, we shall consider Thailand’s draft constitution with a very simple question: will the latest draft constitution “enable” the country to grow and become stronger in the present world? Or, will the latest draft constitution provide Thailand with a sufficient institutional infrastructure for investment, production, cooperation, and businesses?
Ladies and Gentlemen,
Due to the framework set out by the latest draft constitution, it is difficult to foresee a government that is responsive to the people and the challenges of the twenty-first century. According to the new draft, the 200-seat upper house, or Senate, will be appointed by the so-called “experts”. The Senate will also have greater powers to block legislation. Regarding the Constitutional Court, its scope of jurisdiction will be expanded. The Court will have the power to examine cases based on petitions filed directly by individuals, without the requirement that an actual dispute being brought by political organs or other courts.
If we consider the doctrine of separation of powers as the foundation for growth and stability, the critical issue that we shall examine is whether the judicial power will trespass the provinces of legislature/ and executive or not? For a government to be able to manage the economy against the global slowdown, I do hope that there will be no over-enforcement of the judicial power. Experiences of several countries show us that, if unchecked, judicial review can be inappropriately used as “delaying tactic”; thus, in turn, become an impediment to economic policy implementation.
Ladies and Gentlemen,
I believe that the foundation for the country to create growth and prosperity is to build trust in the global community. The constitution shall protect the rule of law and provide at least a minimum level of freedom of speech that facilitates economic cooperation between the people and the global community. Trade and investment cannot flourish if there is no certain degree of confidence provided by the rule of law. Against the transition and change, Thailand must reevaluate its strength and weakness. The country shall find a sensible way to regain its political stability and economic dynamism. I have only proposed the way of how should we think of the phenomena that is the world today.
pacific business review international 在 蔡英文網路後援會 Facebook 的最佳貼文
蔡英文於華爾街日報投書:台美關係更上層樓
“A more consistent relationship with China requires open channels of communication, both with China’s leadership and the Taiwanese people.”
「一個更加穩定一致的對中關係,需要透過與中國領導階層以及與台灣人民,都建立開放的溝通管道。」
-----------------------------------------------------------
For more than three decades, the U.S.-Taiwan relationship has served as a cornerstone of peace and stability in Asia. There is no question that the United States will be Taiwan’s most important strategic partner. But Taiwan must also expand our contributions toward a more promising future for the region.
三十多年來,美台關係一直都扮演著亞太地區和平及穩定的基石。毋庸置疑的,美國是我們最重要的戰略夥伴;而台灣對於區域的未來,也必須做出進一步的貢獻。
As a vibrant democracy, Taiwan is situated within an exciting yet intricate and ever-evolving security and economic environment. To successfully navigate this arena, Taiwan will need to articulate an open and forward-looking strategy for the future. This agenda is fundamentally premised on robust economic, defense and people-to-people relationships with the U.S., in parallel with a comprehensive and principled engagement with China.
作為一個極富活力的民主國家,台灣身處於極活躍也極複雜的區域,而這個區域的安全及經濟環境正持續變動中。為了要成功的在這個大環境中前進,台灣將需要對未來提出一個開放並具前瞻性的戰略。而這項工作,基本上,是建立在與美國擁有健全的經濟、國防、以及人民與人民的關係上,同時與中國保持全面且有原則的互動。
I believe that Taiwan’s foreign policy requires a four-pronged approach: first, broadening multifaceted cooperation with the U.S.; second, identifying and participating in international projects that Taiwan can support for the benefit of the world community; third, protecting Taiwan’s economic autonomy through trade diversification; and fourth, enhancing principled cooperation with China.
我認為台灣未來需要一個四管齊下的的對外政策:(1)擴大與美國多面向的合作;(2)找出台灣可以參與其中並有利於國際社會的國際性計畫;(3)透過貿易多元化,保護台灣的經濟自主性;(4)增進與中國有原則性的互動。
The net impact of this strategy will not only depend on the successful execution of each pillar, but on how we are able to draw linkages between the four elements and put forth a comprehensive paradigm for Taiwan’s international role. As I have stated time and again, a strong, comprehensive and enduring partnership with the U.S. is a fundamental characteristic of Taiwan’s overall national-security identity. Along these lines, I am committed to enhancing cooperation on joint training, exercises and defense-industrial cooperation.
