Met the team from the Assurance, Care and Engagement (ACE) Group today. The ACE Group is a new division in the Singapore Ministry of Manpower. It takes over from the Inter-agency Task Force (ITF), which has been doing COVID-19 operations in the migrant worker dormitories since April.
I am grateful to the ACE and ITF teams for their hard work. They have been testing our migrant workers, plus delivering meals, providing medical care, keeping them safe and finally bringing the dorm outbreak well under control. It has been an enormous task, on a scale beyond what most Singaporeans are aware of.
We are now transitioning to a more permanent arrangement with ACE. The migrant workers are returning to work. We have to ensure that they can work safely, live safely, and rest safely, to prevent COVID-19 from coming back. We need support from employers, dorm operators, management, and non-government organisations. We also ask for the understanding of the migrant workers themselves, as we strive to keep them safe and well.
Thank you all once again for the good work! – LHL
(MCI Photo by Lee Jia Wen)
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「manpower arrangement」的推薦目錄:
manpower arrangement 在 潘小濤 Facebook 的最佳貼文
公共醫生協會都不建議病人戴銅心口罩看病
https://www.facebook.com/715081028611249/posts/2934141100038553/?d=n
創新及科技局於五月五日宣布,政府將向全港市民免費派發可重用的「銅芯抗疫口罩+™」。根據政府新聞網公布,於五月七日總登記人數已達200萬人。據悉,局方在對外公布前更已預先安排派發給安老院舍長者事宜,部分長者更在剛過去的一個星期收到「銅芯抗疫口罩+™」。
然而,食物及衞生局局長陳肇始在五月八日的立法會一個委員會會議上表示,重用口罩並非醫學用途,而是一般用途,如要到醫院或醫療機構,應該使用外科口罩或N95。由於居住在安老院舍的長者大都有長期病患,亦常到醫院和診所留醫和求診,因此安老院舍亦屬感染風險高的地方。再者,「銅芯抗疫口罩+™」用後的清洗程序複雜,院舍長者難以自行處理;院舍人手長期緊拙,根本未能替每位院友定期妥善清洗。如院友長期配戴未經妥善清洗的重用口罩,有機會感染各種呼吸道傳染病,亦有可能在院舍內做成大規模爆發。最後,在政府公布的測試報告顯示,「銅芯抗疫口罩+™」反映透氣度的降壓平均值高於4,60次清洗後更接近5,不符合美國ASTM及歐洲EN14683的標準,長者、呼吸道疾病或心血管疾病患者配戴後容易感到呼吸困難。
因為以上各種原因,香港公共醫療醫生協會並不建議 1. 求診者和訪客在醫院和普通科診所內;2. 安老院舍長者,配戴重用「銅芯抗疫口罩+™」。 本會亦於二〇二〇年五月十日分別致函醫院管理局及社會福利署,詢問以下事項:
1. 如求診者和訪客在醫院和普通科診所內配戴重用「銅芯抗疫口罩+™」,局方會否勸喻他們即時更換外科口罩?如市民要求,局方會否為他們提供新的外科口罩以作更換?
2. 署方有沒有向安老院舍發出有關使用「銅芯抗疫口罩+™」的正確指引?公院醫生到安老院舍探訪時經常發現院友並未配戴外科口罩,院舍職員反映他們未能為院友準備足夠口罩。安老院舍的探訪安排放寬在即,院友從社區感染到新型冠狀病毒肺炎的風險亦隨之而増加,請問署方會否為全港安老院舍提供外科手術口罩?
*English Version*
The Innovation and Technology Bureau (ITB) announced on May 5 that the government will distribute free reusable CuMask+™ to all Hong Kong citizens. According to news.gov.hk, they had received over 2,000,000 registrations in total on May 7. It is noted that before the government announced to the general public, they had already made arrangements on distributing them to the residential care homes for the elderly (RCHs), some of the older adults have already received CuMask+™ during the past week.
However, Professor Chan, Secretary for Food and Health Bureau, announced on a LegCo Committee meeting on May 8 that the reusable CuMask+™ is not for medical usage but only for general usage. If anyone is going to hospitals or medical institutions, they should instead use surgical masks or N95s respirator masks. Most of the older adults living in the RCHs have chronic illnesses that require them to visit or stay at hospitals and clinics frequently. Therefore, RCHs are considered as places with high risks of infection. Furthermore, the cleaning process of CuMask+™ is complicated that older adults will find it hard to do it themselves. In addition to the tight manpower situation in RCHs, it is impossible to help all residents to clean their masks properly and thoroughly every day. If older adults wear the unclean reusable masks for a long period of time, they will have high chances of being infected with various respiratory tract infections, resulting in massive outbreak within the RCHs presumably. Lastly, in the test report published by the government, the Air Exchange Pressure of CuMask+™ is 4 in average, and it even reaches almost 5 after 60 times of washes, which is not up to the standard of American Society for Testing and Materials (ASTM) as well as European Standards EN14683. Older adults and people with existing respiratory illnesses or cardiovascular diseases can easily experience breathing difficulties after wearing CuMask+™.
