“Sometimes, the only way to learn is to live”
(有些事情,我們只能藉著活著經歷才能學到)
如果可以,你的哪個人生決定會重新選擇?(有中文版)
故事的主角諾拉 (Nora Seed ),感到她的人生是一連串的失敗以及悔恨。那些差點得到卻放棄的機會,那些看似有潛力卻沒有繼續走下去的路,和那些她感到對她失望的人。就在她婚禮前臨陣脫逃沒多久後,也失去了工作,然後憂鬱中也晃點兼職的音樂教學。看著社群媒體上的朋友們,每個都看起來過著充實幸福的人生。發訊息給弟弟和最好的朋友,卻遲遲沒有得到回應。然後一位不常見面的友人,告訴她,她的貓被撞死在大馬路上。
連貓都照顧不好,讓所有人失望,看起來世界上也不差我這個人…..諾拉決定他要自殺
殊不知她進入到生與死之間一個灰色地帶,裡面有一個巨大的圖書館。曾經一位非常照顧他的圖書館員,在這個灰色地帶中,告訴諾拉,書架上是她人生當中每一個抉擇,如果他重新做選擇,就會發展出一個完全不同的人生。她想起曾經父親以為她會是奧運游泳選手,她想起曾經想要拯救世界成為生態學家,她想起曾經和弟弟組織樂團要到世界表演,她想起曾經要跟最好的朋友一起去澳洲展開冒險的人生,她想起曾經就要跟那個交往多年的男友結婚,甚至她想著若用不同的方式照顧她的貓,是不是貓就不會死了?圖書館員把一本厚厚的書叫做「懊悔」給她看,35 年人生當中大小的懊悔,會讓他如何選擇在哪一個事件重新做決定?
所以她分別進到這些「曾經可能」的人生
曾經可能成為成功人士
曾經可能成為粉絲眾多的樂團
曾經可能跟好友一起前往澳洲冒險
曾經可能進入婚姻,一起建立丈夫夢想中的酒吧
曾經可能跟那位不經意打招呼的陌生人深入認識了,並且生下夢想中的孩子
但是在每一個經歷中她發現意外的結果。有時是那些她以為錯誤是她造成的,卻發現她的決策與結果無關。有時候那個看起來成功的背後,是別人無法體會的代價。有時那個看似夢想成真的方向,卻少了那些她真正在乎的人與她一同分享。
當諾拉發現「懊悔」書內容一筆一筆地消失時,他必須做一個決定 — 在這個新的眼光中,她仍然想結束自己的生命嗎?
書本中間有幾段寫到類似量子物理學平行時空的理論,也有些名稱巧妙地與量子物理學用雙關語呼應,讓讀起來我有會心的一笑。
你所照顧的那位,似乎在你的照顧下離去。但你不知道他可能本來就要走了,卻因你的照顧在離去前多了一陣子的幸福。
你常碰到不經意打招呼的人,好像無關痛癢。但你不知道可能你的不經意,是他每天與人互動的養分。
你接觸的某個孩子,好像一直都沒有長進。但你不知道可能因著你,他才沒有變得更糟。
你以為曾經讓某人失望。但你不知道,或許讓他停止投射自己期望在你身上,反而讓他找到自己真的要的。
你以為曾經錯失了某個機會。但你不知道其他的路也是有幸福和快樂之處。
親愛的你,學著溫柔的對待自己吧!當我們謙卑認知自己的渺小,以及許多事情本來就不在我們掌控當中,或許就可以放下心中以焦慮為出發點的那些大小劇本,你的心也才有空間和勇氣看見無限的可能和盼望,踏出下一步路。
全文與中文版連結在部落格中 👇👇👇
https://dushuyizhi.net/the-midnight-library/
#TheMidnightLibrary #MattHaig
#午夜圖書館
同時也有3659部Youtube影片,追蹤數超過71萬的網紅VOGUE Taiwan,也在其Youtube影片中提到,婚姻和家庭治療師 Stephanie Yates-Anyabwile 分析電影和電視中伴侶吵架的場景,包括《富家窮路》、《美麗心計》、《黑錢勝地》、《智勇急轉彎》、《戀夏500日》和《黑道家族》。 00:00 - Intro 00:52 - 《富家窮路》 04:27 - 《美麗心計》 08:48 ...
