A Good Thing At the Wrong Time?
“He who blesses his neighbor with a loud voice early in the morning, it will be taken as a curse by him.” (Proverbs 27:14 WEB)
A good and true thing said and done at the wrong time in the wrong way also turns out to have a bad outcome.
We can see this in the life of Joseph. At the age of seventeen, Joseph received prophetic dreams from God about his brothers and parents bowing to him. In his excitement, he told his father and brothers about it, causing his brothers to become more angry and jealous.
They were already feeling that way because Jacob practiced favoritism towards Joseph, and the dreams just made it worse. It had pushed them over the edge, to even plot murder against Jospeh.
Were the prophetic dreams evil? No of course not. They were holy and good from God. The problem was that the way and timing Joseph communicated his dreams resulted in an evil outcome, as good as a curse.
Some good ideas are before their time right now. They have not caught on in a big way yet. However, when the right time comes, they can become the next big thing in the world.
Timing is so important. When we do the right thing at the right time, we will have blessed results.
On the other hand, if we act hastily before it is the right time, we may get disappointed and even hurt by the backlash that happens. Grace for a matter is not yet available before its appointed time.
Learn how to flow with God’s Appointed Time and enjoy fruitfulness in every season of life. Instead of praying for water to appear in the wilderness, position yourself to stand under God’s waterfall of grace that is already present: https://bit.ly/god-appointed-time
同時也有998部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《Walpurgis》 wonderland / 僅屬兩人的仙境 作詞 / Lyricist:梶浦由記 作曲 / Composer:梶浦由記 編曲 / Arranger:梶浦由記 歌 / Singer:Aimer 翻譯:CH(CH Music Channel) 意譯:CH(CH Music C...
on edge 在 Facebook 的最讚貼文
京都・金戒光明寺より 初のライブ配信決定。
Now on Sale
ライブ配信をするか悩んだ結果 配信をすることに
もちろん金戒光明寺さんへ来ていただき附け打ちと素敵なお庭を背景にし花結いが完成していく
ところをライブで見ていただくことが一番なのですが
どうしても来れない方、海外の方に少しでも届けばいいかなと思い決断しました。
当日ライブ、3日間のアーカイブでご覧頂けます。
https://takaya.zaiko.io/e/hanayuishi2021
『感情の切断』ー Mannequin Museum
花結い師 TAKAYA Live performance
人と人との感情を切り、
言葉も感情も持たない無機質なマネキンに、
花と附け打ちの音、自身の感情をもって、生命を吹き込む。
ーーーーーーーーーーーーーーー
Special guest
歌舞伎附け打ち師 山﨑 徹 TOHRU YAMASAKI
歌舞伎附け打ち専門職。 国内外の古典・新作歌舞伎公演を担当。主な作品は、 渋谷コクーン歌舞伎、平成中村座、歌舞伎NEXT「阿弖流為」「赤目の転生」
「風の谷のナウシカ」なと。また多くの公演において技術指導・録音での参加をしている。 2021年は、滝沢歌舞伎ZERO2021・七月大阪松竹座大歌舞伎・十月大阪松竹座
「GOEMON」に出演。 「附けの會」を主宰し、全国各地でレクチャー・ワークショップを開催中。
Mannequin / Adele 協力 吉忠マネキン株式会社
ーーーーーーーーーーーーーー
花結い師 TAKAYA
2004 年より京都を拠点に、人と花を結ぶ「花結い師」として活動を開始。 生花で独創的なヘッドドレスを制作し話題を呼ぶ。ブライダルファションデザイナー桂由美の目に留まり、2010年、YUMI KATSURA GRAND COLLECTIONにて花結いを行う。 イギリス最大手新聞であるデイリー・テレグラフ紙をはじめ、海外メディアからも注目を集めている。 数多くの芸能人、最近では Uber eatsCM ボタニカル編、藤あや子CDジャケットの花結いも手がける
ーーーーーーーーーーーーーー
ヘアー KAEMI
構成・花結い師 TAKAYA
協力 吉忠マネキン株式会社
http://www.yoshichu-m.co.jp
【配信日時】
2021年10月30日(土)
晴/15:30 開演
雨/17:30 開演
☆11月2日(水)23:59までアーカイブ配信あり(期間中、何度でも視聴可)
ご注意
配信開始時間は、雨天の場合は、時間が変わります。当日変更の場合は、
ZAIKOよりメールをお送り致します。