此政策的整體成效不僅取決于個別實現這四個支柱,也取決於我們如何將這四個面向做相互連結,讓台灣的國際角色呈現一個全方位的典範。如同我一再強調的,一個與美國穩固的、全面性且持續的夥伴關係,是台灣整體國家安全的基礎。在這方面,我會致力於透過聯合訓練、演習及國防工業合作來強化合作關係。
In addition to strengthening our already extensive ties in these traditional security areas, it is equally important for Taiwan to support the region’s capabilities to address nontraditional security threats, highlighted by the growing challenges presented by climate change and the increasing frequency of natural disasters across the Asia-Pacific. I am committed to advancing an open dialogue with the U.S., China, Japan, South Korea and other like-minded nations on how we can fortify the region’s humanitarian and natural-disaster relief architecture and capabilities.
除了加強我們已經在傳統安全領域的深厚關係,同樣重要的是,台灣要如何支援這個區域對非傳統安全威脅的應變能力,面對包括日趨嚴重的氣候變遷,以及亞太地區日益頻繁的天然災害等挑戰。在這方面,我會致力於與美國、中國、韓國、日本以及其它志同道合的國家,展開開放性的對話,討論我們如何全面強化這個區域的人道及天然災害救援架構及能力。
Beyond security cooperation, I believe that the diversification of our economic ties will prove equally critical in charting the course ahead for U.S.-Taiwan relations. Already, with more than $63 billion worth of goods in bilateral trade last year, Taiwan ranks as America’s 10th-largest trading partner today. As Taiwan seeks to diversify its drivers of growth in the next phase of our economic development, we must work to establish robust economic linkages throughout the world, attract long-term foreign investment and cultivate our human capital.
在安全合作之外,我確信將我們經貿關係多元化,與美台關係的未來發展同樣重要。光是去年台美雙邊貿易就達到六百三十億美元,而台灣至今也是美國第十大貿易夥伴。在下一個經濟發展階段,台灣致力於多元化經濟成長動力來源的同時,我們必須與世界各地建立強固的經濟關係,吸引長期的外國投資並培養我們的人力資源。
As a first step toward this goal, Taiwan must articulate a stronger trade agenda, which will necessitate changes in how we conduct business and establish strong frameworks to bolster investor confidence. In the near term, ensuring that Taiwan is ready for future candidacy into the Trans-Pacific Partnership and other regional economic agreements will be an important cornerstone of my economic policy. Adhering to international standards, reducing bureaucratic red-tape and streamlining our investment processes are all integral components of this policy fabric that will make Taiwan more nimble, globally competitive and attractive to investment.
台灣邁向這個目標的第一步,必須提出一個更強而有力的貿易政策,並改變一些我們與企業的互動方式以及建立更健全的架構,以增進投資者信心。在不久的將來,確保台灣已準備好成為TPP(跨太平洋夥伴協定)以及其它區域經貿協議的候選國家,這將是我的經濟政策的重要基石。遵從國際規範、減少官僚作業以及簡化我們的投資程序都是此一政策不可或缺的要素。這些措施將會使台灣更為有彈性、更具國際競爭力而且更具有投資吸引力。
Taiwan’s integration into regional trade partnerships and investment agreements will catalyze its broader participation in international projects and efforts. As a responsible citizen of the global community, Taiwan already strives to adhere to numerous international standards and frameworks, including those in which Taiwan is not a member.
台灣整合成區域貿易伙伴及加入投資協定,將會激發更廣泛的國際活動參與。身為國際社會中負責任的一員,台灣已經致力於遵守無數的國際規範及框架,這也包括台灣無法成為會員或只是觀察員的組織。
As Taiwan seeks more meaningful participation in the international arena, it has developed a number of capabilities and skill-sets that it can contribute to the broader knowledge base of the international community. For example, as a leading hub for the high-tech industry, Taiwan is well-positioned to support the development of international trade standards and regulations on cutting-edge, 21st-century trade issues, such as data flows and intellectual-property standards.
而當台灣尋求更有意義的國際參與時,也已經發展出許多的能力及技能,讓台灣能夠對國際社會更廣泛的知識基礎提供貢獻。例如,身為高科技產業的數一數二的樞紐,台灣擁有很好的利基,可以協助發展二十一世紀貿易問題所需的先進國際貿易標準及規範,包括數據流通及智慧財產權的標準。
Underpinning all of these aims, a more consistent and sustainable relationship with China will be a core goal of my administration. That requires open channels of communication, both with China’s leadership and the Taiwanese people. Last March’s Sunflower Movement—when activists took over the legislature to protest the lack of transparency in the review of a trade agreement with China—demonstrates what can result when the Taiwanese people feel they have been left out of the discussion.