「live to 中文」的推薦目錄:
- 關於live to 中文 在 讀書e誌 Facebook 的精選貼文
- 關於live to 中文 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳貼文
- 關於live to 中文 在 Facebook 的最佳解答
- 關於live to 中文 在 VOGUE Taiwan Youtube 的精選貼文
- 關於live to 中文 在 百靈果News Youtube 的最佳貼文
- 關於live to 中文 在 VOGUE Taiwan Youtube 的最讚貼文
- 關於live to 中文 在 Taylor Swift - Long Live 直到永遠lyrics 中英歌詞中文翻譯#泰勒絲 的評價
- 關於live to 中文 在 DW 中文- 德國之聲- Live 的評價
- 關於live to 中文 在 Create a live stream on mobile - Android - YouTube Help 的評價
live to 中文 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳貼文
翻轉視界 18 Changing Perspective
There's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.
通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。
文章來自於New Humans of Australia (有取得授權)
★★★★★★★★★★★★
I didn’t meet my father until I was 6 years old. My parents had a comfortable, middle-class life in Shanghai, or as close as you could get under communism. But they always wanted to live overseas, and just before I was born, my dad came to Sydney to set things up. I don’t know why, but in the end, my mother and I didn’t join him until I was 6.
•a middle-class life 中產階級生活
•set things up 打點一切
•live overseas 往海外生活
•in the end 最後 (表達在經過一段時間或一連串事件之後的結果)
直到六歲前我都未曾見過父親。我的雙親在上海過著舒適的中產階級生活,或著說,在共產階級下所能得到的最接近的生活。他們一直響往海外生活,就在我出生前,我父親來到雪梨打點一切。但不知何故,直到六歲那年我與母親才終於與父親團聚。
★★★★★★★★★★★★
Unfortunately, half a year after we arrived, he left us. That was a huge shock. Our transition had already been quite difficult, as we both didn't speak English. Also, as Shanghai was such a big bustling city, Sydney felt a bit like the countryside, especially on the weekends, as no shops were open back then!
•shock 令人震驚的事件(或經歷);驚愕,震驚 (come as a great shock 讓人倍感震驚)
•transition 轉變;過渡
•a bustling city 繁華都會
不幸的是,就在我跟母親抵達半年後,父親離開了我們。這是個巨大的打擊,因爲我們不會說英文,在適應過渡期本就已過得相當艱辛。此外,不同於上海的繁華都會,雪梨更像鄉下,尤其在週末,那時連商店都不開門。
★★★★★★★★★★★★
We were very much reliant on my dad, not only financially, but also as a conduit into the wider community. So to have that broken was quite distressing. I remember Mum crying a lot. As we had become socially isolated, we didn’t find out anything about Centrelink, so we survived on her savings for a while, and then got some help from her family back in China.
•be reliant on… 依賴...
•a conduit into 進入...的渠道
•distressing (adj.) 令人苦惱的,令人擔憂的
•become socially isolated 變得孤立於社會
•survive on her savings 僅靠的她積蓄過日子
我們相當依賴我父親,不僅是經濟,他也是我們進入更廣泛社區的渠道。因此,當局面被打破時令人相當痛苦,我還記得母親時常哭泣。由於我們孤立於社會,所以我們並不知道澳洲社會福利聯絡中心 (Centrelink)的任何資訊,僅靠母親的積蓄支撐了一段時間,然後從母親在中國的娘家得到一些幫助。
★★★★★★★★★★★★
Eventually, Mum moved us down to Melbourne, where we were able to make some new networks and family friendships. But I was bullied a bit at school about things like my food and clothing! Whenever someone bullied me, I would defend myself, but because I didn’t have the language skills to explain to the teacher why, I got in trouble quite a bit. I ended up having to move school 3 times before I came to Balwyn Primary School, which was relatively multicultural.
•be able to 能夠
•make new networks 建立新的人脈,關係網
•be bullied 被霸凌
•language skills 語言能力
•get in trouble 惹上麻煩
•end up 最後處於;最後成爲;以…告終
•relatively 相對地
•multicultural 多元文化的
最後,母親帶著我搬遷到墨爾本,在那我們能夠建立起新的網絡與家庭情誼。然而。我在學校飽受霸凌,例如我的食物及衣物。每當有人霸凌我,我會自我防衛,但我的語言技巧不足以向老師解釋事發原因,因此常常陷入麻煩。後來我不得不再三轉學,直到就讀相對多元文化的博文小學(Balwyn Primary School)。
★★★★★★★★★★★★
After that, I did alright. Music featured very prominently in my life. I had started learning the violin from the age of 2.5 years old and even with all the troubles that were going on in my life, had somehow still kept up with it. As a result, I got a music scholarship to Trinity Grammar School. But even there I used to get into quite a lot of mischief, and would often skip school to go to the movies.
