A Plot Twist Confounds Publishers
Months ago, in what now feels like another era, publishers planning their 2020 schedules hoped to avoid releasing books in the fall, typically the industry’s biggest season. Editors and writers worried that new releases would be lost in the deluge ( ) of political news leading up to the presidential election, so publishers jammed some of their biggest titles into the spring.
Now, a reverse exodus ( ) of sorts is taking place. Publishers are pushing back the release of dozens of books to summer and fall, in hopes that by then the coronavirus outbreak will be waning ( ), bookstores will reopen, and authors will be able to tour ( ) and promote their work.
Some of the most anticipated ( ) titles of the spring have been delayed by weeks or months.
“Bookstores are shuttered ( ), everyone right now is worried about their health and their livelihoods ( ), there’s so much anxiety,” said writer Laila Lalami, whose new nonfiction book, “Conditional Citizens,” was scheduled to come out from Pantheon in April, but has been moved to the fall. “It makes sense to postpone it until there’s a bit more clarity ( ), until we know what’s going to happen.”
Some publishers are even moving books to next year.
Such moves are a gamble, given the uncertainty surrounding the course ( ) of the epidemic and the economic crisis. Some publishers worry that the situation could be even worse in a few months, if more warehouses and distribution centers close, and if publishers have to confront ( ) reduced capacity at printing presses.
Paper shortages could also become an issue, as more paper stock gets consumed making cardboard ( ) for deliveries of essential products.
“For authors, it’s really tough,” said Daniel Halpern, the publisher of Ecco. “You work on a book for two or three years, and suddenly you find it coming out in a plague. There’s so much unknown, and there’s so much changing every hour.”
Publishers who are delaying books now, in hopes that ( ) they can sell more copies in the future, are facing revenue ( ) shortfalls ( ) in the meantime ( ).
Artists in every field, from musicians, dancers and opera singers to actors and television writers, have seen their livelihoods and income disrupted ( ), or in some cases evaporated ( ), as theaters, comedy clubs and studios have closed in the face of ( ) the epidemic. In some ways, the publishing industry is better positioned than many other businesses to weather ( ) the impact of the coronavirus. Books are in a way an ideal medium ( ) for this moment: Reading is a solitary ( ) act, and people who are sheltering ( ) in place ( ) may turn to books for escape, solace ( ) and connection.
But the longer the economic and public health crisis lasts, the harder it will be for publishers and book retailers to keep their companies afloat ( ).
There’s a growing fear that the temporary closure of bookstores around the country may in many cases become permanent.
延後出書時間 全球疫病讓出版商措手不及
幾個月前(現在覺得當時就像另一個時代),規劃2020年時程的出版商希望避免在秋天出書,而秋天通常是出版業的大旺季。編輯和作者擔心,新書訊息會被美國總統大選投票前大量的政治新聞淹沒,所以出版商讓一些重磅新書通通擠在今年春天出版。
而此際,出版商可謂正大舉往反方向行動。出版商把數十本書的出版時間推遲到夏天和秋天,寄望屆時新冠肺炎疫情已見緩和,書店重新開門,作者得以巡迴宣傳新書。
今年春天最受矚目的一些新書,已延後數周或數月問世。
作家萊拉.拉拉米的非小說新書「有條件的公民」,原定4月由美國萬神殿圖書出版,但已延到秋季。拉拉米說:「書店都關了,眼下人人都在擔心自己的健康和生計,非常焦慮,把出書時間延到情勢明朗些、我們知道接下來會怎麼樣的時候,合情合理。」
有些出版商甚至把出書時間延到明年。
這是在冒險,因為疫情和經濟危機會如何發展,誰都說不準。有些出版商擔心,如果有更多倉庫和配送中心關閉,而出版商又必須應付印刷廠產能降低,情況會在幾個月之後變得更糟。
紙張短缺可能也會成為一個問題,因為會有更多庫存紙做成硬紙板,用來運送必需品。
艾科出版社創辦人哈爾朋說:「對作者來說,情況很不堪。你寫了兩、三年,突然發現要在瘟疫期間出書。很多事難以明瞭,很多事每小時都在改變。」
出版社現在推遲出書是希望未來賣掉更多書,但已同時面臨營收不足。
各個領域的藝術家,從音樂家、舞蹈家、歌劇演唱家到演員和電視編劇,生計和收入都受到衝擊,甚至斷絕,因為電影院、喜劇俱樂部和製片廠都在疫情中關閉。在某些方面,出版業比許多其他行業更有條件挺過疫情衝擊。書本堪稱度過此刻的理想工具:閱讀是獨自從事的行為,而且居家避疫者可藉閱讀尋求逃避、慰藉和連結。
不過,這場經濟和公共衛生危機持續愈久,出版商和書店就愈難撐下去。
人們日益擔心,全美各地書店暫時關門,其中許多只怕再也開不了門了。
#高雄人 #學習英文 請找 #多益達人林立英文
#高中英文 #成人英文
#多益家教班 #商用英文
#國立大學外國語文學系講師
#時事英文
同時也有20部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《Walpurgis》 wonderland / 僅屬兩人的仙境 作詞 / Lyricist:梶浦由記 作曲 / Composer:梶浦由記 編曲 / Arranger:梶浦由記 歌 / Singer:Aimer 翻譯:CH(CH Music Channel) 意譯:CH(CH Music C...
