📰 Taiwan's 'Goddess of Weightlifting' takes gold at Tokyo Games
🀄 台灣“舉重女神”在東京奧運會上奪金
TAIPEI (Taiwan News) — Taiwan's "Goddess of Weightlifting" has won the gold medal in dominating fashion, shattering three Olympic records and bringing her country its first gold at the Tokyo 2020 Olympics.
📌 台灣的“舉重女神”優勢地贏得了金牌,打破了三項奧運紀錄,並在 2020 年東京奧運會上為我國帶來了第一枚金牌。
During the women's 59 kg weightlifting competition in Tokyo on Tuesday afternoon (July 27), Kuo Hsing-chun (郭婞淳) took the gold with 103 kg in the snatch, 133 kg in the clean and jerk, a total of 236 kg. In the process, Kuo set three Olympic records but fell short of her quest to break her own world record with her final lift.
📌 週二下午在東京舉行的女子59公斤級舉重比賽中,郭婞淳以抓舉103公斤、挺舉133公斤、共236公斤的成績奪得金牌。在此過程中,郭創造了三項奧運紀錄,但未能通過最後一舉打破自己的世界紀錄。
During the snatch category, Kuo cleared her first attempt of 100 kg with ease. Her second lift was an attempt to break the Olympic record of 103 kg.
📌 在抓舉組中,郭輕鬆完成了她的第一次100公斤嘗試。她的第二次舉重是試圖打破103公斤的奧運紀錄。
However, judges deemed that because her elbows were not perfectly straight, the lift did not count. Undaunted, she made another attempt and this time held perfect form to set a new Olympic mark.
📌 然而,裁判認為,由於她的肘部並不完全筆直,因此舉起的動作不算數。她無所畏懼再次嘗試,這一次以完美的形式樹立了新的奧運標誌。
In the clean and jerk, Kuo surpassed her competitors by lifting 125 kg. On her second lift, she confidently raised the bar with an Olympic record of 133 kg.
📌 在挺舉比賽中,郭以舉起125公斤的成績超越了她的競爭對手。在第二次舉重時,她自信地舉起了 133 公斤的奧運紀錄。
With the gold medal in hand, her final attempt was to break the world record of 140 kg set by herself in 2019. Her legs gave way, and she failed to complete the final lift but nevertheless set a third Olympic record of 236 kg for the two categories combined.
📌 手握金牌,她的最後一次嘗試是打破自己在2019年創造的140公斤的世界紀錄。她的腿讓位,最終未能完成舉重,但她還是創造了236公斤的第三個奧運紀錄。兩大類合二為一。
資料來源: https://reurl.cc/3aQ7DV
🏅️ 郭婞淳 KUO, Hsing-Chun
🟡🔵🟠🔹2021新作品🔹🔴⚪️🟣
🎀 專為「英語自學者」所編寫的
《Ken的寫作筆記A+B》
🛒 購買點這裡 👉 https://reurl.cc/3amMrj
同時也有76部Youtube影片,追蹤數超過6萬的網紅4M8ER,也在其Youtube影片中提到,✿記得打開CC字幕! Instagram @4nn8er https://www.instagram.com/4nn8er/ 今天跟大家分享我近期購入的繽紛色系單品 夏天結束前可以盡情地穿顏色鮮豔的衣服! 還有一定要大推的網站Codibook 仔細逛可以找到很多CP值超高的韓貨! 我剪完影片之...
「mark on 筆」的推薦目錄:
- 關於mark on 筆 在 Ken's Portable Classroom Facebook 的最佳貼文
- 關於mark on 筆 在 優分析UAnalyze Facebook 的最佳貼文
- 關於mark on 筆 在 主播 路怡珍 Facebook 的精選貼文
- 關於mark on 筆 在 4M8ER Youtube 的最佳解答
- 關於mark on 筆 在 4M8ER Youtube 的精選貼文
- 關於mark on 筆 在 heyitsmindy Youtube 的最佳貼文
- 關於mark on 筆 在 Mark文創原木筆 的評價
- 關於mark on 筆 在 #活動SARASA MARK ON特價分享 - 文具板 | Dcard 的評價
- 關於mark on 筆 在 疑難雜症萬事通- zebra mark on哪裡買的推薦與評價,DCARD 的評價
- 關於mark on 筆 在 mark筆 的評價
mark on 筆 在 優分析UAnalyze Facebook 的最佳貼文
鈺太(6679)去年受惠遠端辦公、教育等需求強勁帶動下,加上筆電品牌大廠客戶拉貨力道未見放緩跡象,及窄邊框趨勢推升,其數位式MEMS麥克風出貨暢旺,帶動去年營收逐季成長。
MEMS麥克風在筆電取得市占成績不錯,也將技術拓展至TWS(真無線藍芽耳機)、助聽器、電視、車用等應用,今年所有應用皆會較去年成長。
車用方面,已切入美系電動車大廠,開始出貨,一台車約需使用 3-8顆MEMS麥克風,隨著越來越多車廠導入,可望逐漸取代ECM駐極體電容麥克風。
.