•do alight 過得不錯,做的不錯
•feature (v.) 以…為特色;給…以顯著的地位
•prominently 重要地;著名地;突出地,顯眼地
之後,我便過得不錯。音樂在我生活中佔有重要的一席之地,我從兩歲半開始學習小提琴,儘管生活中事事不如意,我依然堅持不輟。因此,我獲得三一文法學校( Trinity Grammar School)的音樂獎學金。但即使在那,我也常惡作劇、逃學看電影。
★★★★★★★★★★★★
By the end of year 11, I was told I would have to either repeat the year, or consider going to another school, which was quite humiliating for my mum. I decided to move school and surprisingly, I ended up doing quite well in year 12! As a result, I ended up getting into a double degree in Law and Music at Monash.
•repeat the year 留級 ; 重唸一年
•humiliating 令人感到恥辱的,丟臉的
11年級結束時,我被告知要麽被留級,要麼考慮轉學,這對我母親來說相當丟人。我決定轉學,而令人驚訝的是,我在12年級的時候表現優異,最後錄取蒙納士大學法律與音樂雙學位。
★★★★★★★★★★★★
When I started, my first thought was that I didn’t belong because I had done so badly in school up to year 11 and everyone else seemed so smart. But I put my head down, got through it, and ended up getting a job in the legal department of a major manufacturing company, which was a different approach to what most law students do.
•do not belong 不屬於這
•put my head down 埋頭苦幹
•the legal department of ...的法律部門
•a different approach 不同途徑
•approach (思考問題的)方式,方法,態度
當我開始進入大學,最初的想法是我不屬於這,因為我在11年級前都表現不佳,而這裡的人似乎都聰明絕頂。但我埋頭苦幹,咬牙撐過,最後在一家大型製造公司的法律部門找到工作,這與多數法律系學生的途徑不同。
★★★★★★★★★★★★
I really enjoyed it. It was hard work, but I learned a lot of foundational business, legal and corporate communication skills. After that I worked in corporate governance in RMIT, then started to moonlight as a lecturer in the Law Faculty. Eventually, they asked me if I wanted to do a PhD and I blindly said yes! I next worked at Swinburne University, and then was head-hunted to lead the corporate legal team at the Commercial Passenger Vehicles Commission.
•foundational 基礎的
•communication skills 溝通技巧
•corporate governance
•moonlight (v.) (尤指瞞著僱主)從事第二職業,兼職
•headhunt (v.) 物色(人才); 挖角
•legal team 法律團隊
我非常喜歡這份工作,這是份辛苦的工作,但我學習了很多基礎商業、法律以及公司溝通技巧。之後我在皇家墨爾本理工大學( RMIT)從事公司治理工作,並開始兼職擔任法律系講師。後來他們問我是否想要讀博士,我便盲目地答應了。接下來,我在斯威本大學(Swinburne University)工作,再被挖角到商用小客車委員會領導法律團隊。
★★★★★★★★★★★★
I had a good life, but after a while, I realised I wanted a different kind of job. I could see my seniors were making a lot of money but that their family life was not that good. And looking at my own upbringing, I wanted to be the kind of father who could be present in my own kids’ lives. So I decided on dentistry. It would not only allow me to use the hand skills that I had developed from playing the violin, but also the analytical and reasoning skills that I'd developed in law. Plus it would be flexible, and offer me a stable income and the chance to meet different people every day!
•upbringing 教養
•decide on sth 決定某事或東西
•analytical and reasoning skills 分析和推理能力
•offer a stable income 提供穩定收入
我的生活很不錯,但一段時間後,我意識到自己想要一份不同的工作。我知道前輩們賺了很多錢,但他們的家庭生活並不美滿。看著自己的成長經歷,我想要成為可以在孩子生活中出席的父親,所以我決定改行當牙醫。這項職業能讓我使用從拉小提琴中發展出的手部技巧,也能運用我在法律中發展出的分析與推理技能。此外,這個職業相當靈活,能為我提供穩定收入,並有機會每天與不同的人見面。
★★★★★★★★★★★★
My now fiancée, who was my girlfriend at the time, was also applying for further study, and coincidentally we both got into university in South Australia, so we moved to Adelaide together a few years ago.