In view of the above, Hong Kong Public Doctors' Association does not recommend, 1) Patients or visitors in hospitals or general out-patient clinics; 2) Older adults in RCHs, to wear or reuse the CuMask+™. We have already written to the Hospital Authority (HA) and Social Welfare Department (SWD) representatively for the followings:
1. If patients or visitors wear reusable marks in hospitals or general out-patient clinics, will HA ask them to wear surgical masks immediately? If upon the request of the public, will HA provide them with surgical masks to change for?
2. Has SWD provided clear guidance regarding the proper use of CuMask+™ for all RCHs? When the public hospital doctors visit the RCHs, they observe that most of the older adults do not wear surgical masks. The staff also reflected that they do not have sufficient stock of surgical masks. With the relaxation of RCHs visit arrangements, the chance of the elderly getting inflected with COVID-19 will accordingly increase. We would like to ask if SWD has made any arrangement on providing surgical masks to all RCHs in Hong Kong.
manpower arrangement 在 Pazu 薯伯伯 Facebook 的最佳解答
懇請各位入去,跟醫管局員工陣線的手足說一聲:「支持你們罷工的決定,加油!」
醫護罷工的訴求,正是香港抗疫是否成功之關鍵。政府的默不作為,逼使醫護從前線再走到另一個前線。為何一直叫封關,卻不聞不理?為何私人公司都安排到以廉價賣口罩給普羅大眾,政府卻還想利口罩短缺之事做政治騷?為何差佬打人 OT 去到十億,但病房資源卻嚴重不足?
現在醫護罷工,就來道德綁架?不早不遲,今天叫一個廢局長及一個建制醫生出來假慈悲地哭泣?
我們一定要讓醫護知道,他們決定罷工,逼令政府聽取民間聲音,正是民心所向,亦是香港人的抗疫關鍵!
大家進去留言,打氣支持!
〖醫護同行 罷工抗疫〗
醫管局員工陣線(下稱本會)第二次特別員工大會於今日順利舉行。是次大會共有會員3164投票,當中3123贊成罷工動議,罷工動議獲得通過。截至現時已有超過9000會員簽署罷工宣言,承諾與我們同行,一同發動為期五日的醫護界罷工。本會理事會在此衷心感謝各位會員的支持。
本會今日走到罷工這一步實屬迫不得已。「緊急應變級別督導委員會暨指揮中心」在特首林鄭月娥的領導之下,一連數日召開記者招待會公布最新的防疫措施。可惜,不論是所謂的「限制」通關、停課停工、醫學監察,抑或盡量調度防疫物資,完全並非對症下藥,最後都必然是於事無補。隨著世界各國政府陸續宣布封關,香港政府卻堅持「門常開」,所有醫療所需、並已於香港出現短缺的物資與人手,終有一日會因源源不絕的外地求診人士而耗盡。種種政府的失策只會令香港的情況越來越嚴峻,甚至達至一發不可收拾的局面。因此,本會絕對不相信在放任懷疑個案經由中國內地進入香港的前提下,任何所謂的防疫措施能發揮效用。
本會在此嚴正要求醫院管理局邀請「緊急應變級別督導委員會暨指揮中心」的主席林鄭月娥,出席本會明日(二月二日)與醫院管理局的談判。本會促請所有當權者可以直接面對前線醫護的質問,並確實回應我們的訴求,而非不斷偷換概念,回避問題。
本會於今日特別員工大會通過的五大訴求如下:
促請醫院管理局就以下兩點向政府發公開聲明施壓:
一· 禁止任何旅客經由中國入境
二· 落實確切方案確保口罩供應充足
促請醫院管理局確保員工工作環境的安全:
三· 提供足夠隔離病房,暫停非緊急服務
四· 提供足夠配套予照顧隔離病人的醫護
五. 公開承諾絕不秋後算賬
本會將會就以上五大訴求落實談判細節,若二月二日談判不能取得正面回應,本會將會發動為期五日的罷工行動。以下為詳細計劃:
【罷工計劃】
罷工計劃為二月三日開始一連五日,共兩階段。
首階段為停止醫管局非緊急服務,在二月三日將採取惡劣天氣下之工作安排,平日於八號熱帶氣旋警告信號生效時無需上班的會員將會參與罷工,包括普通科門診職員及行政人員等;其他部門則按照部門內部就惡劣天氣所作出的當值安排(俗稱颱風更)上班,即假設二月三日已懸掛八號熱帶氣旋警告信號,如當日按照颱風更無需上班的會員則參與罷工。此階段為期一日,若醫院管理局於二月三日 2100 前依然未能就本會五大訴求提出切實解決方案,罷工計劃將立即進入第二階段。
第二階段為動員本會所有會員罷工,即涵蓋所有職系同事,令醫管局只能提供有限度緊急服務。此階段為期四日,若醫院管理局於二月七日前 2359 前繼續漠視本會五大訴求,本會不排除再將行動升級。
醫管局員工陣線
二零二零年二月一日
Healthcare Workers: Together We Stand, Strike to Protect Hong Kong
The second Extraordinary General Meeting of the Hospital Authority Employees Alliance (HAEA) was held today. There were a total of 3164 votes cast by the members of the HAEA, in which 3123 voted “Yes” to the motion of strike action. As of now, there are more than 9000 HAEA members who have signed the pledge to strike. They have promised to stand with us in participating in the five-day strike plan. The Executive Committee of the HAEA would like to express our sincerest thanks to the tremendous support of our members.