🚀近期走向:
無線耳機的市場規模持續擴張,專業耳機廠也瞄準非蘋果APPLE的TWS(真無線藍牙耳機)市場的龐大商機,預估2021年非蘋TWS將成長至2.4億套,帶動鈺太出貨量持續上修。預估2021 年/2022 年鈺太TWS應用的MEMS將出貨 9,600萬顆/13,000萬顆,貢獻約 10%營收。
2/25召開法說會表示,公司持續將MEMS麥克風拓展至其他應用,包括穿戴式裝置、電視、車用等,也首度證實切入美系電動車大廠,同時預告將發展新品高度計,開拓新成長動能。
.
🕵️♀關於鈺太(6679):
台灣MEMS麥克風龍頭企業,原名為全美微系統股份有限公司,於2007年變更為現名,是一家專注於發展異質整合產品之IC設計公司,主要產品為整合微機電感測元件與功率放大器之微機電麥克風(MEMS Microphone)及模組,以及電源管理等混合訊號IC。
.
至2019年2月,前四大股東中,為重要策略合作夥伴包括Wisdom Mark、美律、加高電子、麥谷科技,持股分別為4.75%、4.17%、3.2%以及2.48%。
.
🏭主要產品:
微機電麥克風(MEMS)晶片
電源管理晶片
.
🎯2020公司營收比重:
微機電麥克風晶片約佔78%(數位麥克風D-MIC佔68%、類比麥克風A-MIC佔10%)、電源管理晶片約佔8%、音頻訊號處理IC約佔7%。
下游應用比重:筆電約佔65%、網通約佔8%、音頻放大器(音箱)約佔7%、耳機(含TWS)約佔7%、智能音箱約佔2%、智能手錶約佔2%、遊戲機約佔2%、電視約佔3%。
.
🧐主要競爭對手:
生產製造類比與數位微機電麥克風廠商:
樓氏電子(Knowles)、應美盛(InvenSense)與STMicroelectronics (收購SGS Thomson) 等,國內則有鑫創。其中數位輸出之MEMS麥克風更只有樓氏(Knowles) 和鈺太科技大量供貨。樓氏(Knowles)為全球MEMS麥克風市場的領導廠商,市佔率約為60%。
電源管理晶片國內外競爭對手有:
Texas Instruments、NXP Semiconductors、Maxim、Rohm、Infineon、Analog Devices、ON Semiconductor、虹冠電、尼克森、類比科、通嘉、昂寶-KY、杰力、敦南、茂達、紘康、致新、富鼎、精拓科、天鈺、擎力等。
.
一起迅速用陳喬泓模組 核心法則來檢視
⭕️近5年營業收入正成長
⭕️近5年稅後淨利正成長
❌本益比低於15倍:36.6倍
⭕️股東權益報酬率15%以上:2020年26.61%
⭕️毛利率15%以上:2020年34.33%
⭕️近5年現金股利正成長
.
[陳喬泓]翻倍成長選股策略
立即訂閱:https://bit.ly/2JSaEtc
#股票 #選股 #投資 #成長股
mark on 筆 在 主播 路怡珍 Facebook 的精選貼文
【#拜登就職演說全文】★中英版本★
資料來源:美國白宮新聞稿
This is America’s day. This is democracy’s day.
A day of history and hope. Of renewal and resolve.
Through a crucible for the ages America has been tested anew and America has risen to the challenge.
Today, we celebrate the triumph not of a candidate, but of a cause, the cause of democracy.
The will of the people has been heard and the will of the people has been heeded.
We have learned again that democracy is precious.
Democracy is fragile.
And at this hour, my friends, democracy has prevailed.
So now, on this hallowed ground where just days ago violence sought to shake this Capitol’s very foundation, we come together as one nation, under God, indivisible, to carry out the peaceful transfer of power as we have for more than two centuries.
We look ahead in our uniquely American way – restless, bold, optimistic – and set our sights on the nation we know we can be and we must be.
I thank my predecessors of both parties for their presence here.
I thank them from the bottom of my heart.
You know the resilience of our Constitution and the strength of our nation.
As does President Carter, who I spoke to last night but who cannot be with us today, but whom we salute for his lifetime of service.
I have just taken the sacred oath each of these patriots took — an oath first sworn by George Washington.
But the American story depends not on any one of us, not on some of us, but on all of us.
On “We the People” who seek a more perfect Union.
This is a great nation and we are a good people.
Over the centuries through storm and strife, in peace and in war, we have come so far. But we still have far to go.
We will press forward with speed and urgency, for we have much to do in this winter of peril and possibility.
Much to repair.
Much to restore.
Much to heal.
Much to build.
And much to gain.
Few periods in our nation’s history have been more challenging or difficult than the one we’re in now.
A once-in-a-century virus silently stalks the country.
It’s taken as many lives in one year as America lost in all of World War II.
Millions of jobs have been lost.
Hundreds of thousands of businesses closed.
A cry for racial justice some 400 years in the making moves us. The dream of justice for all will be deferred no longer.