為了達成這些目標,一個更穩定一致且可持續的對中關係將是我的施政重點。這需要跟中國領導階層以及跟台灣人民,都建立開放的溝通管道。去年三月的太陽花運動,社運人士佔領立法院抗議對中貿易協定的黑箱作業,這已經顯示出當台灣人民認為自己被排除在討論過程外的時候,會有怎樣的結果。
My priority will be to implement a transparent process to enhance trust and cooperation across the Taiwan Strait. Through principled engagements, joint initiatives and dialogue, I will ensure that the spirit of cooperation that has guided the betterment of China-Taiwan relations continues.
我的首要工作將是建立透明的機制,以強化兩岸的互信與合作。透過有原則的交流、合作及對話,我會確保合作的精神繼續指引兩岸關係的改善。
Thirty-six years ago, the U.S. Congress enacted the Taiwan Relations Act that captured the essence of our partnership with the United States. Through six U.S. administrations, both Republican and Democratic, we have continued to sustain this historic friendship through extensive economic and security cooperation. I have no doubt that our mutual interests in the region’s peace and prosperity will further strengthen these bonds and ensure that they will endure for many decades to come.
三十六年前,美國國會頒布了台灣關係法,凸顯我們與美國伙伴關係的本質。經歷了六任共和黨及民主黨的美國總統,透過廣泛的經濟與安全合作,我們持續維持這個歷史性的友誼。我確信,這個區域的和平與繁榮是我們雙方共同的利益,我們會強化這個關係且確保長遠的延續下去。
Ms. Tsai is the Democratic Progressive Party’s 2016 Taiwanese presidential candidate.
作者蔡英文為民主進步黨2016年總統候選人
華爾街日報網址:http://www.wsj.com/articles/taiwan-can-build-on-u-s-ties-1433176635
pacific business review international 在 Phương Ly Youtube 的最佳貼文
Sau nhiều lần trì hoãn do dịch covid và công việc, chuyến đi Tuy Hòa được Ly ấp ủ mãi từ tận năm ngoái cuối cùng đã trở thành hiện thực. Hãy cùng vợ chồng Ly khám phá địa điểm cực hot này nhé ??
#UnileverInternational #ThuongNgoanTheGioi #DonHeRangNgoi #UIBrandDay #Guardian #Turning30
#DiDeYeu #DiscoverVietnam
♡Thông tin resort♡
Stelia Beach Resort
Lô C1, Độc Lập, Phường 9, Tuy Hòa, Phú Yên
http://steliabeachresort.com/en/home/
♡ Các sản phẩm được nói tới trong video ♡
ST.IVES Glowing Daily Special Cleanser Apricot
https://bit.ly/3wWL1LU
ST.IVES Blemish Care Daily Special Cleanser Tea Tree
https://bit.ly/3tvVPhS
ST.IVES Purifying Sea Salt & Pacific Kelp Exfoliating Body Wash
https://bit.ly/3eekxwO
ST.IVES Fresh Skin Apricot Exfoliating Body Wash
https://bit.ly/3e9MqX5
VASELINE Daily Sun Cream 50+ SPFPA++++
https://bit.ly/3stThQ9
VASELINE Lip Therapy Aloe Vera
https://bit.ly/3e5eb2U
SIMPLE Micellar Cleansing Water
https://bit.ly/2TSMxga
-------------------------------
♥ Business Email: contact@itsphuongly.com
♥ Instagram : http://www.instagram.com/prettymuchchannel
♥ Facebook : https://www.facebook.com/PrettyMuchChannel
♥ Website: http://www.itsphuongly.com
-------------------------------
Nhận ngay 10 phút học thử miễn phí và ưu đãi lên đến 35% cho tất cả các khoá học trên Cambly với code PHUONGLY.PM : https://www.cambly.com/en/student/subscribe?referralCode=phuongly.pm
-------------------------------
♡ EDIT: Nhật Anh
♡ THUMBNAIL: Mỹ Duyên
-------------------------------
♥ FTC: Video này được tài trợ bởi Unilever International. Tất cả cảm nhận và review của mình là thực chất và không bị ảnh hưởng bởi bất kỳ ai.
---------------------
© Bản quyền thuộc về Phương Ly
© Copyright by Phương Ly ☞ Do not Reup

pacific business review international 在 アメリカ在住陸マイラー Kaz Youtube 的最佳貼文
キャッセイパシフィック航空ビジネスクラスで上海(PVG)から香港(HKG)に移動した際の搭乗レビューです。
0:00 ダイジェスト
0:09 オープニング
0:55 ラウンジ
1:30 沖止め
1:44 機内
1:56 ウェルカムドリンク
2:00 離陸シーン
2:15 シート周辺
3:20 機内食
3:55 ビジネスクラストイレ
毎週飛行機レビュー動画配信しています!
