[專頁公告] 英文學習「生態系」更新
English Learning Ecosystem Update
As I began exploring Instagram, I struggled to find a way to deliver useful academic content. Instagram posts typically focus on images, short clips, and concise text, which are attention grabbing but not always entirely conducive to language learning. I looked over the posts of established Instagram English learning accounts, and experimented with vocabulary posts and even news posts for a couple of weeks. Not wanting to post just images, I thought about creating something new even with the rigid format of the platform.
當我開始研究怎麼用IG,我想盡了各種辦法,希望能提供大家一些實用的學術內容。 IG 的特色著重在圖片、短片以及簡潔的文字,這樣的方式雖然很容易引人注目,卻不全然有助於語言學習。我瀏覽了 IG 上英文教學網紅的貼文,並在這幾週嘗試發了一些學術單字與新聞相關的文章。我並不想只是發一些圖片,而思考著要如何在既有框架下創作一些新的東西。
★★★★★★★★★★★★
A tenet of using tech in education is to engage students with what they are familiar with, not give them an entirely new platform that is difficult to use. So, how could I create a new series of Instagram posts that is both educational and unique? I thought about my goal to disseminate academic English resources, and how I could leverage my experience as a curriculum writer and voice recording artist for public school textbooks.
一個使用科技進行教育的原則是用學生熟悉的方式與他們互動,而非用了全新的平台卻使他們難以學習。那麼,我應該如何創作獨特且具教育意義的一系列全新 IG 發文呢?我想到了我傳遞學術英文資源的目標,以及思考到該如何發揮身為教科書編輯者與音頻錄製者的經驗。
★★★★★★★★★★★★
So far, this is what I have at the moment. I will post Word of the Day (每日一詞), high frequency vocabulary words that you see in academic texts and sometimes on the news. These Tier 2 academic vocabulary words are not exclusive to a single domain and complement the theme-based approach I’ve taken with my mind-mapping vocabulary class. You can find other vocabulary learning methods here.
這是我目前所想到的內容:我會發布「每日一詞」,也就是學術文章或是新聞中有時出現的高頻字彙。這些Tier 2學術詞彙並不限於單個領域,更補充了我在心智圖詞彙攻略課程中採用的主題式學習法。你還可以在下面網站找到其他詞彙學習方法。
🎓 詞彙學習方法:http://bit.ly/2JGXKvK
In these posts, I added the pronunciation, collocation, and example sentences of each word for students. These words will be helpful to university-level students who often read academic texts and the news. Students can access them by simply clicking on the hashtag 學術英語單字.
在這些貼文中,我為學生提供了發音、搭配用法和例句。這些單字會對經常閱讀學術文章和新聞的大學程度學生有所幫助。學生只要點貼文上的#學術英語單字即可看到貼文。
🎓 學術英文單字: https://bit.ly/3cxH091
★★★★★★★★★★★★
To help students use more precise and common academic phrases, I then added Academic Phrases (每日一句), set phrases that appear in both academic speech and writing. These phrases have varying functions from introducing a topic to comparing and contrasting ideas. There is a difference between speech and writing, so I picked words that could be used for both. If one is used only in a specific context, I will make note of it in the video recording. This series of posts will help students with language output, and can be found under the following hashtag 學術英語片語.
為了幫助學生使用更精準、更道地的常見學術用語,我們接著會進入「每日一句」,也就是在學術演說與寫作中常見的用語。這些片語具有不同的功能,範圍涵蓋介紹主題到比較、對比想法等等。而演講和寫作之間也有不同,所以我選擇了都可以使用的片語。如果只能在特定情況下使用,我會在影片中特別說明。該系列文章將會幫助學生提高語言輸出能力,可以在 # 學術英語片語找到。
🎓 學術英文片語: https://bit.ly/3aqaQcP
★★★★★★★★★★★★
Last, I will follow up with an abridged version of breaking news (時事英文) with high frequency collocations and audio recordings. This will provide students with the input of not only individual words, but how to use them in output (speech and writing) with context. While all these news posts might seem independent at first, I will eventually link and organize them by theme when there are enough posts. Along with my news class, these extra posts will help students stay aware of current events, acquire set phrases used in journalism, and develop critical thinking. These posts can currently be found under the hashtag EEL時事英文.
最後,我們會跟進精簡版的「時事英文」,其中包含高頻搭配詞與錄音資料。這些內容不僅可以提供你們輸入單字,而且可以幫助你們知道如何搭配情境輸出,再將這些內容使用在口說與寫作中。這些貼文一開始雖然看似獨立,當素材足夠後我會再將他們進行連結與整理。這些貼文和我的新聞課程將幫助學生維持對時事的敏銳度,掌握新聞中使用的固定用法,並養成批判性思維。這些貼文目前可以在 # EEL時事英文。
🎓 批判性思考問題大全: http://bit.ly/34rdtJ7
🎓 EEL時事英文: https://bit.ly/36tDusv
★★★★★★★★★★★★
There is a lot more I want to do to create an ecosystem of free academic English learning materials. I will continue modifying our post format to meet your needs, but these are my plans for Instagram thus far. Join us on our journey to make bilingual academic English resources more readily available to all! Let’s continue to learn and grow together!