A cry for survival comes from the planet itself. A cry that can’t be any more desperate or any more clear.
And now, a rise in political extremism, white supremacy, domestic terrorism that we must confront and we will defeat.
To overcome these challenges – to restore the soul and to secure the future of America – requires more than words.
It requires that most elusive of things in a democracy:
Unity.
Unity.
In another January in Washington, on New Year’s Day 1863, Abraham Lincoln signed the Emancipation Proclamation.
When he put pen to paper, the President said, “If my name ever goes down into history it will be for this act and my whole soul is in it.”
My whole soul is in it.
Today, on this January day, my whole soul is in this:
Bringing America together.
Uniting our people.
And uniting our nation.
I ask every American to join me in this cause.
Uniting to fight the common foes we face:
Anger, resentment, hatred.
Extremism, lawlessness, violence.
Disease, joblessness, hopelessness.
With unity we can do great things. Important things.
We can right wrongs.
We can put people to work in good jobs.
We can teach our children in safe schools.
We can overcome this deadly virus.
We can reward work, rebuild the middle class, and make health care
secure for all.
We can deliver racial justice.
We can make America, once again, the leading force for good in the world.
I know speaking of unity can sound to some like a foolish fantasy.
I know the forces that divide us are deep and they are real.
But I also know they are not new.
Our history has been a constant struggle between the American ideal that we are all created equal and the harsh, ugly reality that racism, nativism, fear, and demonization have long torn us apart.
The battle is perennial.
Victory is never assured.
Through the Civil War, the Great Depression, World War, 9/11, through struggle, sacrifice, and setbacks, our “better angels” have always prevailed.
In each of these moments, enough of us came together to carry all of us forward.
And, we can do so now.
History, faith, and reason show the way, the way of unity.
We can see each other not as adversaries but as neighbors.
We can treat each other with dignity and respect.
We can join forces, stop the shouting, and lower the temperature.
For without unity, there is no peace, only bitterness and fury.
No progress, only exhausting outrage.
No nation, only a state of chaos.
This is our historic moment of crisis and challenge, and unity is the path forward.
And, we must meet this moment as the United States of America.
If we do that, I guarantee you, we will not fail.
We have never, ever, ever failed in America when we have acted together.
And so today, at this time and in this place, let us start afresh.
All of us.
Let us listen to one another.
Hear one another.
See one another.
Show respect to one another.
Politics need not be a raging fire destroying everything in its path.
Every disagreement doesn’t have to be a cause for total war.
And, we must reject a culture in which facts themselves are manipulated and even manufactured.
My fellow Americans, we have to be different than this.
America has to be better than this.
And, I believe America is better than this.
Just look around.
Here we stand, in the shadow of a Capitol dome that was completed amid the Civil War, when the Union itself hung in the balance.
Yet we endured and we prevailed.
Here we stand looking out to the great Mall where Dr. King spoke of his dream.
Here we stand, where 108 years ago at another inaugural, thousands of protestors tried to block brave women from marching for the right to vote.
Today, we mark the swearing-in of the first woman in American history elected to national office – Vice President Kamala Harris.
Don’t tell me things can’t change.
Here we stand across the Potomac from Arlington National Cemetery, where heroes who gave the last full measure of devotion rest in eternal peace.
And here we stand, just days after a riotous mob thought they could use violence to silence the will of the people, to stop the work of our democracy, and to drive us from this sacred ground.
That did not happen.
It will never happen.
Not today.
Not tomorrow.
Not ever.
To all those who supported our campaign I am humbled by the faith you have placed in us.
To all those who did not support us, let me say this: Hear me out as we move forward. Take a measure of me and my heart.
And if you still disagree, so be it.
That’s democracy. That’s America. The right to dissent peaceably, within the guardrails of our Republic, is perhaps our nation’s greatest strength.
Yet hear me clearly: Disagreement must not lead to disunion.
And I pledge this to you: I will be a President for all Americans.
I will fight as hard for those who did not support me as for those who did.
Many centuries ago, Saint Augustine, a saint of my church, wrote that a people was a multitude defined by the common objects of their love.
What are the common objects we love that define us as Americans?
I think I know.
Opportunity.
Security.
Liberty.
Dignity.
Respect.
Honor.
And, yes, the truth.
Recent weeks and months have taught us a painful lesson.
There is truth and there are lies.
Lies told for power and for profit.
And each of us has a duty and responsibility, as citizens, as Americans, and especially as leaders – leaders who have pledged to honor our Constitution and protect our nation — to defend the truth and to defeat the lies.
I understand that many Americans view the future with some fear and trepidation.
I understand they worry about their jobs, about taking care of their families, about what comes next.
I get it.
But the answer is not to turn inward, to retreat into competing factions, distrusting those who don’t look like you do, or worship the way you do, or don’t get their news from the same sources you do.
We must end this uncivil war that pits red against blue, rural versus urban, conservative versus liberal.
We can do this if we open our souls instead of hardening our hearts.
If we show a little tolerance and humility.