「into the unknown 原 唱」的推薦目錄:
- 關於into the unknown 原 唱 在 多益達人 林立英文 Facebook 的精選貼文
- 關於into the unknown 原 唱 在 Post76玩樂網 Facebook 的最佳貼文
- 關於into the unknown 原 唱 在 焦糖綠玫瑰 caramelgreen Facebook 的精選貼文
- 關於into the unknown 原 唱 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
- 關於into the unknown 原 唱 在 Janet Lee Youtube 的最佳解答
- 關於into the unknown 原 唱 在 Smilemiann Youtube 的精選貼文
- 關於into the unknown 原 唱 在 迪士尼電影冰雪奇緣2主題曲Frozen 2 IDINA MENZEL 的評價
- 關於into the unknown 原 唱 在 迪士尼電影冰雪奇緣2主題曲Frozen 2 IDINA MENZEL 的評價
into the unknown 原 唱 在 Post76玩樂網 Facebook 的最佳貼文
【#藍光資訊】冰雪女王潛力覺醒 !!!《魔雪奇緣 2》藍光影碟(設英/粵配音)本周二推出
😏資訊詳文:https://post76.hk/news/2020/03/frozen-2-blu-ray-press-release/
早前有入場睇過《魔雪奇緣2》粵語版的觀衆都知道《Into the Unknown》的粵語歌詞係語境同唱腔震懾力上都非常到位...相信這句:「我當一切聽不到...不給你擺佈... 墮進圈套」好快成爲你腦裏 Loop 足一頭半個月既洗腦神曲...
#魔雪奇緣2 #藍光影碟 #港版 Disney 洲立影視 Intercontinental Video Limited
into the unknown 原 唱 在 焦糖綠玫瑰 caramelgreen Facebook 的精選貼文
奧斯卡聚集10位各國Elsa
演唱《into the unknown》
Idina menzel雖然是百老匯女王
但她真的很容易緊張
除了上次奧斯卡《Let it go》搶拍走音外
網路上也有好幾場
她演出到一半降key走安全唱法的狀況
這次找了9位各國Elsa來幫腔
整個焦點都被轉移到其他穩穩的Elsa
只能說
人都有很難克服又必須不斷挑戰的點啊!
你喜歡哪國的Elsa呢?
