分享一下自己1/31同時收到Apple和Spotify針對podcaster的news letter
APPLE PODCAST
1. Show Availability and Content Updates
Apple routinely checks each podcast RSS feed to detect new episodes as well as metadata or artwork changes. Our system will display these changes on Apple Podcasts within 24 hours after detecting them.
You don’t need to perform additional actions — simply confirm the new episode or content updates are successfully published on your hosting provider’s platform.
我自己實測,因為先前有社團成員也很苦惱
更新都沒有被apple podcast update到
這次的更新似乎改善了這點
我自己的頻道Logo再重新訂閱之後
終於成功換了......感動哭
2. Fundamentals of Podcast Marketing
When marketing your show, it’s helpful to keep in mind why and how people listen to podcasts. Learn more about podcast marketing fundamentals, which include tips and tools to help grow your audience.
(https://podcaster.apple.com/)
or example, you can learn how to:
Build and grow your show’s brand.
Write effective marketing copy describing your show.
Leverage social media to build your audience.
Use the Listen on Apple Podcasts badge to promote your show or an episode.
Collaborate with other podcast creators to generate buzz for your own show.
這次Apple也針對「如何漲粉」的議題寫了一些tips
不確定是不是先前就已經出現的東西
SPOTIFY PODCAST
1. Behind the Streams
You talk, and we listen — at least, that’s how it usually works. But this year, we thought it might be time to break format. It’s in this spirit that we welcome you to our first-ever newsletter for podcasters, Behind the Streams. Once a month, we’ll drop into your inbox with news we hope you’ll use: from product tips and updates, to original insights from fellow creators, to resources that’ll help your pod stand out in a sea of noise. Whether you’re a host or a producer, a marketer or an editor, Behind the Streams is your guide to streaming success on Spotify.
We’re glad you’re here,
Spotify for Podcasters
相同的,我不確定是這次更新才有還是以前就有
Spotify打算針對podcasters定期發布電子報
幫助我們去了解怎麼做得更好、一些更新、還有資源的提供等等
滿期待他們會提供哪些資源和進一步的改善的
2. Gimlet Academy
This week, we teamed up with our friends at Gimlet to release Gimlet Academy — a new podcast for creators that offers up insights from one of the industry’s most influential voices. Hosted by Gimlet co-founder Alex Blumberg, the five-episode series shares what he’s learned about every step in the process: from pitches to producing.
Spotify請了一間紐約的Podcast製作公司
(沒錯,Spotify在2019年2月投資了 $230 million)
(Spotify真的佈局很勤)
(https://en.wikipedia.org/wiki/Gimlet_Media)
做一系列節目分享做節目的過程心得
3. Streaming Data changes
Measuring the success of a podcast has been a messy endeavor, historically speaking. With our streaming data, we’re trying to change that. On Spotify for Podcasters, you have access to a slew of data that can help you spot trends and refine your vision. Log in at podcasters.spotify.com to view individual episode performance (like your number of starts and streams, as well as episode retention). You can also check out your number of unique listeners and followers, as well as a demographic and geographic breakdown of your audience — so you can give your partners and sponsors a break down of who’s truly listening to your show.
(A Quick Guide to Spotify’s Podcast Metrics:
https://podcasters.spotify.com/blog/a-quick-guide-to-spotifys-podcast-metrics?utm_source=email&utm_medium=emailmarketing&utm_campaign=2020q1_creator_single_podcastmarketing_btsjanuary)
官方宣稱他們改善了數據的方式
而且令人興奮的是,他說這樣你就可以給你的sponsors一些更清楚的數據,清晰地描述了輪廓
雖然我打開後台還是沒發現什麼差別
如果有其他前輩發現,再跟大家分享下,感恩師傅
(另外Spotify也早在去年8月就已經提供tips for podcaster,這點Apple倒是慢了足足半年)
(How to Promote Your Podcast on Spotify:
https://podcasters.spotify.com/blog/how-to-promote-your-podcast-on-spotify )
----------------------------
同時收到兩邊的信
頗有較勁意味,但平台間的競爭
對我們來說絕對都是好事
新的一年繼續加油!
our vision 意味 在 WinnieHO 何芸妮 Facebook 的精選貼文
Experts are made, not born!