If we’re willing to stand in the other person’s shoes just for a moment.
Because here is the thing about life: There is no accounting for what fate will deal you.
There are some days when we need a hand.
There are other days when we’re called on to lend one.
That is how we must be with one another.
And, if we are this way, our country will be stronger, more prosperous, more ready for the future.
My fellow Americans, in the work ahead of us, we will need each other.
We will need all our strength to persevere through this dark winter.
We are entering what may well be the toughest and deadliest period of the virus.
We must set aside the politics and finally face this pandemic as one nation.
I promise you this: as the Bible says weeping may endure for a night but joy cometh in the morning.
We will get through this, together
The world is watching today.
So here is my message to those beyond our borders: America has been tested and we have come out stronger for it.
We will repair our alliances and engage with the world once again.
Not to meet yesterday’s challenges, but today’s and tomorrow’s.
We will lead not merely by the example of our power but by the power of our example.
We will be a strong and trusted partner for peace, progress, and security.
We have been through so much in this nation.
And, in my first act as President, I would like to ask you to join me in a moment of silent prayer to remember all those we lost this past year to the pandemic.
To those 400,000 fellow Americans – mothers and fathers, husbands and wives, sons and daughters, friends, neighbors, and co-workers.
We will honor them by becoming the people and nation we know we can and should be.
Let us say a silent prayer for those who lost their lives, for those they left behind, and for our country.
Amen.
This is a time of testing.
We face an attack on democracy and on truth.
A raging virus.
Growing inequity.
The sting of systemic racism.
A climate in crisis.
America’s role in the world.
Any one of these would be enough to challenge us in profound ways.
But the fact is we face them all at once, presenting this nation with the gravest of responsibilities.
Now we must step up.
All of us.
It is a time for boldness, for there is so much to do.
And, this is certain.
We will be judged, you and I, for how we resolve the cascading crises of our era.
Will we rise to the occasion?
Will we master this rare and difficult hour?
Will we meet our obligations and pass along a new and better world for our children?
I believe we must and I believe we will.
And when we do, we will write the next chapter in the American story.
It’s a story that might sound something like a song that means a lot to me.
It’s called “American Anthem” and there is one verse stands out for me:
“The work and prayers
of centuries have brought us to this day
What shall be our legacy?
What will our children say?…
Let me know in my heart
When my days are through
America
America
