我的吉他老師
黃中岳
淡水時光
{{ 壹. 談談木吉他伴奏 }}_13
[一. 木吉他彈奏應該要知道的曲目~來看外星人篇(中)]
曲目之…外星人沒有編號~
Michael Hedges - Woman of the World https://www.youtube.com/watch…
印象所及,臺灣應該是因為鋼琴演奏家George Winston的這張演奏作品『Autumn』(https://www.youtube.com/watch?v=JKmqyQUDehs ),而開始認識、使用『New Age』這個用來區分與解釋Windham Hill Records品牌所發行的音樂風格和專輯作品。一般說來,樂評家會用『風格近似莫內的印象派畫風』來形容聆聽這個品牌音樂時,內在所被觸發的情感經驗;也很時常看到用『極簡主義』這個辭彙,來描述New Age音樂所容易被觀察到的音樂織地。但當時對我一個二十歲上下、涉世未深,英文又不好的年輕人來說,『New Age』這個『望文生義』的企劃語言,我覺得最能深刻傳達整個語境的作品,反而應該是Michael Hedges的這一首『Woman of the World』。且讓我們用『似懂非懂』的心情來領略一下這首作品的文字: https://genius.com/Michael-hedges-woman-of-the-world-lyrics
然後一起在Michael Hedges設計得極為精緻簡約的吉他編曲、彈奏,以及他宛如天籟的吟唱聲線中,聽我說一個發生在1989、民國七十八年的故事:
----------------------------------------------------------------
在八〇年代初期進入了一所學風極為自由的中正高中的我,非常幸運地在升高二之前就決定了自己未來的選擇;當然,為了這個選擇我所付出的代價,就是在高三應屆畢業後的大學聯考,理所當然地名落孫山。但在整個高中三年,除了得到同學范皓揚先生的搖滾音樂養分灌溉之外,還認識了後來同樣影響了我一輩子發展的同學林正如先生(Geddy),與小我們一屆的學妹雷光夏(Summer)。
關於那些我們在高中玩耍過的事,熟悉光夏創作的朋友應該都很瞭解;但比較有趣的是,Geddy應屆考取了淡江大學,我在隔年的重考大學聯招繼續名落孫山,勉強在當時還有的三專聯招被淡水工商專錄取,而光夏走了我們的綜合模式:第一年心酸落榜、隔年考取淡江。
所以,我們在淡水這個小鎮,繼續共同揮霍與享受了青春成長的最後一段年歲。
我想提到的淡水小鎮,是在民國七十五年前後的那個樣貌;容我挪用果陀劇場創業同年第三部劇作、後來張雨生也曾加入第二版演出的同名舞台劇『淡水小鎮』的宣傳文案:『那是一個一隻狗躺在街道上都不會有人打擾的年代』(https://books.google.com.tw/books… ),來體現當年那一種幽靜怡然的小鎮風貌。那時候的淡水,從台北過去,有一條搖搖晃晃、車廂連結的鉸鏈關節會發出一種規律但偶爾會突然變快或頻率變高的節奏的北淡線小火車,臺灣最重要的流行音樂編曲教父陳志遠先生就在這個車廂連結的空間,蹲在地板,鋪上他用瓦愣紙畫的鋼琴鍵紙樣,利用上、下學的通勤時間,克難地鍛鍊著他自己獨創的鋼琴指法。那時候的淡水,還沒有建商去炒作土地,當車行過竹圍之後,還可以一望無際地看到八里、淡水這樣的小城,靜臥在觀音山旁;都說淡水天氣陰晴不定,但其實只要看看今天觀音面容的鼻尖是不是帶著雲,就知道用不用得上雨具。那時候的淡水,整個老街的生意是因為要去清水祖師廟進香的香客而存在的,凹凸不平的青苔石板路面以及鎮上居民日常往來走動的石階,都讓整個城鎮的生活步調自然地緩慢著。那時候的淡水,『紅樓』還是黃色的,『阿給』還在遠遠的山上,淡江的青年學子大多都是拼著走像是硬漢坡的階梯進學校大門,側門旁『墮落街』到處都是撞球台、但會有國學大師在街口的茶店開講,而『河左岸』劇團正在考慮著下一步的行動,躺在街道上的狗兒懶懶地翻了個身,我們在淡江吉他社快樂地唱遊著。
因為李雙澤先生就在當時的十年前、淡江大學學生活動中心的一場音樂演出中提出的驚天一問:『我們自己的歌在哪裡?』(https://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%9D%8E%E9%9B%99%E6%BE%A4 )而觸發的民歌風潮,讓淡水的淡江大學一直就是原創音樂的重鎮,或說一種精神意義的指標;而我們這樣在民國五十六年前後出生的下一個世代,國小時期就已經懞懂地被這些臺灣第一代知青創作給予過音樂啓蒙的祝福。後來自己就在這個精神聖境裡,走著與那些前輩一樣的石板階梯,吃著一樣的阿給,淋著一樣從觀音山飄來的雨、看一樣的落日,在淡水河邊像前輩們一樣高談闊論著音樂的夢想,還有那些一樣躍躍欲試的衝動與熱情,那時候的我們是感到如此的驕傲,因為我們音樂學習的道路上,有著那樣傑出的前輩做為我們的榜樣!