•fiancée 未婚妻
•at the time 當時
•apply for 申請
•further study 繼續教育,進修;進一步研究;深造
•coincidentally 碰巧地;巧合地
我的未婚妻,當時的女友,也申請繼續深造,巧的是我們都考上南澳大學(University of South Australia),所以幾年前一起搬到阿得雷德( Adelaide)。
★★★★★★★★★★★★
I was lucky to get a university job at Flinders University. Initially, I started out as a casual lecturer in the law school, but I’ve since transitioned into teaching health law and research, and I’m currently writing a few books on the intersection between law and medicine. And also, obviously, trying to finish my dentistry degree!
•start out as… 起初擔任...
•transition into… 轉變到...
我很幸運的在福林德斯大學(Flinders University)找到工作,起初我在法學院擔任臨時講師,但我後來轉換到醫事法教學及研究。目前我正撰寫幾本關於法律與醫學相接的書籍,並努力完成我的牙醫學位。
★★★★★★★★★★★★
Mum eventually retrained as a Chinese high school teacher, and she’s still teaching to this day. Like most first generation migrants, she struggled quite a lot, and invested heavily in my success. After we’re married, my fiancée and I are planning to have children, and I’m sure they will have it much easier than I did.
•retrain 重新培養;再培訓;再訓練
•to this day 至今
•first generation migrants 第一代移民
•struggle a lot 掙扎奮鬥許久
•have it much easier 過的比較輕鬆
我的母親最終重新接受培訓,成為一名中文高中老師並執教至今。如同大多數第一代移民,她掙扎奮鬥許久,並為我的成功投資甚多。我與未婚妻打算婚後生孩子,我確信孩子會過的比我輕鬆得多。
★★★★★★★★★★★★
Still, a lot of the failures that I’ve had in my life have really informed a lot of my successes. Looking back, I wouldn't really want to change that to have a smoother life.
•inform [正式] 影響某人的態度或意見
https://www.ldoceonline.com/dictionary/inform
•have a smoother life 有一個更順遂的人生
我的生活中的種種失敗確實為我的成功提供借鑑。回首過去,我不會想要改變那些坎坷經歷去擁有一個更順遂的人生。
★★★★★★★★★★★★
Over the years, I've learned that perseverance is very important. I hope that through telling my story, I can be an example to others who might be in a similar position as I was: to show that there's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.
•over the years 多年來
•perseverance 不屈不撓,堅持不懈
•be an example 成為榜樣
•be in a similar position 處於相似的處境
•down the road/line/track 將來(的路)
多年來,我學到堅持不懈是至關重要的。我希望透過講述自己的故事,能成為其他可能與我有相似處境的人的榜樣:向他們展示通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。
有興趣的同學可以支持New Humans of Australia
www.patreon.com/newhumansofaustralia
Photographer: Paul Heinrich instagram.com/paulfheinrich
文章與圖片出處: https://bit.ly/2XJsciq
★★★★★★★★★★★★
翻轉視界: http://bit.ly/3fPvKUs
批判性思考問題大全: http://bit.ly/34rdtJ7
live to 中文 在 Facebook 的最佳解答
兩個月前某日早上,聽了一個對談。
兩位老太太剛重新翻譯了Rilke的”Letters to a Young Poet”,談及第四封信。信中Rilke在耐心地提醒年輕詩人;
”Live the questions now.
Perhaps you will then gradually, without noticing it, live along some distant day into the answer.”
