Reinventing Workers for the Post-COVID Economy
The nation’s economic recovery from the COVID-19 pandemic will hinge ( ) to some extent ( ) on how quickly show managers can become electricians ( ), whether taxi drivers can become plumbers ( ), and how many cooks can manage software for a bank.
This is likely to prove especially problematic for millions of low-paid workers in service industries like retailing ( ), hospitality ( ), building maintenance and transportation, which may be permanently impaired ( ) or fundamentally transformed. What will janitors ( ) do if fewer people work in offices? What will waiters do if the urban restaurant ecosystem never recovers its density ( )?
Their prognosis ( ) is bleak ( ). Marcela Escobari, an economist at the Brookings Institution, warns that even if the economy adds jobs as the coronavirus risk fades ( ), “the rebound won’t help the people that have been hurt the most.”
Looking back over 16 years of data, Escobari finds that workers in the occupations ( ) most heavily hit since the spring will have a difficult time reinventing themselves. Taxi drivers, dancers and front-desk clerks have poor track records moving to jobs as, say, registered nurses, pipe layers or instrumentation technicians.
COVID is abruptly ( ) taking out a swath ( ) of jobs that were thought to be comparatively ( ) resilient ( ), in services that require personal contact with customers. And the jolt ( ) has landed squarely on workers with little or no education beyond high school, toiling ( ) in the low-wage service economy.
“The damage to the economy and particularly to workers will probably be longer lasting than we think it is going to be,” said Peter Beard, senior vice president at the Greater Houston Partnership, an economic development group.
What’s more, he said, COVID will intensify underlying ( ) dynamics ( ) that were already transforming ( ) the workplace. Automation ( ), for one, will most likely accelerate ( ) as employers seek to protect their businesses from future pandemics
The challenge is not insurmountable ( ). Yet despite scattered ( ) success stories, moving millions of workers into new occupations remains an enormous ( ) challenge.
“We need a New Deal ( ) for skills,” said Amit Sevak, president of Revature, a company that hires workers, trains them to use digital tools and helps place them in jobs. “President Roosevelt deployed ( ) the massive number of workers unemployed in the Great Depression on projects that created many of the dams ( ) and roads and bridges we have. We need something like that.”
勞工轉型以因應後疫情時代經濟
美國經濟能否從新型冠狀病毒影響下復甦,將在一定程度上取決於表演經理們要多久才能變成電工,計程車司機能否化身為水管工,以及有多少廚師能替銀行管理軟體。
這對零售業、餐旅業、建築維修和運輸業等服務業數百萬低薪工人來說,問題恐怕特別大。這些行業可能受到永久性損害或發生根本性改變。若辦公室裡人變少了,工友要做什麼呢?若都市餐廳生態系統繁盛不再,服務生又該如何?
他們的前景是黯淡的。布魯金斯學會經濟學家Marcela Escobari警告說,即使就業機會隨新型冠狀病毒疫情風險消退而增加,「經濟反彈也幫不了那些受創最重的人」。
Escobari檢視16年來的數據發現,今春以來受衝擊最大的一些職業,勞工將很難自我改造。計程車司機、舞者和櫃檯人員轉行從事護理師、舖管工或儀器技工等工作者十分有限。
新型冠狀病毒突然帶走了一大批原本被認為較不容易永久消失的工作,即需與客戶面對面接觸的服務工作。這一衝擊直接打擊到那些僅受過高中教育、在低薪服務經濟區塊中掙扎的勞工。
經濟發展組織大休士頓商會資深副總裁Peter Beard表示:「經濟、尤其是勞工們受害的時間,可能比我們預期的還要更長。」
他說,更重要的是,新型冠狀病毒疫情將強化已經在改變職場的潛在動力,自動化即為一例,由於雇主力求讓自己的企業未來不受大疫情影響,自動化極可能加速。
這項挑戰並非不能克服。然而,儘管有少數成功的例子,讓數百萬勞工轉業仍是巨大的挑戰。
雇用勞工後培訓他們使用數位工具,並幫他們找到工作的Revature公司總裁Amit Sevak說:「我們需要一項針對職業技能的新政。小羅斯福總統大蕭條時期把大量失業勞工投入工程計畫,興建了我們現在使用的水壩、道路與橋樑。我們需要這樣的東西。」
#高雄人 #學習英文 請找 #多益達人林立英文
#高中英文 #成人英文
#多益家教班 #商用英文
#國立大學外國語文學系講師
同時也有57部Youtube影片,追蹤數超過11萬的網紅GreatKidsLearning,也在其Youtube影片中提到,國中會考英文題目解析,影片可當聽力訓練 歡迎大家加入會員,贊助此影音頻道...