The HAEA believes the decision to strike is not an easy one. In fact, we believe such actions are our last resort. In the past few days, led by our Chief Executive Carrie Lam, the Emergency Response Level Steering Committee cum Command Centre has held multiple press conferences to make announcements on various disease prevention and control measures. Yet, all of these measures (including the reduction on entry to Hong Kong via China, school suspension, medical surveillance, allocation of infection control supplies etc.) are doomed to fail when the government is adamant in refusing to address the crux of the problem. As country after country begins to announce the banning of foreigners’ entry from China, the Hong Kong government chooses to keep its doors wide open. The already limited resources and manpower in Hong Kong that are necessary for healthcare will soon be completely depleted, as an endless stream of non-Hong Kong residents continues to come into the city, seeking for medical care. The already dire situation in Hong Kong could only turn even direr, for the incompetence of our government continues to bring us to the point of no return. Thus, the HAEA refuses to believe that any of the so-called disease prevention and control measures implemented could be truly effective, when there is not a complete restriction of suspected cases entering Hong Kong via mainland China.
The HAEA now urges the Hospital Authority to invite Carrie Lam, the Chairperson of the Emergency Response Level Steering Committee cum Command Centre, to participate in our negotiation meeting with the Hospital Authority tomorrow (2nd February). The HAEA appeals to those in power to listen to the voices of the frontline healthcare workers directly, and to answer our demands in a constructive manner. All actions to mislead or evade the demands should be ceased completely.
The following Five Demands are endorsed in today’s Extraordinary General Meeting -
Regarding the below two points, the HAEA urges the Hospital Authority to issue a public statement to pressure the government into actions –
To forbid all travelers from entering Hong Kong via China
To implement constructive measures to ensure a sufficient supply of masks
Regarding the below three points, the HAEA urges the Hospital Authority to ensure a safe working environment for its staff -
To provide sufficient isolation wards, to stop all non-emergency services
To provide sufficient support and facilitation for healthcare staff caring for patients under isolation
To publicly commit to not taking any disciplinary actions in retaliation
The HAEA will prepare the negotiation details regarding the above Five Demands. If a constructive response cannot be obtained on 2nd February, the HAEA will initiate a five-day strike action. Below is the detailed plan -
Strike Plan
The strike plan will commence on 3rd February for five days in two stages.
The first stage is aiming at suspending the non-emergency services of the Hospital Authority. Existing working arrangement under adverse weather will be adopted on 3rd February. HAEA members who do not need to work under Typhoon Signal No. 8, including staff working in out-patient clinics, administrative staff and so on, will join the strike. For other HAEA members, they will follow the current practice under individual departmental guidelines for adverse weather. The overall arrangement is similar to the situation as if Typhoon Signal No. 8 is hoisted on 3rd February. The duration of the first stage is 1 day, if the Hospital Authority does not propose any concrete solutions to the Five Demands as mentioned by 3rd February at 2100, the strike will be escalated to the second stage.
All members of the HAEA regardless of ranks or specialties will participate in the second stage of strike, aiming that only limited emergency services can be provided under the Hospital Authority. The duration of this stage is 4 days, if the Hospital Authority still does not propose any concrete solutions to the Five Demands by 7th February at 2359, the HAEA will consider to further escalate the degree of industrial action.
The Hospital Authority Employees Alliance
(1st February, 2020)