(依照出場序)
1、美國原唱Idina menzel
2、日本松隆子
3、波蘭Kasia Laska
4、泰國Ham Wichayanee
5、西班牙Gisela
6、德國Willemijn Verkaik
7、挪威Lisa Stokke
8、俄羅斯Anna Buturlina
9、拉丁美洲Carmen Sarahi
10、丹麥Maria Lucia Heiberg Rosenberg
神秘呼喊聲是Aurora
#焦糖綠玫瑰
into the unknown 原 唱 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
《Walpurgis》
wonderland / 僅屬兩人的仙境
作詞 / Lyricist:梶浦由記
作曲 / Composer:梶浦由記
編曲 / Arranger:梶浦由記
歌 / Singer:Aimer
翻譯:CH(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: thisisars
背景 / Background - ひとば - 標本:
https://www.pixiv.net/artworks/82963977
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5269021
英文翻譯 / English Translation :
https://genius.com/Genius-english-translations-aimer-wonderland-english-translation-lyrics
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
迷いの森にあるほんとう 探しに行く月のひかり
羊歯を踏んで足を濡らして ひたりほとり夏の小道
よく笑って泣いて見つめあって おそるおそる恋に堕ちた
ふたり歩き出した違う方へ 呼び合う声だけもどかしく
find me in the wonderland
そろそろ手を汚して 自分の欲しいものを 追いかけてみる
みつあみをほどいて 同じ星を齧る ふたりになる
寂しがって夜になって まだ明るい夢のほとり
食べかけで残した心だって ここから始まるうたになる
世界は君のものさ、どこへ行こうか、貴方は笑う
踏み外してみようか、後ろめたさが私を誘う
find me in the wonderland
どうしたって 生まれ変わるほどの 強い意志が必要だわ
慎重ないのちだった 私だけじゃ道は見つからない
星を数え繋ぎ合わせ まだ知らない夏の星座
見つめあって泣いて朝になって ここから始まる物語
もう一人じゃないのよ、夢のようでしょ、私は歌う
寂しさはひるがえり旗の元へと二人は集う
何も思い通りにならないことが始まったから
踏み外してみようか、目隠し鬼の手の鳴る方へ
in your wonderland
あなたが迷う場所に あかりを灯すために
花束一つ抱いて りりしく笑いましょう
もう一人じゃないのよ、とても怖いね、幸せなんて
寂しさはひるがえり旗の元へと二人は集う
世界は君のものさ、手が届いてあなたがいて
踏み外してみようか、愛するひとが私を誘う
find me in the wonderland
in your wonderland
綺麗な吐息になって
あなたの歌をうたって
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
皎潔的月光為我照亮此行、於迷幻之森捕獵真心
踩踏著草蕨、潤濕了雙足,行於令人陶醉的夏日小徑岸邊
曾互相歡笑、哭泣、注視彼此,才使得我們惶恐地墜入愛戀
卻漸漸步入相異路途,竟連呼喊之聲都令人無比焦躁
請步入仙境尋覓迷失的我吧
雙手漸漸開始沾染污穢,試著放縱自身索求慾望
解開扎起的髮辮,成為共食星斗的戀人,相濡以沫
寂寞的心、鋪張的夜色,仍遊走於璀璨的夢的畔邊
早已被啃咬殘缺的心,將自此幻化為歌謠
「你已擁有了全世界,我們要去哪呢?」你莞爾而笑
「要不試著背離正道呢?」罪惡感正如此略誘著我
請步入仙境尋覓孤單的我吧
尚須一份不論如何都欲潰爛重生的強烈意志
曾嚴謹拘束的生命,卻僅自身無法尋見方向
細數繁星、相相連繫,嘗試探尋尚不知悉的夏季星座
彼此相視而泣直至天明,兩人的故事自此展開
「我已不再孤身一人,就彷彿夢一般對吧?」我唱著
寂寥的心隨風飄揚,使彼此相遇於同面旗下
乃因不如己意才使得兩人的生命交織展開
不妨背離正道、作個矇眼鬼循向掌鳴之處
步向有你所處的仙境
僅為了在你迷失之地,綻亮一絲光芒
我將為此獻上花束,兩人一同凜然而笑吧
「我已不再孤身一人,但這份幸福仍會讓人感到恐懼吧?」
寂寥的心隨風飄揚,使彼此相遇於同面旗下
「你已擁有了全世界。」向著觸手可及的你說著
「要不試著背離正道呢?」心愛之人如此略誘著我
請步入仙境尋覓重生的我吧
在那僅有兩人的仙境
化作絢麗的吐息
唱著屬於你的歌謠
英文歌詞 / English Lyrics :
Within a forest of delusion, I search for truth
The light of the moon illuminating my hunt
I step over ferns, my feet becoming wet
The water puddling on the edge of a summer path
Having shared laughter, tears, and gazes between us
Warily, cautiously, I fell in love
Along the separate paths the two of us walked
Is vexingly, only the sound of our voices calling to each other
Find me in the wonderland
Before long, my hands grow dirty
As I chase after that which my self desirеs
My braid becoming undone
We bitе down into the same star, and become a pair
A lonesome, solitary night arrives
The shore of dreams still brightly lit
A heart is left half-eaten and tossed aside
From here forth begins a transformation into song
This world is your plaything, and wherever I go
You are there, laughing
Should I try and step off the path, the unease shall beckon to me
Find me in the wonderland
Even if I must be reborn anew
I cannot go on without a strong, unshakeable will
My life has been a cautious, prudent one
And thus, only I am unable to find a path
Counting the stars, connecting them together
Into an as-yet-unknown summer constellation
Gazing at each other, I cry, and morning comes
From here forth begins a story
I'm no longer on my own, aren't I? Isn't this like a dream? I sing
Desolation flutters in the wind, and we meet at the base of its flag
Since nothing is beginning to go as I had expected
I shall try and step off the path, to the source of the hunter's clap
In your wonderland
For the sake of kindling a light in the place you wander, lost
You held a bouquet in your arms, chivalrously, let's have a laugh
I'm no longer on my own
It is incredibly frightening, about happiness
Desolation flutters in the wind, and we meet at the base of its flag
This world belongs to you, I reach out my hand and you are there
As I step off of the path, my beloved beckons to me
Find me in the wonderland
In your wonderland
Becoming a beautiful breath
Singing a song about you
into the unknown 原 唱 在 Janet Lee Youtube 的最佳解答
A fresh preview clip of my 2017's second album [Cinnabar Rouge 辰胭]. Released on April 20, 2017. Thank you William Ang for helping me with this 2021, shorter, audio track.