I gave my best to you.”
Let us add our own work and prayers to the unfolding story of our nation.
If we do this then when our days are through our children and our children’s children will say of us they gave their best.
They did their duty.
They healed a broken land.
My fellow Americans, I close today where I began, with a sacred oath.
Before God and all of you I give you my word.
I will always level with you.
I will defend the Constitution.
I will defend our democracy.
I will defend America.
I will give my all in your service thinking not of power, but of possibilities.
Not of personal interest, but of the public good.
And together, we shall write an American story of hope, not fear.
Of unity, not division.
Of light, not darkness.
An American story of decency and dignity.
Of love and of healing.
Of greatness and of goodness.
May this be the story that guides us.
The story that inspires us.
The story that tells ages yet to come that we answered the call of history.
We met the moment.
That democracy and hope, truth and justice, did not die on our watch but thrived.
That our America secured liberty at home and stood once again as a beacon to the world.
That is what we owe our forebearers, one another, and generations to follow.
So, with purpose and resolve we turn to the tasks of our time.
Sustained by faith.
Driven by conviction.
And, devoted to one another and to this country we love with all our hearts.
May God bless America and may God protect our troops.
Thank you, America.
-------
★ 中文翻譯:資料來源中央社CNA
這是美國的一天,這是民主的一天,是歷史和希望的一天,是更新與決心的一天。美國幾個世代經過熔爐的考驗之後,如今再次遭到試煉,而且已再次奮起應付挑戰。今天,我們慶祝的不是一位候選人的勝利,而是一個奮鬥目標的勝利,是為民主的奮鬥。人民的意志被聽見了,人民的意志得到了關注。
我們再次學到,民主是珍貴的,民主是脆弱的,而在此刻,朋友們,民主已然勝利。短短幾天之前,還有暴力試圖撼動國會的根基,但今天我們齊聚這個莊嚴的所在,以一個在上帝之下不可分裂的國家,展開權力的和平轉移,一如我國200多年的傳統。
我們要用美國特有的方式,也就是不停歇、勇敢、樂觀的方式展望未來。放眼我們可以成為、也必須成為的國家。我謝謝今天蒞臨的兩黨前任總統,我衷心感謝,你們知道我國憲法的韌性,以及我們國家的力量。卡特總統(Jimmy Carter)也是,我昨晚與他通了電話,但他不克前來。我們為他畢生的奉獻向他致敬。
我剛才跟這幾位愛國者一樣鄭重宣誓,一篇最初由華盛頓宣讀的誓詞。然而,美國故事靠的不是我們任何一個人,或一部分人,而是我們全體。它靠的是「我們人民」,在尋求一個更好的合眾國的人民。這是個偉大的國家,我們是一群良善的人。
經歷過去幾個世紀的風雨和衝突、和平與戰爭,我們走過很長一段路,但前方還有很長一段路要走。我們將快速緊急前行,因為在這個危險與機會的冬天,我們有很多事要做。有很多需要修補、需要恢復、需要癒合。有許多需要建設,也可以有很多收穫。
在我國歷史上,很少人或很少時刻面臨著比我們目前更大的挑戰或困難。百年一見、無聲無息蔓延整個國家的病毒,在一年之內奪走的人命,跟美國在第二次世界大戰犧牲的總人數一樣多。數百萬工作機會流失,成千上萬企業關門。
400年來的種族正義的呼聲感動著我們,全民同享公義的夢想將不再拖後。地球生存的呼聲再急迫不過,也再清楚不過。如今政治極端主義、白人至上主義和本土恐怖主義的興起,讓我們有必要起來面對並將它們擊倒。
克服這些挑戰、恢復美國靈魂和鞏固未來需要的不只是話語,而是民主當中最難以捉摸的部分,那就是團結一心,團結一心。
另一個一月天,在1863年開年之時,林肯總統簽署解放奴隸宣言。讓我引述他在下筆時所說的話:「如果我留名青史,將會是因為這份宣言,以及我投注其中的全心全意。」
今天,同樣在一月裡,我全心全意投注於此:團結全體國人,團結整個國家。我請求所有美國人加入,和我一起努力,團結對抗我們共同的敵人:怨氣、不滿、仇恨、極端主義、目無法紀的行為、暴力、疾病、失業和無助。
團結一心,我們能夠成就偉大事業、重要的事情。我們可以糾正錯誤,可以讓民眾找到好的工作,可以在安全的校園教導孩子,可以克服這個致命的病毒。我們可以讓工作獲得報酬,重建中產階級,可以提供全民健保,可以兌現種族正義,讓美國再次成為世界主要的良善力量。
我明白,這個時候談論團結聽起來像愚昧的天方夜譚,我知道分裂我們的力量又深又真切,但我也知道這些力量不是現在才出現。美國向來在人人平等這個理想,和國家長期被種族主義、本土主義、恐懼和妖魔化分化的醜陋現實之間掙扎。這個征戰從未止息,勝利並無保證。
從南北戰爭、大蕭條、世界大戰到911恐攻,儘管歷經奮鬥、犧牲和挫折,良善的天使向來都會勝利。每當遇到這種時刻,我們都會有足夠的人團結一心,讓全國一起向前,我們現在也可以這麼做。