【チケット】
各公演 2,000円 別途手数料250円
※購入にはZAIKOアカウントへの登録が必要です。
販売期間:10/1(金)10:00~11/3(水)21:00
【配信を見る前に】
カンタン登録・視聴方法
https://www.youtube.com/watch?v=BwDzQxC8vlE
☆「視聴方法」や「詳細設定」などについて、ZAIKOサイト内・サポートページにてご確認ください。
https://zaiko.io/support
【注意事項】
■本公演はライブ配信となります。
■チケットの購入・動画の視聴には電子チケット販売プラットフォームZAIKOへの登録が必要となります。
■配信のURLは購入したZAIKOアカウントのみで閲覧可能です。
■URLの共有、SNSへ投稿をしてもご本人のZAIKOアカウント以外では閲覧いただけません。
■チケットのご購入前に、記載の注意事項をよくお読みいただき、配信ライブ視聴に適したインターネット環境・推奨環境をお持ちかどうか必ずご確認ください。
■チケットご購入後の公演延期・中止以外の理由に伴うキャンセル・変更・払い戻しはできません。
■インターネット回線やシステム上のトラブルにより、配信映像や音声の乱れ、公演の一時中断・途中終了の可能性がございます。
■お客様のインターネット環境、視聴環境に伴う不具合に関しては、主催者は責任を負いかねます。
■閲覧に関わるインターネット通信費用はお客様のご負担となります。
■データ通信量が多くなることが想定されるため、Wi-Fiのご利用を推奨いたします。
■本公演は有料での配信ライブです。一切の権利は主催者が有します。カメラ・スマートフォンなどによる画面録画・撮影・録音は全て禁止いたします。また、動画サイトなどへの無断転載・共有を行った場合、法的責任に問われる場合がございます。
■ドメイン指定受信、メール指定受信ご利用の方は、「tickets@zaiko.io」「zaikomail.com」のドメインを受信できるよう設定してください。
【動画視聴における推奨環境】
[スマートフォン、タブレット]
iOS 11.0以降(Safari最新バージョン)
Android OS 5.0以降(Google Chrome最新バージョン)
[パソコン]
Windows 10以上/ MacOS 10.9以上(最新バージョンのGoogle Chrome、Safari、MS Edge、Firefox)のいずれかを視聴の際に必ずご用意ください。
ご購入前に必ず推奨環境にて視聴が可能かご確認ください。
また、端末やソフトウェアの故障や損傷がないことも確認してください。
推奨環境以外は一切のサポートを致しかねます。
【通信環境について】
動画視聴には高速で安定したインターネット回線が必要です。
圏外や電波が弱い場所ではないか、パケット残容量はあるかを必ず事前に確認してください。
共有Wi-Fiを使っている場合は、使用していない端末のWi-FiをOFFにする、ルーターとの間に障害となる物を置かないなど工夫してください。
また、人混みやコンクリートで囲まれた場所は避けてください。
本サービスを快適にご利用いただくため、上記事項をご確認の上本サービスをご利用ください。
またお客様起因による視聴トラブルについては、配信者、及び当社は一切の責任を負いません。
▼ご自身のインターネット速度は下記よりご確認いただけます。
https://fast.com/ja/
on edge 在 Facebook 的最佳貼文
💭💭 One day when they look back to their childhood, I hope they remember the time when so much lies outside our control, there’s some solace in knowing we had made many pleasant memories together while staying home in our humble abode 🏠
Staying safe is the most important thing now so I’ve been keeping them home most of the time. When I’ve run out of ideas to keep them entertain, I know it’s time for bathtub from HERA Bathroom 🛁 This time, we double the fun with slime 💚 and I get a solid hour of them being occupied 👍🏼👍🏼 while I perch myself on the edge of the tub to meet all my deadlines 👩🏻💻
on edge 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
《Walpurgis》
wonderland / 僅屬兩人的仙境
作詞 / Lyricist:梶浦由記
作曲 / Composer:梶浦由記
編曲 / Arranger:梶浦由記
歌 / Singer:Aimer
翻譯:CH(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: thisisars
背景 / Background - ひとば - 標本:
https://www.pixiv.net/artworks/82963977
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5269021
英文翻譯 / English Translation :
https://genius.com/Genius-english-translations-aimer-wonderland-english-translation-lyrics
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
迷いの森にあるほんとう 探しに行く月のひかり
羊歯を踏んで足を濡らして ひたりほとり夏の小道
よく笑って泣いて見つめあって おそるおそる恋に堕ちた
ふたり歩き出した違う方へ 呼び合う声だけもどかしく
find me in the wonderland
そろそろ手を汚して 自分の欲しいものを 追いかけてみる
みつあみをほどいて 同じ星を齧る ふたりになる
寂しがって夜になって まだ明るい夢のほとり
食べかけで残した心だって ここから始まるうたになる
世界は君のものさ、どこへ行こうか、貴方は笑う
踏み外してみようか、後ろめたさが私を誘う
find me in the wonderland
どうしたって 生まれ変わるほどの 強い意志が必要だわ
慎重ないのちだった 私だけじゃ道は見つからない
星を数え繋ぎ合わせ まだ知らない夏の星座