我一閉上眼睛,就能回到那個年代。回憶裡,Geddy住在還是黃色紅樓的石牆小房間,我們與他的學長詹正隆先生,在淡水寒冬微雨的季節,徹夜在黃樓小前庭大樹旁,彈著似是而非的Blues,說著遙不可及的願望,對於明天的課堂究竟會怎樣一點兒也不在意,心裡想的是:『要說做音樂,有為者亦若是』的那種豪情,雖然,手上翻來覆去彈的也就是那樣,雖然,我們根本還不知道世界會翻天覆地成怎樣。
一切都很好。一切都不會有人打擾。
然後要畢業了。然後北淡線因為後來的捷運規劃,在那一年停駛了。
----------------------------------------------------------------
李雙澤先生究竟有多重要?四十年後的今時今日,還有著藝文屆的重要人士為他舉辦隆重的紀念活動:
https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=1660005797344186&id=192219157456198&_ft_=top_level_post_id.1660005797344186%3Atl_objid.1660005797344186%3Athrowback_story_fbid.1660005797344186&__tn__=-R
https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=10154896098797543&id=680792542&_ft_=top_level_post_id.1660005224010910%3Atl_objid.1660005224010910%3Athrowback_story_fbid.1660005224010910&__tn__=H-R
我在北藝大的製作概論課程,也一定會在第一、第二堂課,要求同學必須要知道、認識這位人物,不僅因為他傳奇而有浪漫、悲劇色彩的一生,更因為他的做為,所代表了這一位英雄身處的年代,以及他與他的夥伴所種下的種子,如同Michael Hedges所吟唱的:
『’till the woman of the world shows me
The secret seed she planted in my heart
Her breath is cool to sway me
Roots shoot down
Her eyes begin to shine
My love runs leaf and vine
Through the woman of the world…』
我們如果還能為臺灣的流行音樂做一些什麼,很可能就是應該要把這些的事跡,溫柔而堅定地,像李雙澤先生所付出的那樣,一代一代,傳知下去。
北淡線停駛了,而故事才剛要開始……
Geddy Lin雷光夏(summer lei)
同時也有50部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《pop'n music 15 ADVENTURE》 凛として咲く花の如く / Rin to shite saku hana no gotoku / 宛如凜風中綻放的花 / Like a flower that blooms bravely 作詞 / Lyricist:あさき 作曲 / Compos...