→https://www.youtube.com/channel/UCDtLLJMq-ZuON4ccECc0t5g?sub_confirmation=1
フライト時間が2時間ほどでもWide-bodyのA330が使われ、ビジネスクラスは床に対して水平になるLie-flatシートが登載されていました。座席配置が1-2-1でリバースへリングボーン (Reverse Herringbone)と呼ばれるレイアウトです。
どのシートも進行方向に対して角度がつけられて配置されているため、他の乗客と目を合わせることのないプライベート間を重視したレイアウトです。キャッセイのビジネス&ファーストと言ったらへリングボーンシートが頭に浮かぶ人が多いと思います。
上海空港のラウンジはプライオリティパスで利用できるラウンジが5つあります。今回キャッセイのビジネスクラスでの旅行なのでプライオリティパスがなくてもラウンジアクセスができますが、ビジネスクラスでアクセスできるラウンジはプライオリティパスでアクセスできるラウンジの1つなのです。
以前乗ったJALビジネスクラス成田→ダラス(787-8)のレビューはこちら↓
https://youtu.be/esMrAGJCTx4
ANAビジネスクラス(シカゴー成田)
https://youtu.be/1-HJ1_lF3ns
エティハド航空787−9ビジネスクラス(成田ーアブダビ)
https://youtu.be/pMrzZiNstMA
カタール航空A380ビジネスクラス(ロンドンードーハ)
https://youtu.be/0c8M6zdMbYI
カタール航空A350-1000ビジネスクラス(ドーハー羽田)
https://youtu.be/DCAPOw2a9qs
JAL787−8ビジネスクラス(成田ーメルボルン)
https://youtu.be/khT-c5YwPpA
カンタス航空737−800ビジネスクラス(メルボルンーオークランド)
https://youtu.be/m4fQFKahmwM
カンタス航空A330新ビジネスクラス(オークランドーメルボルン)
https://youtu.be/KqE2vqIkOzk
今回のキャッセイパシフィック航空ビジネスクラスチケットはマイルを使い購入しました。私のようにたくさんマイルを貯める方法を知りたい方はこちら↓をチェックしてみてください。
https://rikumiley.teachable.com/p/0d06da1
マイルを使っての特典航空券って空席見つからなくて大変!そう思ったことはありませんか?空席検索6年間して得たノウハウ全て教えます!詳しくはこちら↓
https://rikumiley.teachable.com/p/70812e
飛行機YouTuberたびカラスさんも同じ機材のキャッセイビジネスクラス搭乗されていました↓
https://www.youtube.com/watch?v=NiamJW8ZMbY
フライト情報
エアライン:Cathay Pacific
機材:A330-300
レジストレーション:B-LBJ
座席:14A(ビジネスクラス)
出発地:Shanghai Pudong International Airport (PVG)
目的地:Hong Kong International Airport (HKG)
使ったマイル数:70,000アラスカマイル(PVG-HKG-ORD)+$101.21
アメリカ在住で陸マイラーをしながらブログも書いている飛行機オタクです。 このYouTubeチャンネルではマイルを使い予約したビジネスクラス&ファーストクラスの搭乗レビュー動画、ラウンジレビュー動画をメインにアップしていきます! エアラインマイルを貯めていなかったら一生できなかったかもしれない経験を皆さんとシェアしていきたいと思います。
チャンネル登録がまだの方は是非チャンネル登録お願いします。動画編集の励みになります!
スポンサー&ビジネス問い合わせ
?rikumiley@gmail.com
インスタ: https://www.instagram.com/rikumiley/?hl=en
ブログ:https://www.rikumiley.com/trip-using-airline-miles-and-hotel-points/cathay-pacific-business-class-review-a330-shanghai-to-hong-kong
ツイッター:https://twitter.com/rikumiley
YouTuberにオススメ著作権気にせず使える音楽(1ヶ月無料お試し):https://www.musicbed.com/invite/jERYd
動画撮影に使った機材
GoPro Hero 7(ゴープロ):
https://amzn.to/2oGbWgI
DJI Osmo Pocket(DJIオズモポケット):
https://amzn.to/2PG05KD
Samsung Micro SD (マイクロSDカード128GB):
https://amzn.to/32fmlxv
GoPro Suction Cup(ゴープロサクションカップ)
https://amzn.to/36tqGR3
Jobby Gorilla Pod(トライポッド)
https://amzn.to/2NcZnmy
Anker Battery (携帯バッテリー):
https://amzn.to/34pObsA
[動画トランスクリプト]
上海空港のラウンジの名前には最寄ゲート番号が使われていて結構わかりやすかったです。キャッセイビジネスクラスで利用できるラウンジが77番ゲートの近くにあるFirst class Lounge No 77
わかりやすいですよね?