見つめあって泣いて朝になって ここから始まる物語
もう一人じゃないのよ、夢のようでしょ、私は歌う
寂しさはひるがえり旗の元へと二人は集う
何も思い通りにならないことが始まったから
踏み外してみようか、目隠し鬼の手の鳴る方へ
in your wonderland
あなたが迷う場所に あかりを灯すために
花束一つ抱いて りりしく笑いましょう
もう一人じゃないのよ、とても怖いね、幸せなんて
寂しさはひるがえり旗の元へと二人は集う
世界は君のものさ、手が届いてあなたがいて
踏み外してみようか、愛するひとが私を誘う
find me in the wonderland
in your wonderland
綺麗な吐息になって
あなたの歌をうたって
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
皎潔的月光為我照亮此行、於迷幻之森捕獵真心
踩踏著草蕨、潤濕了雙足,行於令人陶醉的夏日小徑岸邊
曾互相歡笑、哭泣、注視彼此,才使得我們惶恐地墜入愛戀
卻漸漸步入相異路途,竟連呼喊之聲都令人無比焦躁
請步入仙境尋覓迷失的我吧
雙手漸漸開始沾染污穢,試著放縱自身索求慾望
解開扎起的髮辮,成為共食星斗的戀人,相濡以沫
寂寞的心、鋪張的夜色,仍遊走於璀璨的夢的畔邊
早已被啃咬殘缺的心,將自此幻化為歌謠
「你已擁有了全世界,我們要去哪呢?」你莞爾而笑
「要不試著背離正道呢?」罪惡感正如此略誘著我
請步入仙境尋覓孤單的我吧
尚須一份不論如何都欲潰爛重生的強烈意志
曾嚴謹拘束的生命,卻僅自身無法尋見方向
細數繁星、相相連繫,嘗試探尋尚不知悉的夏季星座
彼此相視而泣直至天明,兩人的故事自此展開
「我已不再孤身一人,就彷彿夢一般對吧?」我唱著
寂寥的心隨風飄揚,使彼此相遇於同面旗下
乃因不如己意才使得兩人的生命交織展開
不妨背離正道、作個矇眼鬼循向掌鳴之處
步向有你所處的仙境
僅為了在你迷失之地,綻亮一絲光芒
我將為此獻上花束,兩人一同凜然而笑吧
「我已不再孤身一人,但這份幸福仍會讓人感到恐懼吧?」
寂寥的心隨風飄揚,使彼此相遇於同面旗下
「你已擁有了全世界。」向著觸手可及的你說著
「要不試著背離正道呢?」心愛之人如此略誘著我
請步入仙境尋覓重生的我吧
在那僅有兩人的仙境
化作絢麗的吐息
唱著屬於你的歌謠
英文歌詞 / English Lyrics :
Within a forest of delusion, I search for truth
The light of the moon illuminating my hunt
I step over ferns, my feet becoming wet
The water puddling on the edge of a summer path
Having shared laughter, tears, and gazes between us
Warily, cautiously, I fell in love
Along the separate paths the two of us walked
Is vexingly, only the sound of our voices calling to each other
Find me in the wonderland
Before long, my hands grow dirty
As I chase after that which my self desirеs
My braid becoming undone
We bitе down into the same star, and become a pair
A lonesome, solitary night arrives
The shore of dreams still brightly lit
A heart is left half-eaten and tossed aside
From here forth begins a transformation into song
This world is your plaything, and wherever I go
You are there, laughing
Should I try and step off the path, the unease shall beckon to me
Find me in the wonderland
Even if I must be reborn anew
I cannot go on without a strong, unshakeable will
My life has been a cautious, prudent one
And thus, only I am unable to find a path
Counting the stars, connecting them together
Into an as-yet-unknown summer constellation
Gazing at each other, I cry, and morning comes
From here forth begins a story
I'm no longer on my own, aren't I? Isn't this like a dream? I sing
Desolation flutters in the wind, and we meet at the base of its flag
Since nothing is beginning to go as I had expected
I shall try and step off the path, to the source of the hunter's clap
In your wonderland
For the sake of kindling a light in the place you wander, lost
You held a bouquet in your arms, chivalrously, let's have a laugh
I'm no longer on my own
It is incredibly frightening, about happiness
Desolation flutters in the wind, and we meet at the base of its flag
This world belongs to you, I reach out my hand and you are there
As I step off of the path, my beloved beckons to me
Find me in the wonderland
In your wonderland
Becoming a beautiful breath
Singing a song about you
on edge 在 Tasty Japan Youtube 的精選貼文
皮から取った色素でキレイな仕上がり!