聽罷有點觸動,提起粗黑筆在本子裡寫下「你尚未成為的」。
人的大部份說話都是嘴巴在說、腦袋在說、情緒在說。而有些更重要的其他,是你的靈魂在替你講話。
✨✨
✨✨
《你尚未成為的》
Hocc Shouson Live 2021
日期:2021年9月8-12日(8pm)| 9月11-12日 (3pm)
地點:香港藝術中心壽臣劇院
票價:HKD $680 (全場劃一票價)
門票將於8月13日早上10時公開發售
購票連結:https://bit.ly/hoccshouson2021
主辦: @goomusiclimited
售票平台: @kktix_hk
海報設計:@innoise
海報攝影:@saladd
中文手寫字體 : @lightime_blossoming
化妝:@gabbiemakeup
live to 中文 在 VOGUE Taiwan Youtube 的精選貼文
婚姻和家庭治療師 Stephanie Yates-Anyabwile 分析電影和電視中伴侶吵架的場景,包括《富家窮路》、《美麗心計》、《黑錢勝地》、《智勇急轉彎》、《戀夏500日》和《黑道家族》。
00:00 - Intro
00:52 - 《富家窮路》
04:27 - 《美麗心計》
08:48 - 《黑錢勝地》
13:08 - 《智勇急轉彎》
19:09 - 《戀夏500日》
23:30 - 《黑道家族》
#拆解經典電影 #戀夏500日
【 其他熱門主題】
讓喜歡的事變生活!Good Job! ► http://smarturl.it/r7si6s
芭蕾舞者們的血淚史 ► http://smarturl.it/uhot5l
唐綺陽12星座深入剖析 ► http://smarturl.it/in8eqp
美容編輯正芳隨你問 ► http://smarturl.it/zf5840
口音、服裝專家拆解經典電影 ► http://smarturl.it/zcbgmf
---------------------------------------------------------------
【追蹤 VOGUE TAIWAN】
★訂閱VOGUE TAIWAN Youtube:http://smarturl.it/xbtuuy
★VOGUE TAIWAN 官網:http://www.vogue.com.tw/live/
★VOGUE TAIWAN Facebook:https://www.facebook.com/VogueTW/
★VOGUE TAIWAN Instagram:https://www.instagram.com/voguetaiwan/
★VOGUE TAIWAN LINE:https://reurl.cc/V66qNn
★美人會不會 FB社團:http://hyperurl.co/rgfitl
▷ Make sure you subscribe to my channel and hit the notification bell, so you don’t miss any of my new videos → http://smarturl.it/xbtuuy
--------------------------------------------
※關於時尚,VOGUE說了算!自從1892年第一本VOGUE在美國出版以來,至今已有122年的歷史,始終被時尚專業人士所推崇,因此榮譽為Fashion Bible時尚聖經。
--------------------------------------------
※台灣VOGUE隸屬Condé Nast Interculture Group,相關國外影片皆由國外授權提供給台灣使用,台灣VOGUE秉持服務網友,讓更多中文語系觀眾可以看到國際影片跟中文字幕,所以在此頻道分享給大家,如果喜歡我們的頻道,請訂閱我們,我們將會持續努力帶來更多優質內容。
live to 中文 在 百靈果News Youtube 的最佳貼文
#魷魚遊戲 在美國@Netflix排名第一,而主角所屬公司股票漲90%!
今天開始做吃佛 Eat The Buddha Chapter 1-5
跟大家簡單聊一下 #西藏 歷史、爲什麽有 #達賴喇嘛 跟 #班禪喇嘛
還有資料到底有多難找
=======================
[SIMURGH x 百靈果獨家限量優惠]
☞SIMURGH SÙ-Si舒仕裝官網連結 https://shop.simurgh.com.tw/
☞SÙ-Si舒仕裝百靈果專屬折扣碼【 kkshow 】,即日起至官網購買舒仕裝系列,輸入獨家折扣碼就現折300喔!
☞SIMURGH粉絲團 https://www.facebook.com/simurgh.tw/ 比你想得更舒適,SIMURGH舒仕裝。
《BFFECT X 百靈果 長期優惠》
※官網連結 :https://bfc.cool/r2bzo
※結帳輸入折扣碼【 ibelieve 】就可以享滿 699免運 和 滿1200折百元 的優惠喔!