They don’t come from no where.
精英是被训练出来的,他们不会凭空而生。
以下是朋友在日本观赏一个很烂的乐队后,问日本朋友说,“他们那么烂,为什那么多人来看他们?”。日本人的回答,值得我们好好省思。
From the Japanese, “if we don’t support them (a local Japanese band) when they are lousy, how they can get better?”......
This gave me a new paradigm of thoughts! Let’s reflect!
What Pete Teo said in his latest article: In Search of A Bigger Canvas, with his permission, I decided to translate it. Hope you Enjoy it.
一位令人敬仰的艺人Pete Teo 写了一篇文字,我觉得颇有共鸣,是以尝试翻译之。这是我的尝试:
寻找大一点的画布
我是从来没有跟任何公司签过约的。我的演艺生涯基本就是独立艺人的身份行走。那并不容易,不过我觉得我算做得不错了。如果你有兴趣的话:这是我走过的路,你看看吧。
首先你需要了解的是:你可以走的路是被你所在的市场的大小所主宰,这个要素比你是否有才华更重要。在马来西亚这个小市场,你是逆流而上的。小的市场意味着你缺少机会。
缺少机会你就成长得很慢。作品的数量对艺术家来说很重要。如果你三年只能拍出一部电影,而你的中国同行一年可以拍一部,五年后你还是一个新人,而他或她已经是一个老手了。
唯一可以改变这个事实的,就是进入大的市场。你可以移居过去,或者在马来西亚做你的作品然后输出去。如果国语不是你作品的媒介语,输出外国更是明显的事实。不过呢,不管怎么做都是难啊。
基于个人的理由,我选择留在马来西亚。所以我尽力的将我的作品推出海外。我演艺生涯的前十年我都是在日本和韩国巡演。可以这样做,你特别需要运气。
不过呢,你越努力的做,你会越幸运。很多人认为才华是艺人的一切。其实,才华虽然重要不过却不足以让你成功。努力是很关键的呢。记得,你的同行们也是很有才华的哩。所以,努力是成败的关键。
既然出口我们的艺人是那么的重要,我不明白为什么我们的政府机构如此的漠视我们土生土长的才华。比如,FINAS并没有致力向海外推荐我们的艺人。希盟政府对这件事也没有任何远见和展望。
恰恰相反,所有的噪音都集中在拨款和施舍。当然资助年轻刚起步的电影人是很重要的,我却不同意官方拨款给已经成名了的电影人。我觉得不如将这些款项导入到税收优惠政策或者建立起出口管道。
当然可以取得资助是很好,不过你得接受的一个事实就是:作为艺术家你得为自己负责任。如果你尽在那里呻吟,你除了得到一个坏名声之外,什么也得不到。倒不如行动起来,因为空口不做什么都是假的。
这任务很困难,不过大家一起做就可能比较容易了。所以,请跟你的同行们互通信息互享资源,大家携手合作。相信我,一个人打拼你可能事倍功半;可是当大家一起来做你们的机会会翻倍。这不是在玩零和游戏。
除了音乐人的身份之外,我也属于那一代被称为马来西亚新浪潮导演的其中一员。有那么几年,我们在国际电影节上面辛苦的暂露头角。不过到了最后我们还是败下来了。原因虽然很复杂,简单来说可以归咎于我们的离散。我们得从中学习。
这个世代在国外寻找机会的艺人当中,数Bront Palarae 特别特出。他勇敢的在亚洲各个城市耕耘,他努力,有智慧,有行动。还有其他像他这样在行动耕耘的马来西亚艺术家,他们给了我们希望。
请谨记,马来西亚有很多的人才。有很多复杂的原因导致这些人才无法闪耀,不过更关键的是,他们没有信心和曝光的机会。在严厉竞争的世界里,你得有自信。
不管你是一个艺术家,还是对艺术有兴趣的人。你得了解,人们的认可培养信心。来自本土的认可可以筑起艺术家的自信,可是最快批评任何本土艺术家的人们就是我们自己人,而且往往是同行们。
我不是说不容许有善意及正面的批评,我们当然应该严谨的评论,这有别于不经大脑的恶意批评。这里的分别就是“意图”。让我告诉你一个故事:
有一次我受到我一位日本乐迷的邀请去看他镇上的一个乐队。这个乐队惨不忍听。我忍不住问这家伙为什么他会支持这么烂的乐队,他的回答令我反省。如果他们烂的时候没有人支持,那他们怎样变好?