lyrics wiki 在 黃中岳談吉他 Facebook 的最佳解答
{{ 壹. 談談木吉他伴奏 }}_13
[一. 木吉他彈奏應該要知道的曲目~來看外星人篇(中)]
曲目之…外星人沒有編號~
Michael Hedges - Woman of the World https://www.youtube.com/watch?v=NIJV8LRjmoM&list=PL7YO_0ebNiMWbs6TP-Y3U_AFDVQLaH9rD&index=134
印象所及,臺灣應該是因為鋼琴演奏家George Winston的這張演奏作品『Autumn』(https://www.youtube.com/watch?v=JKmqyQUDehs ),而開始認識、使用『New Age』這個用來區分與解釋Windham Hill Records品牌所發行的音樂風格和專輯作品。一般說來,樂評家會用『風格近似莫內的印象派畫風』來形容聆聽這個品牌音樂時,內在所被觸發的情感經驗;也很時常看到用『極簡主義』這個辭彙,來描述New Age音樂所容易被觀察到的音樂織地。但當時對我一個二十歲上下、涉世未深,英文又不好的年輕人來說,『New Age』這個『望文生義』的企劃語言,我覺得最能深刻傳達整個語境的作品,反而應該是Michael Hedges的這一首『Woman of the World』。且讓我們用『似懂非懂』的心情來領略一下這首作品的文字: https://genius.com/Michael-hedges-woman-of-the-world-lyrics
然後一起在Michael Hedges設計得極為精緻簡約的吉他編曲、彈奏,以及他宛如天籟的吟唱聲線中,聽我說一個發生在1989、民國七十八年的故事:
----------------------------------------------------------------
在八〇年代初期進入了一所學風極為自由的中正高中的我,非常幸運地在升高二之前就決定了自己未來的選擇;當然,為了這個選擇我所付出的代價,就是在高三應屆畢業後的大學聯考,理所當然地名落孫山。但在整個高中三年,除了得到同學范皓揚先生的搖滾音樂養分灌溉之外,還認識了後來同樣影響了我一輩子發展的同學林正如先生(Geddy),與小我們一屆的學妹雷光夏(Summer)。
關於那些我們在高中玩耍過的事,熟悉光夏創作的朋友應該都很瞭解;但比較有趣的是,Geddy應屆考取了淡江大學,我在隔年的重考大學聯招繼續名落孫山,勉強在當時還有的三專聯招被淡水工商專錄取,而光夏走了我們的綜合模式:第一年心酸落榜、隔年考取淡江。
所以,我們在淡水這個小鎮,繼續共同揮霍與享受了青春成長的最後一段年歲。
我想提到的淡水小鎮,是在民國七十五年前後的那個樣貌;容我挪用果陀劇場創業同年第三部劇作、後來張雨生也曾加入第二版演出的同名舞台劇『淡水小鎮』的宣傳文案:『那是一個一隻狗躺在街道上都不會有人打擾的年代』(https://books.google.com.tw/books?id=vQrwBQAAQBAJ&pg=PA87&lpg=PA87&dq=%E6%B7%A1%E6%B0%B4%E5%B0%8F%E9%8E%AE+1989+%E9%82%A3%E6%98%AF%E4%B8%80%E5%80%8B&source=bl&ots=qfv6EtP-Yr&sig=c6zzIKGMibw4OFZj-anRv8OXwEo&hl=zh-TW&sa=X&ved=0ahUKEwiiy_Xs_7_WAhUDmpQKHcWVAEUQ6AEIKjAB#v=onepage&q=%E6%B7%A1%E6%B0%B4%E5%B0%8F%E9%8E%AE%201989%20%E9%82%A3%E6%98%AF%E4%B8%80%E5%80%8B&f=false ),來體現當年那一種幽靜怡然的小鎮風貌。那時候的淡水,從台北過去,有一條搖搖晃晃、車廂連結的鉸鏈關節會發出一種規律但偶爾會突然變快或頻率變高的節奏的北淡線小火車,臺灣最重要的流行音樂編曲教父陳志遠先生就在這個車廂連結的空間,蹲在地板,鋪上他用瓦愣紙畫的鋼琴鍵紙樣,利用上、下學的通勤時間,克難地鍛鍊著他自己獨創的鋼琴指法。那時候的淡水,還沒有建商去炒作土地,當車行過竹圍之後,還可以一望無際地看到八里、淡水這樣的小城,靜臥在觀音山旁;都說淡水天氣陰晴不定,但其實只要看看今天觀音面容的鼻尖是不是帶著雲,就知道用不用得上雨具。那時候的淡水,整個老街的生意是因為要去清水祖師廟進香的香客而存在的,凹凸不平的青苔石板路面以及鎮上居民日常往來走動的石階,都讓整個城鎮的生活步調自然地緩慢著。那時候的淡水,『紅樓』還是黃色的,『阿給』還在遠遠的山上,淡江的青年學子大多都是拼著走像是硬漢坡的階梯進學校大門,側門旁『墮落街』到處都是撞球台、但會有國學大師在街口的茶店開講,而『河左岸』劇團正在考慮著下一步的行動,躺在街道上的狗兒懶懶地翻了個身,我們在淡江吉他社快樂地唱遊著。
因為李雙澤先生就在當時的十年前、淡江大學學生活動中心的一場音樂演出中提出的驚天一問:『我們自己的歌在哪裡?』(https://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%9D%8E%E9%9B%99%E6%BE%A4 )而觸發的民歌風潮,讓淡水的淡江大學一直就是原創音樂的重鎮,或說一種精神意義的指標;而我們這樣在民國五十六年前後出生的下一個世代,國小時期就已經懞懂地被這些臺灣第一代知青創作給予過音樂啓蒙的祝福。後來自己就在這個精神聖境裡,走著與那些前輩一樣的石板階梯,吃著一樣的阿給,淋著一樣從觀音山飄來的雨、看一樣的落日,在淡水河邊像前輩們一樣高談闊論著音樂的夢想,還有那些一樣躍躍欲試的衝動與熱情,那時候的我們是感到如此的驕傲,因為我們音樂學習的道路上,有著那樣傑出的前輩做為我們的榜樣!