建立免費的學術英文學習系統是件大工程,我會持續修改我們發文的格式以符合你們的需求與習慣,這些只是我目前 IG 學術英語學習計畫的一部分。加入我們的旅程來讓雙語的學術英文資源更加普及!讓我們一起學習與成長!
★★★★★★★★★★★★
🎓 學術英文單字: https://bit.ly/3cxH091
🎓 學術英文片語: https://bit.ly/3aqaQcP
🎓 EEL時事英文: https://bit.ly/36tDusv
🎓 批判性思考問題大全:http://bit.ly/34rdtJ7
🎓 該如何學習英文?http://bit.ly/3inxdCP
leverage 用法 在 浩爾譯世界 Facebook 的最佳貼文
學好這觀念,中翻英才能突破
★ 經營公司「槓桿」玩很大?---英文怎麼說? ★
我一再再地在很多地方強調過,學習任何語言時,一定要把 "用法" 或是 "搭配詞" 當最小的單位(unit)去學習,才有可能真正的學好,也可以避免中式英文的侵入。
如果沒有這樣學,就會發生學了好幾年還是開不了口的窘境。因為大多學習者在背單字時,總是以“英文字”和“中文意思”的連結當最小的單位去學習。
例如leverage這個字,很多學生在背的時候第一步驟就是去查字典,查出「槓桿原理」或是「影響力」。這樣的背法,即便對於有語言天賦的人,「充其量」也只對閱讀和聽力 (receptive skills) 等接收技能有幫助而已 (speaking 跟 writing 屬於 productive skills)。知道意思是「槓桿原理」以後,
---有一些學習者就開始期待miracle會發生,有一天就會知道leverage這個字怎麼用。
---有一些學習者就開始努力亂用,所以當在跟朋友討論XX建設槓桿玩很大、某人投資槓桿玩很大時,就造出 "play very big leverage" 這種恐怖(or 有創意) 的中式英文。
而可悲的是,如此對leverage一字錯誤的認知,是很多考試測驗不出來的(不只國內的考試、國外的考試也是)。因此,即便得到XX英文背單字大賽的冠軍,可能還是滿口錯誤的英文。
「槓桿玩很大」其核心概念就是用很多借的錢(負債)去投資
因此英文比較單純,就是
to use a considerable amount of leverage
to employ great amounts of leverage
等等
這就是我所謂的「最小單位」
---藉由槓桿原理而作的投資叫 (to make an) leveraged investment
---操縱過當的槓桿叫 excessive leverage (2008 金融風暴惡化原因之一)
---增加槓桿程度可以直接用 to increase leverage
---槓桿程度叫 leverage level (如果前面講不止一家公司或是一家公司一段時間的槓桿程度,邏輯上很簡單要變成 leverage levels)
所以請不要再用 leverage 槓桿原理 leverage 槓桿原理 leverage 槓桿原理這種神經病的方式學習單字了。
leverage 用法 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的最佳解答
★ 經營公司「槓桿」玩很大?---英文怎麼說? ★
我一再再地在很多地方強調過,學習任何語言時,一定要把 "用法" 或是 "搭配詞" 當最小的單位(unit)去學習,才有可能真正的學好,也可以避免中式英文的侵入。
如果沒有這樣學,就會發生學了好幾年還是開不了口的窘境。因為大多學習者在背單字時,總是以“英文字”和“中文意思”的連結當最小的單位去學習。
例如leverage這個字,很多學生在背的時候第一步驟就是去查字典,查出「槓桿原理」或是「影響力」。這樣的背法,即便對於有語言天賦的人,「充其量」也只對閱讀和聽力 (receptive skills) 等接收技能有幫助而已 (speaking 跟 writing 屬於 productive skills)。知道意思是「槓桿原理」以後,
---有一些學習者就開始期待miracle會發生,有一天就會知道leverage這個字怎麼用。
---有一些學習者就開始努力亂用,所以當在跟朋友討論XX建設槓桿玩很大、某人投資槓桿玩很大時,就造出 "play very big leverage" 這種恐怖(or 有創意) 的中式英文。
而可悲的是,如此對leverage一字錯誤的認知,是很多考試測驗不出來的(不只國內的考試、國外的考試也是)。因此,即便得到XX英文背單字大賽的冠軍,可能還是滿口錯誤的英文。
「槓桿玩很大」其核心概念就是用很多借的錢(負債)去投資
因此英文比較單純,就是
to use a considerable amount of leverage
to employ great amounts of leverage
等等
這就是我所謂的「最小單位」
---藉由槓桿原理而作的投資叫 (to make an) leveraged investment
---操縱過當的槓桿叫 excessive leverage (2008 金融風暴惡化原因之一)
---增加槓桿程度可以直接用 to increase leverage
---槓桿程度叫 leverage level (如果前面講不止一家公司或是一家公司一段時間的槓桿程度,邏輯上很簡單要變成 leverage levels)
所以請不要再用 leverage 槓桿原理 leverage 槓桿原理 leverage 槓桿原理這種神經病的方式學習單字了。