你看,这就是我们和日本的差别。我们时常踩我们的艺术家来自我感觉良好。日本人也会批评自己的艺术家可是他们却带着正面的意图。这就是虽然日本的草根艺术圈子也像我们一样那么参差不齐,他们却有着国际水平的艺术圈而我们没有。
我有一次在东京和Tun Mahathir 讨论过这个问题,他当然是哈日的,不过我不觉得他了解国际水准的人才是需要本土的栽培的。或许他尝试过,然后灰心了。不管如何,我们还是得加油。
我说了这么多,主要还是:小市场当然有很多阻碍,不过才华和努力同样重要。智慧很重要不过你也得靠运气。同样关键的是,栽培艺术家需要整个社群的力量。
我们缺乏的就是这最后的关键。到处可见的是:我们因为觉得不重要,所以没有公共政策来培育年轻的艺术家。我们也不了解孕育世界级的艺术家需要的种种,我们以为世界级的艺术家是凭空诞生的。
最后,什么样的人民就有什么样的政府,同样的,什么样的人民就有什么样的艺术圈。就像任何的群体,它源自个体。所以,简而言之,你必备才华,努力,运气,是的,你也需要培育的。
祝你好运。
This is the Original:
IN SEARCH OF A BIGGER CANVAS
I have spent almost the entirety of my career as an unsigned indie artist. It hasn’t been a walk in the park but I guess I’ve done pretty good. This was what my road looked like and, if you are interested, how you might traverse it...
The first thing to understand is that you path is almost entirely determined by the size of your market, even more than how good you are. In a small market like Malaysia. you fight uphill all the time. Small market means lack of opportunity.
Crucially, lack of opportunity also means you grow slower. Velocity of output is vital to any artist. If you made 1 film every 3 years compared to a peer in China who makes 1 film per year, you’d still be a newbie after 5 years while s/he’d already be a veteran.
The only way to overcome this is to tap into bigger markets. You can do this by moving to work in a bigger market, or stay in Malaysia and export to foreign markets. This is especially so if you don’t primarily work in BM, the biggest sub-market in Msia. Either way, it is hard.
Due to personal circumstances, I chose to remain in Malaysia. This means maximising every opportunity to play / exhibit my work offshore. As a result, the first decade of my career were largely spent on the road in Japan and Korea. You need to be kinda lucky to accomplish this.
Yet, the harder you work, the luckier you get. Most people think talent in an artist is everything. It isn’t. Truth is, talent is necessary but insufficient for success. Hard work is crucial. Remember, most of your peers are talented too. Thus hard work is the difference maker.
Given the importance of export markets to our artists, I’ve been baffled by the lack of support from our public institutions. FINAS, for instance, has done little to facilitate exports in the past. The PH govt is likewise showing no vision or leadership in this matter.
Rather, all the chatter has so far been about grants and handouts. While important to help young filmmakers get started, I see little need to fund established filmmakers through grants. Much better to divert funds to tax incentives and the setting up of export channels.
Either way, good though it would be to get help from public policy - it is important to accept that you are fundamentally on your own. If all you do is sit and moan, then you ain’t gonna accomplish much other than a reputation for moaning. It is better to act. Talk is cheap.
The task is difficult, but it is easier if you hunt as a group. So remember to share resources and contacts. Help each other. Trust me, work alone and you will likely not get out at all. Hunt as a group and your chances multiply by many fold. This is not a zero sum game.
Other than being a musician, I also belong to a generation of filmmakers known as “Malaysian New Wave”. For a few years, we beat the odds in the international film festival circuit. Yet In the end we failed. The reason is complex but came down to our failure to continue to hunt as a group. We must learn from this.
Of the current generation of artists working to establish offshore opportunities, Bront Palarae stands out. He ploughs the field all over Asia and shows no fear. He works hard, act smart and walks the talk. There are others like him. They are the hope.
