=================================
状況によって上手く使い分ける「ちょっといい?」の英語
=================================
誰かに話しかける際に「ちょっといい?」と一声かけることはよくあると思いますが、英語でも日本語と同様、ある種のお決まりフレーズが存在します。そこで今回は、3つの状況における最も代表的な言い回しをご紹介いたします。
--------------------------------------------------
1) Do you have a minute/second?
→「ちょっといい?」
--------------------------------------------------
直訳すると「1分ある?」または「1秒ある?」ですが、ネイティブの日常会話では、それが1分であろうが10分であろうが、実際の時間の長さには関係なく、「ちょっといい?」と誰かに話しかける時のお決まりフレーズとしてよく使われるフレーズです。身分に左右されることなく使うことができますが、上司が部下にダメだしなどをする際にも使われるため、目上の人に急に「Do you have a minute?」言われると、一瞬ヒヤッとすることもあります・・・なので、怒って呼び出すのではないのであれば、笑顔で言ってあげる方が相手も安心するでしょう(笑)。
✔Minute(分)とSecond(秒)の意味の違いは特にない。
<例文>
Do you have a minute? I wanted to discuss the possibility of a luncheon with our clients next Friday.
(ちょっといいですか?来週の金曜日にクライアントとのランチについて話したいのですが。)
Do you have a second? We should talk about Sarah and Michael's wedding party.
(ちょっといい?サラとマイケルの結婚式について話しておかなきゃと思って。)
I just finished my current assignment. Could you let me know when you have a minute, so we can discuss it?
(頼まれていた仕事を終わらせました。それについて話し合いたいので、時間があるときに声をかけてもらえますか?)
-------------------------------------------------
2) Can I borrow you for a minute/second?
→「ちょっといい?」
--------------------------------------------------
この表現は、相手の得意な分野についてのアドバイスや助けをお願いする時の「ちょっといいかな?」の意味合いで用いられるのが一般的です。ただし、どちらかと言うとカジュアルな表現なので、目上の人に使う場合は注意が必要です。SecondとMinute、どちらの言い方でも意味は同じです。
✔「Borrow him」や「Borrow her」のように、お願い事をしたい対象を言い換えて表現することで、話している相手の知人に間接的に何かをお願いする際の「〇〇さんに(〜を)お願いできないかな?」の意味として使うこともできる。
類似記事、「お願いがあるんですが」は英語で?(https://hapaeikaiwa.com/?p=1377)も合わせてご覧ください。
<例文>
Hi Bob, can I borrow you for a second? I am looking for accommodation in Chicago, and I know you're familiar with the city.
(ボブ、ちょっとええかな?シカゴのホテルを探してんねんけど、たしかボブはシカゴに詳しかったやろ?)
Excuse me Jackie, but could we borrow John for the meeting next week? We need someone who's good at Japanese.
(ジャッキー、来週のミーティングにジョンの同席をお願いできますか?日本語が話せる人が必要なんです。)
Hey Sarah, I know your husband is really good with computers. Could we borrow him this weekend to setup our new computer?
(サラちゃん、旦那さんパソコンに詳しいよね?今週末、うちの新しいパソコンのセットアップをお願いできないかしら?)
-------------------------------------------------
3) Is this a good time?
→「今、よろしいでしょうか? / 今、大丈夫?」
--------------------------------------------------
上記のフレーズとは違い、「〇〇について話したいのですが、今よろしいですか?」のように先に要件を伝えてから用いることの多いフレーズです。ちょっと込み入った話をしたい場合や、目上の人や顧客に電話をする場合によく用いられます。
<例文>
Hello, my name is Jackie, I'm calling from city hall to discuss your daughter's day care situation. Is this a good time?
(もしもし、市役所のジャキーと申します。娘さんの保育園状況について話したいのですが、今、お電話よろしいでしょうか?)
Excuse me Larry, I'd like to discuss my salary with you. Is this a good time?
(ラリーさん、私の給料について相談したいのですが、今よろしいでしょうか?)
We really need to discuss hiring someone. Can you tell me when a good time is for you to set up a meeting?
(雇用について話し合いが必要だと思うので、ミーティングをするのに都合の良い時間を教えていただけますか?)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
「luncheon meeting」的推薦目錄:
- 關於luncheon meeting 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的精選貼文
- 關於luncheon meeting 在 Dr Mohd Daud Bakar - Shariah Minds - Minda Syariah Facebook 的精選貼文
- 關於luncheon meeting 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳解答
- 關於luncheon meeting 在 luncheon meeting中文的推薦,YOUTUBE和網路上有這些評價 的評價
- 關於luncheon meeting 在 Luncheon meeting | We just wanted to share our highlight ... 的評價
- 關於luncheon meeting 在 Luncheon Meeting with Prominent Canadian Companies 的評價
luncheon meeting 在 Dr Mohd Daud Bakar - Shariah Minds - Minda Syariah Facebook 的精選貼文
IIUM Boad of Governors Meeting
Today is a special BOG meeting. I have the pleasure to welcome the new board member Honorable Datuk Seri Dr Mazlan Yusuff, Secretary General of Ministry of Higher Education to BOG of IIUM. He will also be the Deputy Chairman of the BOG. I have the same pleasure to welcome Madam Che Nazli from MOF to IIUM BOG.
It was a great pleasure of welcoming all other members of BOG consisting of H.E. Ambassadors from Kingdom of Saudi Arabia, Pakistan, Bangladesh, Maldives and Egpyt respectively as well as H.E. Assistant Secretary General of OIC calling from Jeddah and Br Amir (being Alumni representative) calling from Bosnia.