我一閉上眼睛,就能回到那個年代。回憶裡,Geddy住在還是黃色紅樓的石牆小房間,我們與他的學長詹正隆先生,在淡水寒冬微雨的季節,徹夜在黃樓小前庭大樹旁,彈著似是而非的Blues,說著遙不可及的願望,對於明天的課堂究竟會怎樣一點兒也不在意,心裡想的是:『要說做音樂,有為者亦若是』的那種豪情,雖然,手上翻來覆去彈的也就是那樣,雖然,我們根本還不知道世界會翻天覆地成怎樣。
一切都很好。一切都不會有人打擾。
然後要畢業了。然後北淡線因為後來的捷運規劃,在那一年停駛了。
----------------------------------------------------------------
李雙澤先生究竟有多重要?四十年後的今時今日,還有著藝文屆的重要人士為他舉辦隆重的紀念活動:
https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=1660005797344186&id=192219157456198&_ft_=top_level_post_id.1660005797344186%3Atl_objid.1660005797344186%3Athrowback_story_fbid.1660005797344186&__tn__=-R
https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=10154896098797543&id=680792542&_ft_=top_level_post_id.1660005224010910%3Atl_objid.1660005224010910%3Athrowback_story_fbid.1660005224010910&__tn__=H-R
我在北藝大的製作概論課程,也一定會在第一、第二堂課,要求同學必須要知道、認識這位人物,不僅因為他傳奇而有浪漫、悲劇色彩的一生,更因為他的做為,所代表了這一位英雄身處的年代,以及他與他的夥伴所種下的種子,如同Michael Hedges所吟唱的:
『’till the woman of the world shows me
The secret seed she planted in my heart
Her breath is cool to sway me
Roots shoot down
Her eyes begin to shine
My love runs leaf and vine
Through the woman of the world…』
我們如果還能為臺灣的流行音樂做一些什麼,很可能就是應該要把這些的事跡,溫柔而堅定地,像李雙澤先生所付出的那樣,一代一代,傳知下去。
北淡線停駛了,而故事才剛要開始……
Geddy Lin雷光夏(summer lei)
lyrics wiki 在 HARUKI Facebook 的精選貼文
下雨了,突然想聽一下這首歌。
lyrics wiki 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
《pop'n music 15 ADVENTURE》
凛として咲く花の如く / Rin to shite saku hana no gotoku / 宛如凜風中綻放的花 / Like a flower that blooms bravely
作詞 / Lyricist:あさき
作曲 / Composer:紅色リトマス(TOMOSUKE)
編曲 / Arranger:紅色リトマス(TOMOSUKE)
歌 / Singer:オカマチコ
翻譯:CH(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: from the wiki
背景 / Background - 灯篭 - カット:
https://www.pixiv.net/artworks/58137405
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5270562
英文翻譯 / English Translation :
https://popnmusic.fandom.com/wiki/Rin_to_shite_saku_hana_no_gotoku
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
春深く夢の輪郭を ぼかして 行き過ぎて 舞い戻る
花びらは仕草を追いかけ 薄明かりの下で 密やか
つまさきであやす月の兎は踊り
星の間を飛び回る 口笛吹き
飛沫 あがる わたし 掛ける
追いかける星は まわる まわる ちいさなつぼみ
さいて さいて 月にお願い おだやかな影に薄化粧
しらず しらず えいや!と投げた つぼみは行方知れず のまま
見下ろして小さくなった雲の間に
芽を出した線香花火 つぶらな夢
飛沫 あがる 火花 翔る
問いかけた星は かわる がわる 顔を変えた
さいて さいて くるりとまわる 舞姫の如く たまゆらに
思い思いに動く影と 背中を合わせて ああ 走る!