上海空港は中国東方航空の本拠地で、今回のFirst class Lounge No 77は中国東方航空のラウンジでした。
キャッセイの綺麗な女性がでむかえてくれます
実はこのラウンジはプライオリティパスを提示すれば利用できます。なので結構利用客が多かったです。
食べ物と飲み物はプライオリティパスラウンジにしてはかなり優秀だと思いました。特にその場で作ってくれるヌードルは美味しかったですよ。おすすめです。
天気がいい日の沖止めはすがすがしいですね。A330ここまで近くで見たの初めてです。ちなみに今回乗るA330はデリバリーされてから4年と新しい機材でした。
国際線ビジネスクラスシートが搭載されていて、座席配置が1-2-1のリバースへリングボーン。窓側シートが窓に向いていてプライベート感があるスタイルです。
シートはZodiacのシーラスという名前のシート
今回のフライトはCX365、飛距離が1372キロ、2時間50分のフライトで実際に上空にいる時間は2時間ちょっとです。
モニターはボタンを押すと飛びでてくる仕組みです。
足元スペースが階段みたいになっていました。つまりバッグなどは収納できません。
ヘッドセットはすでにコードがつながれていて自分でプラグを探す必要はありません。
キャッセイのシート周りはシンプルにできています。特にシートコントロールは今主流のタッチパネルではなく、ノブを上下左右に動かして調節します。意外と不便はありません。
足元のスペースがない代わりにサイドにポケットがついています。
トレーテーブルもシンプルな作りですがスライドもでき、食事の途中で立ち上がることも簡単にできます。
アームレストの高さは自由に調節でき、アームレスの下は靴の収納スペースとなっています。
フライト時間は2時間ちょっとですが、機内食が提供されました。ビーフ、チキン、ダック、ベジタリアンから選べ、ダックにしてみました。
肉が柔らかくて美味しかったです。
完食!
メインだけで機内食が終わりだと思っていたら、デザートとコーヒーまで出てきました。アジア系エアラインは機内サービスが充実してますね。
デリバリーから4年しか経っていないのにIFEモニターのタッチスクリーンのリスポンスはあまりよくありませんでした。タッチして0.5秒後ぐらいに反応してました。
日本の映画もいくつかありました。
シートをベッドにしてみましょう。
足元は窮屈そうに見えますが、意外にゆったりしています。
理由は、くぼみが浅くなっていて、よっぽど背が高い人でなければ、足を動かした時に上の壁に当たらないためです。
このキャッセイのグリーン落ち着く色ですよね~
ベッドに横になると通路を通っている人からはほんの一瞬だけ見えますが、自分は真上か窓側を向いているので人に見られている感じは全くしません。
座っている時も他の搭乗客の顔は見えないシート設計になっています。
今回のチケットは上海発、香港経由のシカゴ行きチケットの一部です。合計70000アラスカマイル使いました。70000マイル使ったということは次の香港ーシカゴ間はどこのエアラインの何クラスでしょう?
わかった方はコメント欄で答えをシェアしてください。
それではまた次のフライトでお会いしましょう!
#tripreport
#airlinereview
#flightreview
#airbus
#ビジネスクラス
#飛行機レビュー
#搭乗レビュー
#a330
#cathay
#キャセイパシフィック
#飛行機ユーチューバー

pacific business review international 在 NNRNUT Youtube 的精選貼文
→MEET ME HERE:
IG (personal): https://www.instagram.com/nnrnut/
IG (review): https://www.instagram.com/fromnnr/
FB: https://www.facebook.com/nnrnut/
TW: @nnrnut_
- - -
→MUSIC:
// Jeff x Spencer album teaser (coming soon)
// Ikson-Early Hours: https://soundcloud.com/ikson/early-hours-free-download
// honey
- - -
→Editing Program: Final Cut Pro X
→Camera: Canon G7x Mark ii
- - -
→This video is filmed and edited by NNRNUT
- - -
→Business Inquiries: nnrnut14@gmail.com