Album songlist:
01. 兩條路上 The Crossroad
02. 如果沒有你 I Cannot Live Without You
03. 打噴嚏 The Sneezing Song
04. 月亮的回声Gema Rembulan
05. 最后的礼物 Parting Gift (original)
06. 天涯歌女 A Songstress' Life
07. 好春宵 Spring Evening
08. 飘落 Adrift (original)
09. 请模仿我Tiru Macam Saya
10. 臉兒紅心兒笑 Red Face, Happy Heart
11. 卡門 Carmen
12. 玫瑰玫瑰我爱你 Rose Rose I Love You / 玫瑰人生 La Vie En Rose
Cinnabar Rouge album teaser: https://www.youtube.com/watch?v=6RPHIB8qtVE
Cinnabar Rouge album photoshoot (Behind The Scene): https://www.youtube.com/watch?v=m2V8TlrO8Jc
Gema Rembulan video: https://www.youtube.com/watch?v=yPAILRFUNuY&t=158s
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
CINNABAR ROUGE 辰胭
Poisonous addiction, to the maze of time.
辰砂有毒,胭脂是瘾,我们都迷醉在时间嫣红的迷宫里
Cinnabar Rouge, a second self-produced studio album, where Janet pays tribute to a genre that earned her title as Malaysia’s Shanghai Jazz Queen in this 12-track CD. Candidly claimed as a ‘Shanghai Jazz Fantasy Project’, the album carries ten covers and two original compositions by Tay Cher Siang with lyrics by Chiew Ruoh Peng – of three languages in the repertoire: Mandarin, Malay and French. The music director is Tay Cher Siang, jazz pianist, arranger, composer and band leader of WVC - Malaysia Jazz Ensemble. Janet worked with three renowned artistes and producers on vocal production, namely Winnie Ho, Isabell Jia Jia and Xie Songfan.
The music arrangements cover swing, ballad, retro and R&B – showing off Janet’s growing finesse in her musicality and vocals. This exquisitely designed album by Kongsi Design is both a visual and aural feast. The album includes a full color 80-page hardcover photo book that features images shot artfully by concept photographer Shah Azman, and features bilingual poems by poet Chiew Ruoh Peng.
《辰胭》是Janet Lee制作的第二张专辑。她有“大马上海爵士乐皇后”的美誉,戏称专辑是“上海爵士乐的奇幻旅程”,内有12首歌,除了10首华语、马来语、甚至法语老歌翻唱,还有两首由著名音乐人郑泽相作曲、周若鹏填词的原创作品。郑泽相也担任音乐制作,歌唱制作方面还有著名艺人、制作人何芸妮、潘沁珈及谢松汎联手打造。
编曲风格多样,有摇摆乐、民谣、复古及节奏蓝调,充分展现Janet愈趋成熟的歌艺。精致的专辑设计由"一亻一半"团队操刀,无论视觉、听觉都是一大享受。80页的全彩精装摄影集内不只有概念摄影师沙.阿兹曼的作品,还有诗人周若鹏撰写的双语新诗。
====================================================
She, the time traveler.
Songs are her spells, luring you to Old Shanghai, Nanyang and into the unknown future.
Let's wander in search of blossoming love
and wander on before it wilts.
Her stories are in the music, joy and sorrows weaved into the tune
.Be careful not to trip over a sad note, though.
This is her game,
Keep up, stay close.