Please remember that, despite everything, Malaysia is a talented land. The reason most of our talents have often been wasted is complex - but it is underlined often by a lack of confidence and exposure. You need self-belief to be out there where competition is fierce.
Whether you are an artist, or just an interested layman, you need to understand that confidence comes from validation. And the most basic source of arts validation comes from local support. Yet the quickest to damn Malaysian artists are Malaysians themselves, often fellow artists.
I am not saying there is no room for objective critique - of course we must be critical - but there is a difference between thoughtless bitchiness and critique - and the difference is: intention. Let me tell you a true story to illustrate my point...
I was once invited by a Japanese fan to watch his neighbourhood band. The band sucked to high heavens. But when asked why he supported a band that he knew to be terrible, his reply was revealing:
“If we don’t support them when they are shit, how can they get good?”
See, his reply is the difference between Japan and Malaysia. We thrash our own often for selfish validation. They criticise their own too but with positive intention. That’s why, despite having grassroot scenes as uneven as ours, they have a world class arts scene and we don’t.
I once discussed this with Tun Mahathir in Tokyo. He is of course a big admirer of Japan. But I am not sure he understood the importance of local support in nurturing world class artists. Perhaps he tried but was disappointed. Either way we must try harder at it.
I have taken long to get here, but my point is: there are many elements required to overcome the handicap of small markets. Talent is important but so is hard work. Smartness is important but so is luck. Equally crucial is ability to nurture artists as a community...
It is this last element that we are most missing. The evidence is everywhere. From lack of public policies that nurture young artists (as if they are unimportant), to lack of understanding of how world class artists are formed (as though they exist in a vacuum).
Ultimately, much as we deserve the government we have, we also deserve the arts we have. And as with everything that involves the collective, it really begins with the individual. So, in a nutshell, you must be talented, hardworking, lucky, and yes - nurturing too.
Good luck.
our vision 意味 在 Janice Vidal 衛蘭 Facebook 的最讚貼文
知道憑《穿花胡蝶》得到CASH金帆音樂獎「最佳女歌手演繹」獎項,感受很深,內心非常非常的激動。雖然昨晚有事未能出席,但收到得獎消息的那一刻,我像小孩一樣興奮得不停地跳起來。然後一邊看著恭賀我的訊息,一邊感動地流淚。
這首歌對我個人來說意味著很多,意義很重,因為它是一首記錄了我蛻變過程的歌曲。我曾經經歷生命中一個很重要的過渡期,過程很不容易,但這首歌提醒了我為什麼當初要決定走出我的安舒區,並作出我必須做的選擇,去讓自己茁壯成長。
首先我要多謝CASH及評審團給予我這份肯定,感激你們專業的評審,你們的認同使我受到了巨大的鼓舞!這個獎項的意義並非在於輸贏,而是讓我知道我在做的事情是有意思的,是有希望的。
謝謝Robin, Randy Chow, 陳詠謙 相信我和相信這首歌。當一班對音樂擁有同一種眼光,同一種信念的人結合起來,所產生出來的作品是非常驚人的。多謝我的團隊,多謝所有為這首歌付出過的人,為這首歌賦予生命、靈魂。很希望我們的音樂能夠繼續走出框框,突破一般的規範、界限,使香港音樂產業進入新的水平和視野。
// Even if I didn't get to attend the awards ceremony , when I found out I won, I was jumping up and down for joy like a little child! I am so overwhelmed by this CASH Golden Sail Music Award Best female vocal performance for my song 'butterfly'. This song means a lot to me personally. It's my metamorphosis song. I was going through a major transition in my life and the process wasnt easy but this song reminded me why I needed to step out of my comfort zone and make the choices that I had to make in order to thrive and grow . This is a huge encouragement to me and it gives me so much hope and meaning in what I do. Thank you Cash . Thank you Robin Chi, Randy Chow and Chan Wing Him for believing in me and in this song. When people unite together musically with one vision , it's amazing what can come out of it. I truly hope we can continue to Step outside the norm and break through boundaries in our music for HK music industry to be elevated into new heights and horizons.
#blessed