「high school senior high school」的推薦目錄:
- 關於high school senior high school 在 多益達人 林立英文 Facebook 的最讚貼文
- 關於high school senior high school 在 外交部 Ministry of Foreign Affairs, ROC(Taiwan) Facebook 的精選貼文
- 關於high school senior high school 在 Facebook 的最佳解答
- 關於high school senior high school 在 GreatKidsLearning Youtube 的最佳解答
- 關於high school senior high school 在 Hanna Vanharanta Youtube 的最讚貼文
- 關於high school senior high school 在 小有 Youtube 的精選貼文
high school senior high school 在 外交部 Ministry of Foreign Affairs, ROC(Taiwan) Facebook 的精選貼文
敬 自由 / 蔡焜霖
71年前,1950年的9月10日,蔡焜霖先生被逮捕了。
理由是高中二年級時參加過讀書會,而罪名是「1949年5月參加叛亂組織並曾為叛徒散發傳單」。
.
整整10年後,1960年的9月10日,他才回歸自由身。
此後,他人生的任務就是讓世人知道,當年那些年輕人是清白的。
.
71年後,外交部在今年聯合國推案影片《敬 自由》中,我們留下了蔡焜霖前輩的影像與口白
.
『所有的歷史都有黑暗
但不是所有的國家都願意面對
要繼續前進
我們首先必須正確地認識自己
我們有全世界最長最長的戒嚴時期
如今,我們過去所經歷的遺憾
能夠成為未來人們活得更自由的一小部分基礎
這是我們這個國家的勇氣』
.
如果聯合國的重要任務之一是要讓國家尊重人民的權利,台灣的夥伴價值值得聯合國重視。
-
在此感謝
蔡焜霖先生
國家人權博物館-白色恐怖景美紀念園區
.
To Freedom / Tshua Khun Lim
Mr. Tshua Khun Lim was arrested on September 10, 1950.
The reason for his arrest was the “crime” of attending a study group in his second year of senior high school. Accused of attending an insurgent organization in May of 1949 and having once distributed leaflets inciting rebellion, Tshua was imprisoned for ten years before regaining his freedom on September 10, 1960.
Since his release, his mission in life has been to clear the names of all those that were falsely imprisoned at that time.
71 years later, he has been featured in MOFA's UNGA short film "To Freedom" and speaks his own truth saying:
"All histories have their darkness, but not every country is willing to face up to it. To move forward we must first recognize our true selves. Ours was the longest period of martial law in the world. Today, all those sorrows we experienced in the past are built into a modest foundation for more freedoms in the future. This is where our country’s courage lies."
If the UN states part of its mission as encouraging countries around the world to respect the rights of their people, Taiwan's vision of global partnership can serve as a valuable reference.
#UNGA76
#HearTaiwan
#WorkingTogether
#FreedomForAll
#UNGlobalGoals
#TaiwanCanHelp
#RespectTheRightsOfPeople
high school senior high school 在 Facebook 的最佳解答
構え!
Major throwback to #2019, I grow up with these boys since 2015 and we’d dance to Sōran Bushi (ソーラン節) every year it’s like a Tradition of our Schools Japanese Club, I missed this so much. This was one of the highlights during my senior year in high school, we choreographed the intro together, we were not the best but this was really fun 🫂❤️ to all of you guys who don’t know what is “Soran Bushi ソランブシ”
「Sōran Bushi (ソーラン節)」
is one of the most famous traditional songs and dance (min'yō) in Japan. It is a sea shanty that is said to have been first sung by the fishermen of Hokkaido.
「Sōran Bushi」The commonly known version of the song and dance is called Nanchū Sōran (南中ソーラン) and was created in 1991 at the Wakkanai Minami Junior High School.
The choreography was developed by the Butoh dancer Jushō Kasuga, which includes acting ocean waves, fishermen dragging nets, pulling ropes and lifting luggage over their shoulders. 🌊🇯🇵
#Soranbushi
high school senior high school 在 GreatKidsLearning Youtube 的最佳解答
國中會考英文題目解析,影片可當聽力訓練
歡迎大家加入會員,贊助此影音頻道
high school senior high school 在 Hanna Vanharanta Youtube 的最讚貼文
Thank you for following my high school journey! Next is graduation!
Btw this video was filmed in March ;)
Instagram:
https://www.instagram.com/hannavanharanta/
@hannavanharanta
Pinterest: https://www.pinterest.com/hannavanharanta/_saved/
Music used: https://soundcloud.com/hanna-vanharanta-431896903/sets/last-high-school-vlog-coming
-------------------------------------------------------
F . A . Q
My name: Hanna Vanharanta (黃天恩)
I live in Hong Kong/ 香港
Mixed ??/??
Equipment ?:
Camera- Mark 2 Canon G7X and sometimes I use my iPhone
Video editor- Final Cut Pro X ( but I would recommend using iMovie first ?)
Doodles and thumbnail- PicsArt
Send me anything to:
Hanna Vanharanta
P.O.Box 84276
Hunghom Bay Post Office
G/F Block 14, Cherry Mansion
Whampoa Garden
Hung Hom
Hong Kong
high school senior high school 在 小有 Youtube 的精選貼文
小有IG:https://instagram.com/iris920123?utm_medium=copy_link
結論:
現在高中生習以為常的妝容很吃顏值
所以如果你女友也畫了這個妝還是很美
娶了吧…🌚
#seniorhighschool
#taiwan
#makeup
#高中生
#高校生
#韓系
#妝容
#厭世
#空氣瀏海
#霧面唇釉
#challenge
#挑戰
#チャレンジ