After the meeting, we adjourned to a special lunch to honour the former Deputy Chairman of IIUM BOG, Dato' Gazali Abas (2018-2020), who is also the former Secretary General of Ministry of Education. Dato' Gazali has retired from the goverment service recently after serving for 37 years for this beloved nation.
The luncheon was to say thank you to Dato' Gazali and to wish him every success.
In my short speech, I commented that "the beginning and ending of a journey is not that as important as the journey itself".
The IIUM community had enjoyed working with Dato' Gazali for the last 2 years and we will keep the good memory of this journey forever.
"You are indeed the friend of IIUM and we will always welcome you to our fraternity", I ended my short speech.
Welcome Datuk Seri Dr Mazlan Yusoff to IIUM and good bye Dato' Gazali Abas. Our prayer are always with you.
MDB, President of IIUM.
luncheon meeting 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳解答
=================================
状況によって上手く使い分ける「ちょっといい?」の英語
=================================
誰かに話しかける際に「ちょっといい?」と一声かけることはよくあると思いますが、英語でも日本語と同様、ある種のお決まりフレーズが存在します。そこで今回は、3つの状況における最も代表的な言い回しをご紹介いたします。
--------------------------------------------------
1) Do you have a minute/second?
→「ちょっといい?」
--------------------------------------------------
直訳すると「1分ある?」または「1秒ある?」ですが、ネイティブの日常会話では、それが1分であろうが10分であろうが、実際の時間の長さには関係なく、「ちょっといい?」と誰かに話しかける時のお決まりフレーズとしてよく使われるフレーズです。身分に左右されることなく使うことができますが、上司が部下にダメだしなどをする際にも使われるため、目上の人に急に「Do you have a minute?」言われると、一瞬ヒヤッとすることもあります・・・なので、怒って呼び出すのではないのであれば、笑顔で言ってあげる方が相手も安心するでしょう(笑)。
✔Minute(分)とSecond(秒)の意味の違いは特にない。
<例文>
Do you have a minute? I wanted to discuss the possibility of a luncheon with our clients next Friday.
(ちょっといいですか?来週の金曜日にクライアントとのランチについて話したいのですが。)
Do you have a second? We should talk about Sarah and Michael's wedding party.
(ちょっといい?サラとマイケルの結婚式について話しておかなきゃと思って。)
I just finished my current assignment. Could you let me know when you have a minute, so we can discuss it?
(頼まれていた仕事を終わらせました。それについて話し合いたいので、時間があるときに声をかけてもらえますか?)
-------------------------------------------------
2) Can I borrow you for a minute/second?
→「ちょっといい?」
--------------------------------------------------
この表現は、相手の得意な分野についてのアドバイスや助けをお願いする時の「ちょっといいかな?」の意味合いで用いられるのが一般的です。ただし、どちらかと言うとカジュアルな表現なので、目上の人に使う場合は注意が必要です。SecondとMinute、どちらの言い方でも意味は同じです。
✔「Borrow him」や「Borrow her」のように、お願い事をしたい対象を言い換えて表現することで、話している相手の知人に間接的に何かをお願いする際の「〇〇さんに(〜を)お願いできないかな?」の意味として使うこともできる。
類似記事、「お願いがあるんですが」は英語で?(https://hapaeikaiwa.com/?p=1377)も合わせてご覧ください。
<例文>
Hi Bob, can I borrow you for a second? I am looking for accommodation in Chicago, and I know you're familiar with the city.
(ボブ、ちょっとええかな?シカゴのホテルを探してんねんけど、たしかボブはシカゴに詳しかったやろ?)
Excuse me Jackie, but could we borrow John for the meeting next week? We need someone who's good at Japanese.
(ジャッキー、来週のミーティングにジョンの同席をお願いできますか?日本語が話せる人が必要なんです。)
Hey Sarah, I know your husband is really good with computers. Could we borrow him this weekend to setup our new computer?
(サラちゃん、旦那さんパソコンに詳しいよね?今週末、うちの新しいパソコンのセットアップをお願いできないかしら?)
-------------------------------------------------
3) Is this a good time?
→「今、よろしいでしょうか? / 今、大丈夫?」
--------------------------------------------------
上記のフレーズとは違い、「〇〇について話したいのですが、今よろしいですか?」のように先に要件を伝えてから用いることの多いフレーズです。ちょっと込み入った話をしたい場合や、目上の人や顧客に電話をする場合によく用いられます。
<例文>
Hello, my name is Jackie, I'm calling from city hall to discuss your daughter's day care situation. Is this a good time?
(もしもし、市役所のジャキーと申します。娘さんの保育園状況について話したいのですが、今、お電話よろしいでしょうか?)
Excuse me Larry, I'd like to discuss my salary with you. Is this a good time?
(ラリーさん、私の給料について相談したいのですが、今よろしいでしょうか?)
We really need to discuss hiring someone. Can you tell me when a good time is for you to set up a meeting?
(雇用について話し合いが必要だと思うので、ミーティングをするのに都合の良い時間を教えていただけますか?)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
luncheon meeting 在 Luncheon Meeting with Prominent Canadian Companies 的美食出口停車場
Minister of Commerce & Industry, Consumer Affairs & Food & Public Distribution and Textiles, Govt. of India. Leader of House in Rajya Sabha. ... <看更多>
luncheon meeting 在 Luncheon meeting | We just wanted to share our highlight ... 的美食出口停車場
Luncheon meeting · We just wanted to share our highlight of the day: A couple of colleagues were invited to a luncheon hosted by @Curacao Marriott Beach & Resort ... ... <看更多>