她是时间旅人,歌是她的魔咒,
把听者牵引到旧上海、南洋,到未知的未来,
不断地穿梭、流浪,寻找一段开花不结果的爱情。
她的故事唱在乐章里,每次音符起伏都在诉说她的忧喜。
你要小心,莫要让迂回的旋律把你绊倒
这是她的游戏,
你可要跟紧了
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Janet Lee's pages:
www.facebook.com/JanetLeemusic
www.janetlee.my
www.instagram.com/souldoctorlee
=====================================================
Album on sale now at:
iTunes:
https://itunes.apple.com/us/album/cinnabar-rouge/id1257604774
Physical copies are now available for mail order + on site delivery, contact 6012-378 3730 or email to: [email protected]
=====================================================
Cinnabar Rouge album - The Team:
Executive Producer: Janet Lee
Music Producer & Music Director: Tay Cher Siang
Vocal Producers: Isabell 潘沁珈, Xie Songfan 謝松汎, WinnieHO 何芸妮
Composer: Tay Cher Siang
Lyricist: Chiew Ruoh Peng 周若鹏
Recording & Mixing Engineer: Alex Tan
Mixing Studio: StarMount Studio
Mastering: Westside Mastering
Album & Graphic Design: Kongsi Design
Copywriting: Chiew Ruoh Peng 周若鹏
Photography: Shah Azman
Model: Jonathan Wong
Hair & Makeup: Glam Virtuoso by Range Yau
Publicity: Chin Kwee Lin & Leo Yap
into the unknown 原 唱 在 Smilemiann Youtube 的精選貼文
飛龍 IG: https://www.instagram.com/poordragon
窮飛龍 FB: https://www.facebook.com/kungfeilung
UNA IG : https://www.instagram.com/cu_una_/
我冇罩傍身 (通宵瞓街買口罩) 改詞 窮飛龍
原曲Into the Unknown (粵語) 主唱 Una
Ah ah oh oh oh
Ah ah oh oh oh oh
快冇罩傍身 我冇罩傍身
我要罩求生 Ah ah oh oh oh
買個口罩 未有貨
怎麼澳門有 是那惹的禍
為何香港折墮
賤人係林鄭月娥
為何封關不可
搞到市面亂晒麼 Ah ah oh oh oh
關咗高鐵 實在未夠 局部未夠
經深圳也到 關口到
令醫護快崩壞
有批口罩嘅水貨 見幾貴也即買
誰夠膽等政府拯救 黃或藍亦瞓街
怕且就嚟末日 病菌無形無聲
人人求罩 排長龍隊 隨時旁邊肺病
我冇罩傍身 我冇罩傍身
我要罩求生 Ah ah oh oh oh
醫院爆滿 大量病客 但並未隔
是確診者怎知嘛 拒絕證實作檢吧
誰人護身拯救 為何被猶大出賣
罷工因要 令城內全面禁關
乳罩改造用來自用 沒面罩自製行通
不排長龍 只求無窮 口罩用
我冇罩傍身 我冇罩傍身
我要罩求生 Ah ah oh oh oh
Ah ah oh oh oh oh oh oh
好驚出事 一聲咳痰
香港 有罩買嗎
Ah ah oh oh oh
Ah ah oh oh oh
Ah ah oh oh oh
Ah ah oh oh oh
Ah ah oh oh oh
Ah ah oh oh oh
Ah ah oh oh oh
Ah ah oh oh oh
疾情沒了期 如爛頭爛尾
滿細菌 亂入侵
我要罩傍身
#武漢肺炎 #口罩 #林鄭
into the unknown 原 唱 在 迪士尼電影冰雪奇緣2主題曲Frozen 2 IDINA MENZEL 的美食出口停車場
迪士尼電影冰雪奇緣2主題曲Frozen 2 IDINA MENZEL, AURORA-《 INTO THE UNKNOWN 》 完整版 https://youtu.be/ZcX_RDWfiis. خوښ کړه. څرګندونه. ... <看更多>
into the unknown 原 唱 在 迪士尼電影冰雪奇緣2主題曲Frozen 2 IDINA MENZEL 的美食出口停車場
迪士尼電影冰雪奇緣2主題曲Frozen 2 IDINA MENZEL, AURORA-《 INTO THE UNKNOWN 》 完整版 https://youtu.be/ZcX_RDWfiis. خوښ کړه. څرګندونه. ... <看更多>