ぷるぷるのゼリーと大粒のぶどうが相性抜群です。
ぜひ、作ってみてくださいね♪
まるごとぶどうの天然色素ゼリー
15cm 1台分
材料:
ぶどう 1房(種なしピオーネや巨峰など)
Aアガー 15g
Aグラニュー糖 大さじ2
透明のジュース 500ml(おすすめはヨーグリーナなど)
作り方:
1. ぶどうは房から取って水で洗い、包丁で十字に切れ目を入れ沸騰した湯に20秒程くぐらせ、冷水にとってザルに上げ皮をむく。むいた皮はお茶パックに入れる。
2. Aをボウルに入れ泡立て器でよく混ぜ合わせておく。
3. ジュースと1のお茶パックに入れたぶどうの皮を鍋に入れ沸騰させ、ぶどうの色素を煮出したらお茶パックは取り出す。(色素が出るように絞る)
4. 沸騰したら中火にし、泡立て器で混ぜながら2を振り入れてしっかり溶けるまで2分ほど混ぜる。
5. 火からおろしたら型に流し入れて底に氷を当て、粗熱が取れてトロみがついたら1のぶどうを入れ、冷蔵庫で冷やし固める。
(温度が下がりトロみがついてからぶどうを入れる事によって、ぶどうが浮き上がらず、型から抜いたときにぶどうが上面にきれいに並ぶ)
6. ナイフや竹串などで側面をぐるりと一周してはがし、空気を入れて型から抜く。
===
Grape Jelly Colored with Natural Ingredients
Servings: 1 mold (15cm)
INGREDIENTS
1 bunch of seedless grapes
15g agar
2 tablespoons granulated sugar
500ml juice (no color)
PREPARATION
1. Rinse grapes with water. Using a knife, cut a shallow X in the bottom of each grape. Put grapes in the boiled water for 20 seconds. Transfer to the cold water in a bowl. Drain and peel grapes. Keep grape skins in a tea strainer.
2. Mix agar and granulated sugar well in a bowl.
3. Boil juice and the tea strainer with grape skins (1) in a pot. Remove the strainer when the juice is colored.
4. Turn down the heat to medium. Add (2) into the pot and stir well for 2 minutes.
5. Remove the pot from the heat. Pour into a mold. Place ice on the bottom of the mold to cool. When cooled, place grapes (1). Refrigerate until set.
6. Run a knife around the inside edge, remove the jelly from the mold.
7. Enjoy!
#TastyJapan
#レシピ
MUSIC
Licensed via Audio Network
on edge 在 Maizen Youtube 的最佳解答
Coin Pusher Laser
• iOS: https://apps.apple.com/app/coin-pusher-laser/id1544401716
• Android: https://play.google.com/store/apps/details?id=com.laser.coinpusher
#shorts
on edge 在 Verb Master - 【一天精通一單字】Edge... 的美食出口停車場
讓Edge成為自己的Competitive Edge(競爭優勢)!」 封面故事: Leonard feels on edge for his first date with Penny. (愣納第一次約潘妮心情緊張). ... <看更多>