歷史、信仰和理性指向一條明路,一條團結之路。我們可以不把彼此當成敵人,而是鄰居。我們可以尊嚴和尊重彼此相待,可以同心協力,停止叫囂,讓溫度冷卻。因為沒有團結就沒有和平,只會留下苦毒與憤怒;不會有進步,只會有讓人厭倦的離譜言行;不會有國家,只會有混亂狀態。
這是我們危機和挑戰的歷史性一刻,而團結是前進的道路,我們必須以合眾國的姿態來面對這一刻,若能做到,我向諸位保證我們不會失敗。當我們團結起來,我們從來就不曾失敗,因此在這一天,在此時此刻,就在這裡,讓我們重新來過,全體一起來。讓我們開始再次彼此聆聽,讓對方說,相互探望,對彼表達尊重。
政治不必像這一團熊熊之火,燒毀一切,歧見不必成為全面戰爭的理由。我們必須摒棄操弄甚至捏造事實的文化,同胞們,我們不能這樣,美國必須不只是這個樣子,而且我相信美國不至淪落至此。
看看四周,我們站在國會大廈圓頂之下,這是南北戰爭時期完成的,當時美國的前途還在未定之天,但我們挺過來了,我們勝利了。我們現在站在此,看著偉大的國家廣場,金恩博士(Martin Luther King Jr.)曾對廣場上的群眾訴說他的夢想。也是在這裡,108年前的另一場就職典禮,數以千計的抗議人士試圖阻撓一群勇敢的婦女遊行爭取投票權。
今天我們見證副總統賀錦麗創造美國歷史,成為第一位擔任國家領導人的女性,別告訴我事情無法改變。
我們站在這裡,隔著波多馬克河(Potomac River)遠眺阿靈頓國家公墓(Arlington National Cemetery),也就是為國捐軀的英雄長眠之地。我們站在這裡,不過幾天前,暴動的群眾以為他們可用暴力箝制民眾的意志,阻撓民主運作,把我們驅逐出這塊聖地。但事情未如他們所願,今天不會,明天也不會,永遠都不會。
每位支持我們參選的民眾,我因你們給予我們的信心感到謙卑。對於沒有支持我們的人,讓我對你們說:未來請聽我說的話,評量我和我的心。如果你們還是不同意,也罷。這就是民主。這就是美國。以平和的方式在我們國家的規範之內表達異議的權利,可能是我國最大的優勢。
但請聽清楚:不同意見絕對不能變成不團結。而且我向各位保證,我要當全體國人的總統。不論你支持我或不支持我,我都將同樣為你們而努力。
好幾個世紀之前,我所屬教會的聖者聖奧古斯丁(Saint Augustine)曾經寫道,人民是個群體,由他們共同喜愛的東西所定義。身為美國人,我們共同喜愛而且能定義我們的東西是什麼?我想我們都知道:機會、安定、自由、尊嚴、尊重、榮譽,是的,還有真相。
最近的幾個星期、幾個月給了我們痛苦的教訓:有真相,也有謊言,為了權力和利益而說的謊言。我們每個人做為公民,做為美國人,特別是身為領導者的人,曾經承諾要遵守憲法、保護我們的國家的領導者,有職責、有責任要捍衛真相、打敗謊言。
我瞭解有許多同胞以害怕、惶恐的心情看待未來。我瞭解他們擔心工作問題。我瞭解他們像我父親那樣,夜裡躺在床上盯著天花板,想著得要有醫療保險、有貸款要付、想著他們的家庭,想著接下來會如何。我跟各位保證,我瞭解。但答案不是退縮,不是進入到彼此競爭的派系,不信任看起來跟你不一樣的人,跟你有不同信仰的人,或者新聞來源不同於你的人。
我們必須結束這場「無禮的戰爭」,它讓紅藍對立、鄉村與都市的民眾對立、保守派與自由派對立。我們可以做到,如果我們敞開心胸,而不是讓我們的心變硬,如果我們展現一些包容和謙虛,如果我們願意為別人設想,就像我母親說的:只要一下子就好,為別人設想。
因為人生就是這樣,你無法預知命運。有些時候,你會需要別人伸出援手,還有些時候,人家會請你伸出援手。就是要這樣,這就是我們為彼此做的事。如果我們這麼做,我們的國家就會更強大、更繁榮,更能為未來做好準備,而且我們還是可以有不同意見。
同胞們,我們在推動未來的工作時,會需要彼此。我們要集舉國之力,才能度過這個黑暗的冬天。我們可能在進入疫情最嚴重、最致命的階段。我們必須把政治擺在一邊,要終於能夠舉國對抗這個大流行,用舉國之力。我向各位保證,就如聖經所說:「一宿雖有哭泣,早晨便必歡呼。」我們將可一起度過,一起!
各位,我跟我在參眾兩院的同事們都瞭解,世人正在觀看,他們今天在看著我們,因此這是我要對國外傳達的訊息:美國受到試煉,而我們因此更為茁壯。我們將修補我們與盟國的關係,再次與世界往來,不是為了面對昨天的挑戰,而是今天和明天的挑戰。我們將不是藉著我們力量的典範來領導,而是憑藉我們典範的力量。我們將會是和平、進步與安定堅強而且可信賴的夥伴。
各位都知道,我們國家經歷了許多事情。我做為總統要做的第一件事,是要請你們跟我一起,為過去一年因疫情喪生的人們默禱,紀念那40萬個同胞,母親、父親、丈夫、妻子、兒子、女兒、朋友、鄰居和同事們。我們要成為我們自知可以成為、而且應該成為的人民和國家,以此榮耀他們。因此我請大家,一起為離世和失去親友的人們,還有我們的國家默禱,……阿們。
各位,這是試煉的時刻。我們面對對民主與真相的攻擊、正在肆虐的病毒、嚴重的不公、系統性的種族歧視、陷入危機的氣候,還有美國在全球的角色問題。其中任何一點都足以對我們構成嚴重的挑戰。但事實是,我們在同時面對這一切,這讓美國挑起我們最重大的責任之一。我們將受到試煉,我們能迎接挑戰嗎?這是大膽的時候,因為有好多事情要做。
而我向各位保證,這點是肯定的:你我將被評判,標準是我們如何解決這個時代一一發生的危機。我們將迎接挑戰。我們能否戰勝這個罕見而艱難的時刻?我們能否履行我們的義務,把一個新的、更好的世界傳給我們的下一代?我相信我們必須那麼做,而且我相信你們也這麼認為。我相信我們會,而且當我們做到,我們將寫下美國歷史偉大的新章節。美國的故事。
這個故事可能像一首對我來說深具意義的歌曲,它叫「美國頌」(American Anthem),它有一段歌詞至少對我來說很特別,它是這樣說的:「數百年的努力與祈禱讓我們來到今天,我們有什麼能傳承下去?我們的子孫會怎麼說?當我的日子結束,讓我內心知曉,美國,美國,我已為你付出最大努力。」
讓我們把我們自己的努力和祈禱,加到我們偉大的國家仍在發展的故事之中。如果我們做到,那麼當我們的日子結束,我們的子孫和他們的子孫會說:「他們付出了最大的努力,他們盡了他們的責任,他們修補了破碎的國家。」
同胞們,我的結語要跟開頭一樣,有個神聖的誓言。在上帝和各位面前,我向你們保證。我將始終開誠布公,我將捍衛憲法,我將捍衛我們的民主。我將捍衛美國,全心全力奉獻為你們服務,心中想的不是權力,而是可能性,不是私利,而是公眾的利益。我們將一起寫下美國希望的故事,而非恐懼的故事,是團結而非分歧,是光明而非黑暗。是禮貌與尊嚴、愛與療癒、偉大與善良的故事。
希望這是引導我們的故事、啟發我們的故事,是能告訴未來的世世代代我們回應歷史的召喚並且回應了時代挑戰的故事。民主與希望、真相與公義沒有在我們的時代衰亡,而是生生不息,美國固守了國內的自由,並且再次成為世界的明燈。這是我們對先人、對彼此和對未來世世代代的責任。
因此,我們要有目標、有決心,把注意力轉向這個時代的任務,靠信心來維持,靠信念來驅使,為彼此和我們全心熱愛的國家而奉獻。願上帝保佑美國,保守我們的三軍。謝謝美國!