※私訊找小編:https://m.me/BFFECT
讓BFFECT做您 開啟好肌膚的第一支精華
《BFFECT 必買推薦》
痘痘問題 【戰痘瓶】Acno 敏感肌抗痘精華 30ml
美白需求 【發光瓶】Kira 維他命C發光精華 30ml
肌膚舒緩 【乖乖瓶】Calmer 高效修護精華 30ml
清爽保濕 【玻尿酸】2% 多重玻尿酸 + 1% Na-PCA 30ml
=======================
/追蹤 IG 看教主ㄎㄧㄤ日常:https://instagram.com/bailingguo_news
/到 FB 看每日新聞觀點:https://www.facebook.com/puppydailynews
/想要支持我們,看幕後花絮、NG片段,請加入Youtube 會員:
https://www.youtube.com/channel/UCD2KoUc0f4Bv2Bz0mbOah8g/join
【每週二、四、日晚上 9 點更新】
歡迎來到百靈果News
這裏是華語界最自由的雙語國際新聞
Welcome to Bailingguo News
The FREEst International News Podcast in the Chinese Speaking World
我們把高音質的檔案放在其他網路平台,歡迎大家訂閱
【百靈果News的Podcast】
Apple:https://reurl.cc/N6V976
Spotify:https://reurl.cc/14yqRX
Google:https://reurl.cc/Y6ypxD
KKBOX:https://reurl.cc/k0D29x
#TaiwanPodcast #PodcastStudio
live to 中文 在 VOGUE Taiwan Youtube 的最讚貼文
你也有像那樣的經驗嗎?終於結束一天的工作正準備要回家,天空卻下起大雨,本來是不得已的等待,換個想法,就變成老天給你的一段悠閒。現代人總把時間逼得太緊,有時侯無形的壓力、焦慮就是這樣來的;甜點櫃中你最愛的那款賣完了,那又如何?改吃鹹派也很不錯,跳脫舒適圈反而能找到新的驚喜,這就是「轉念」的重要,有時在忙碌間忘記思考,你也可以跟姚愛寗一樣相信透過隨身小物或飾品的陪伴來提醒自己:「好事,其實如影隨形」。
【 其他熱門主題】
讓喜歡的事變生活!Good Job! ► http://smarturl.it/r7si6s
芭蕾舞者們的血淚史 ► http://smarturl.it/uhot5l
唐綺陽12星座深入剖析 ► http://smarturl.it/in8eqp
美容編輯正芳隨你問 ► http://smarturl.it/zf5840
口音、服裝專家拆解經典電影 ► http://smarturl.it/zcbgmf
---------------------------------------------------------------
【追蹤 VOGUE TAIWAN】
★訂閱VOGUE TAIWAN Youtube:http://smarturl.it/xbtuuy
★VOGUE TAIWAN 官網:http://www.vogue.com.tw/live/
★VOGUE TAIWAN Facebook:https://www.facebook.com/VogueTW/
★VOGUE TAIWAN Instagram:https://www.instagram.com/voguetaiwan/
★VOGUE TAIWAN LINE:https://reurl.cc/V66qNn
★美人會不會 FB社團:http://hyperurl.co/rgfitl
▷ Make sure you subscribe to my channel and hit the notification bell, so you don’t miss any of my new videos → http://smarturl.it/xbtuuy
--------------------------------------------
※關於時尚,VOGUE說了算!自從1892年第一本VOGUE在美國出版以來,至今已有122年的歷史,始終被時尚專業人士所推崇,因此榮譽為Fashion Bible時尚聖經。
--------------------------------------------
※台灣VOGUE隸屬Condé Nast Interculture Group,相關國外影片皆由國外授權提供給台灣使用,台灣VOGUE秉持服務網友,讓更多中文語系觀眾可以看到國際影片跟中文字幕,所以在此頻道分享給大家,如果喜歡我們的頻道,請訂閱我們,我們將會持續努力帶來更多優質內容。
live to 中文 在 DW 中文- 德國之聲- Live 的美食出口停車場
DW 中文- 德國之聲. Media/News Company. Like. Liked. HomeVideosPostsPhotosLiveCommunityAboutEvents. Past live videos. 菲律賓總統大選直播. ... <看更多>
live to 中文 在 Create a live stream on mobile - Android - YouTube Help 的美食出口停車場
After reaching 1,000 subscribers, it may take several weeks to remove the mobile live streaming audience limitation. If your subscriber count decreases during ... ... <看更多>
live to 中文 在 Taylor Swift - Long Live 直到永遠lyrics 中英歌詞中文翻譯#泰勒絲 的美食出口停車場
Hidden Message : FOR YOU*給你們的一首歌故事背景在結束了光輝燦爛的Fearless era後泰勒感念到所有的這一切如果沒有樂團的協助粉絲們的捧場她不會有 ... ... <看更多>