弧を描き 影は延びる 陽炎の先に
さいた あった! まあるい花が
さいた さいた 星の欠片が 月の裏側で泣いていた
気付かぬうちに 隠れていた兎も また弧 描く
さいて さいて 月にお願い おだやかな影に薄化粧
しらず しらず えいや!と投げた つぼみは 行方知れず
さいて さいた 風に揺られて おだやかな坂は薄化粧
下駄鳴らして口笛合わせ 凛として はんなりの こころ
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
春意正深,浸暈了夢的輪廓,花瓣紛飛、舞態極妍
薄曉微光下靜悄地,飄揚的繁華隨著動作飛繞於身
月兔墊著爪稍舞蹈
吹著口哨,在群星間來回穿梭
水濺花揚,我奔跑著
追逐的明星,正轉啊、轉動著,恰似幼嫩的花蕾
「綻放吧、綻放吧!」向月娘祈禱,並為靜宓的月影淡施薄妝
「不明白、不明白呀!」唉聲嘆氣,始終無從知曉,渺小花蕾的蹤跡
因俯瞰而微渺的從雲間隙
綻放恰似花蕾的線香煙火,燃著甜美的夢
激起水沫、揚起火花
於此叩問的繁星,一張接著一張,反覆變換面貌
「綻放吧、綻放吧!」反覆迴旋,猶如稍縱即逝的輕巧舞女般
想念著、想念著的那個身影,與記憶形影交織,就這樣走吧!
舒展身姿、描繪形影,在此驕陽之前——
凜然地綻放了一朵,好完滿的花啊
綻放吧、綻放吧,於月娘身後哭泣的、宙海繁星的殘片
卻沒有注意到,躲著的兔兒也再度描起新月的身姿
「綻放吧、綻放吧!」向月娘祈禱,並為靜宓的月影淡施薄妝
「不明白、不明白呀!」唉聲嘆氣,始終無從知曉,渺小花蕾的蹤跡
「綻放吧!綻放啦!」風兒搖曳,為沉靜的丘壑淡施薄妝
木屐鳴響、口哨伴歌,凜冽綻放的是,那顆明潔絢爛之心
英文歌詞 / English Lyrics :
The outline of spring's deep dream
That had blurred way too much returns to me
When the flower petals chased after my moves,
Quiet under the dim twilight
Balancing on tiptoe, moon rabbits dance,
Whistling and flying through the stars
In a splash of color,
I begin chasing
A star spinning round,
Spinning round, a small flower bud
"Bloom, bloom!" I begged of the moon,
"And dress the gentle shadows in your light makeup."
But I never knew, never knew, augh! I give up!
I still don't know where this little flower bud will end up.
Looking down through the shrinking clouds of smoke,
A sparkler suddenly blossomed to life
In a blinding dream.
In a splash of color,
Sparks begin
And the strange stars
One after another, changed their faces
Bloom, bloom! Twirl right around
Like a ballerina for a fleeting moment
But I think, I think something's moving in the shadows
From behind my back, ah, run away!