mark on 筆 在 4M8ER Youtube 的最佳解答
✿記得打開CC字幕!
Instagram @4nn8er
https://www.instagram.com/4nn8er/
今天跟大家分享我近期購入的繽紛色系單品
夏天結束前可以盡情地穿顏色鮮豔的衣服!
還有一定要大推的網站Codibook
仔細逛可以找到很多CP值超高的韓貨!
我剪完影片之後馬上自己用自己折扣碼又下單了一筆
之後再跟大家分享我買了什麼:)
滿1500就免運寄到台灣
🏷️結帳時輸入我的折扣碼「amber11」再享89折
(滿NT300以上就可以使用,每人可使用一次)
00:00 INTRO
01:36 From Beginning
01.Water Dyed Wrinkle Blouse
https://codibook.net/p/529
02:49 BANHARU
02.Blending Wave Detail Sleeveless
https://codibook.net/p/52a
03.混色花花邊針織外套
https://codibook.net/p/52b
04.Soda Vivid Wide Fit Cotton Pants (已斷貨)
https://codibook.net/p/52d
05.夏日繽紛硬挺棉質寬褲
https://codibook.net/p/52c
07:01 VANILLAMILK
06.Looming Flower Print Crop Tee
https://codibook.net/p/52h
07.Zenu Flower Cubic Shirring Sleeveless
https://codibook.net/p/52i
(好多人留言我才知道這件是Jennie同款小花背心!)
08.Clento V-Neck Argyle Diagonal Cardigan
https://codibook.net/p/52k
09.Nozzle Training Banding Short Pants
https://codibook.net/p/52j
10:57 HEYLADY
10.Pony's Knitwear Best
https://codibook.net/p/52g
11:59 Somethingif
11.Wish Square Two-Way Tote Bag
https://codibook.net/p/52e
#TRYONHAUL #韓貨網拍 #購物分享
✿身上穿的
格紋髮箍 蝦皮
白襯衫 偷拿比比叔叔的來穿:)
黃色針織背心 ZARA
戒指 lionmango
耳環 Vacanza
愛心 細珍珠項鍊 MY.SO
粗珍珠項鍊 001_studio
✿Find Me Here
Instagram @4nn8er
https://www.instagram.com/4nn8er/
Facebook @4nn8er
https://www.facebook.com/4nn8er/
Business Inquiries✉️
4[email protected]
✿FAQ
Camera|Canon m6 mark ii
Edit|Final cut pro X
mark on 筆 在 4M8ER Youtube 的精選貼文
✿Instagram|@4nn8er
https://www.instagram.com/4nn8er
✿參考資訊
‧ 身高158-159cm
‧ 體重45kg
‧ 鞋子23.5 - 24cm
事隔多年 我剛剛重新量了肩寬 是40才對😍
終於佈置成一個比較適合拍穿搭的背景
上次拍穿搭時是台灣網拍開箱 後面什麼東西都沒有xd(大家還記得那支影片嗎!)
現在雖然因為疫情不能夠出門 但是我也沒少逛網拍!
這次收到SIVIR的邀請
挑選了一些單品跟大家分享我的夏日五套穿搭
如果有給大家一咪咪靈感的話我就很開心了哈哈哈哈哈
所以不一定要跟我買到一樣的單品
衣櫃裡面有類似的也可以穿出差不多的感覺!