The arc of shadow drawn
On the moon extends beyond the heat haze
And, it bloomed already! Into a round flower,
It bloomed, it bloomed! Fragments of stars
Cried on the other side of the moon and unnoticed to me,
The hidden rabbits continued
To draw an arc
"Bloom, bloom!" I begged of the moon
"And dress the gentle shadows in your light makeup."
But I never knew, never knew, augh! I give up!
I don't know these little flower buds,
But they bloom, they bloomed!
Blowing in the wind, dressing the gentle hill in light makeup
Their footsteps ring, whistling to one another
From their dignified, quietly beautiful hearts.
lyrics wiki 在 Project A.I.D 公式チャンネル Youtube 的精選貼文
「だから私は、この道を選んだ。」
Project A.I.DのNoAが作詞作曲を担当した、オリジナル楽曲です。
※イヤホン、ヘッドホン着用でのご視聴をオススメいたします。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
title:「Stardust Rain」
music&lyrics: NoA
arrangement: 秋山健介
I still remember
寂寥の淵に立った Recollection
もう二度と .. I hate it
他人の Best of me
過去に囚われるように I breathe
型に嵌まって
長い長い夢に落とされたピリオド
ねえ、期待してもいいのかな?
光はまだ笑っていた
凍えたままで居る過去の私(キミ)を
迎えに行くから泣かないで Breaking dawn
Stardust 声が届くまで歌うよ
call my own ..
closer and closer
どんなに暗い夜もいずれ空けて
追い越して行く
声にならない言葉 夜空に散りばめ
Regret .. 眩しすぎるよ
願い願うことにすら嫌気がさして
悲しい唄が好きだった
痛みをかき消すほどの
星の雨が降り照らしてく
数えた日々にさよなら Breaking dawn
Stardust 声が届くまで歌うよ
call my own ..
君と出会えた奇跡を抱いて。
光はまだ笑っていた
凍えたままで居る過去の私(キミ)を
迎えに行くから泣かないで Breaking dawn
Stardust 声が届くまで歌うよ
call my own ..
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
◆vocal
NoA / https://twitter.com/ProjectAID_NoA
◆production / Project A.I.D
◆movie
XIV STUDIOS / https://twitter.com/XivStudio
- ROM / https://twitter.com/rom490
- RYUPU / https://twitter.com/32Ryx
- DAPPY / https://twitter.com/_Dappy__
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
◆character design
NoA,Io : neco / https://twitter.com/neco_person
Mana : 凪白みと / https://twitter.com/lemon_mito
◆modeling
NoA,Io : どっと / https://twitter.com/d00000000t
Mana : ぽんぷ長 / https://twitter.com/paint002
◆Project A.I.D公式HP
https://www.projectaid.net/
◆Project A.I.D非公式Wiki
https://wikiwiki.jp/projectaid/
◆Project A.I.D公式Twitter
https://twitter.com/Project_AID_
◆Project A.I.D
NoA / https://twitter.com/ProjectAID_NoA
Io / https://twitter.com/ProjectAID_Io
#ProjectAID #aid #NoA
lyrics wiki 在 Project A.I.D 公式チャンネル Youtube 的最佳貼文
title:「忍びのすゝめ 」
music&lyrics:まふまふ
(https://youtu.be/tASF0Vj_-QE)
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
vocal:Io
production:Project A.I.D
mix:JOE (https://ckcreative.jp/creator/503/)
movie:XIV STUDIOS(https://twitter.com/XivStudio)
- ROM(https://twitter.com/rom490)
- RYUPU(https://twitter.com/32Ryx)
- DAPPY(https://twitter.com/_Dappy__)
illustration:NoA,Io/neco(https://twitter.com/neco_person)
Mana/凪白みと(https://twitter.com/lemon_mito)
modeling:NoA,Io/どっと(https://twitter.com/d00000000t)
Mana/ぽんぷ長(https://twitter.com/paint002)
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
Project A.I.D公式HP→ https://www.projectaid.net/
Project A.I.D非公式Wiki→ https://wikiwiki.jp/projectaid/
Project A.I.D公式Twitter→ https://twitter.com/Project_AID_
Project A.I.D member
NoA→ https://twitter.com/ProjectAID_NoA
Io → https://twitter.com/ProjectAID_Io
#ProjectAID #aid #Io