但如果有看到喜歡想要購買的
70元折扣碼在這邊『AMBER』(6/16-6/23滿500可使用)
因為這種試穿開箱的影片我通常會分2天拍攝
之前一直拖延症沒有好好拍
最近因為疫情待在家裡也讓我很多時間拍片
接下來還安排了另外兩支開箱穿搭類型的影片
大家敬請期待~~~~~
✿時間軸
00:00 intro
‧ 穿在身上的
復古洗舊感MICKEY棉質上衣 (卡其色) NT$560
https://bit.ly/2TEA0Qs
珠珠壓克力組合戒 (白色) NT$350
https://bit.ly/3wtNNYB
歐美鎖頭個性短練 NT$790
https://bit.ly/3groVuF
三種圈圈耳環 (銀色) NT$360
https://bit.ly/3vogox7
00:16 Look1
棉麻琥珀釦短袖西裝外套 (燕麥棕色) NT$1690
https://bit.ly/3pYdfCP
軟感竹節棉圓領上衣 (白色) NT$290
https://bit.ly/2RXnDya
配色縫線反摺休閒短褲 (淺卡其色) NT$1160
https://bit.ly/3wybAXd
珠珠壓克力組合戒 (白色) NT$350
https://bit.ly/3wtNNYB
日系編織感鏤空平底涼鞋 (黑色23.5) NT$1520
https://bit.ly/3pWh0bY
06:13 Look2
軟感竹節棉圓領上衣 (白色) NT$290
https://bit.ly/2RXnDya
潑墨筆刷細帶連身長洋裝 NT$1120
https://bit.ly/3vvUMPj
荔枝皮方型手提肩背包 (黑色) NT$1590
https://bit.ly/2RXoYFc
09:43 Look3
知性感直條排釦襯衫 (淺藍色) NT$1320
https://bit.ly/3gr19iE
水洗漸層直筒牛仔褲 (藍色S) NT$1120
https://bit.ly/3gup3d0
休閒感peachy印花棉TEE (雪花灰) NT$660
https://bit.ly/35oJ9yX
歐美鎖頭個性短練 NT$790
https://bit.ly/3groVuF
三種圈圈耳環 (銀色) NT$360
https://bit.ly/3vogox7
13:54 Look4
短版中線下扭結彈性上衣 (白色) NT$450
https://bit.ly/3pVXBrI
飄逸感枝葉印花中長裙 NT$1390
https://bit.ly/3vuymOg
16:51 Look5
短版中線下扭結彈性上衣 (白色) NT$450
https://bit.ly/3pVXBrI
夏日小雛菊綁帶短洋裝 (黑色) NT$1250
https://bit.ly/2S3aPqe
縫線造型軟皮革長型方包 (黑色) NT$1790
https://bit.ly/3wHy2xn
20:22 總結! See you!
🔖本片與「SIVIR」合作。
Collaborate with SIVIR.
✿折扣碼
SIVIR 輸入"AMBER" 滿500可折抵70元
嘉丹妮爾 http://bit.ly/2KJ34wj 輸入"4M8ER"可享85折
✿Music Epidemicsound https://www.epidemicsound.com/referra
✿Find Me Here
Instagram @4nn8er https://www.instagram.com/4nn8er/
Facebook @4nn8er https://www.facebook.com/4nn8er/
Business Inquiries✉️ 4[email protected]
✿FAQ
Camera|Canon m6 mark ii + 11-22mm
Edit|Final cut pro X
影片上傳24小時之後會編輯插入較多的廣告
不喜歡被廣告打斷的大家可以在上傳後24之前先觀看❤️
mark on 筆 在 heyitsmindy Youtube 的最佳貼文
instagram: https://www.instagram.com/heyitsmindyy/
—————————————
🍊
[M-IN-DAY] EP.06
🥚G R W M
Romand Better Than Eyes #M02
flortte 眼線液筆 #02
Solone天生激纖長睫毛膏 #01極地黑
ETUDE Play Color Eyes #Bakehouse 麵包盤
Holika Holika Eye Spanglitter #05
16 Brand Cheek Shot #Milk Tea Shot
APIEU Pastel Blusher #PK07
flortte鴨鴨唇泥 #L03 + #L04
On Me:
(*代表有點久以前)
5/11
我穿的衣服都很古老
在這邊就不列出了😖
5/12
細肩帶洋裝: oiiv
Tshirt: Marine Serre
外套: 淘寶Sleep at 11
漂髮:
染髮時的白色上衣: wowo_korea
澎袖上衣: ZARA*
項鍊: 001_studio
Music ♪ :
Dylan Sitts - Don't Understand
Guustavv - Willow Trees
Victor Lundberg - You're Sorry
MAIL / [email protected]
• Camera: Canon G7X Mark ii / iPhone 12 Pro Max
• Editing Software: Final Cut Pro X
• Earrings: https://www.facebook.com/mangoccc/
• Nail: https://www.instagram.com/aww.nail/
• Skin Type:
夏天 偏油肌 Normal to oily
冬天 偏乾肌 Normal to dry
• Bilibili頻道: https://space.bilibili.com/483137782
FTC: Not Sponsored.
mark on 筆 在 #活動SARASA MARK ON特價分享 - 文具板 | Dcard 的美食出口停車場
更新附上示範影片及照片囉!,使用的是0.4黑筆與Tempo的雙頭螢光筆,—————,最近在ig上被燒到畫螢光筆不暈的筆,參考販售地點後決定去墊腳石碰碰運氣 ... ... <看更多>
mark on 筆 在 mark筆 的美食出口停車場
0:00 / 0:37•Watch full video. Live. •. Scroll for details. mark筆. 12 views May 27, 2022 … ...more ...more. Show less. 1. Dislike. Share. ... <看更多>
mark on 筆 在 Mark文創原木筆 的美食出口停車場
Mark 文創原木筆. 107 likes. Product/service. ... <看更多>