️🎯 Học tiếng Anh là cả một quá trình, chỉ cần cố gắng chắc chắn sẽ thành công ️🎯
- Chào mọi người, mình là Khải Duy, vừa rồi mình đã thi được 7.5 sau 2 tháng theo học ở IELTS Fighter Điện Biên Phủ với thầy Liêu Quốc Sơn. Hôm nay thật vui khi ở đây để chia sẻ chút kinh nghiệm của bản thân để mọi sĩ tử IELTS thêm động lực nha!
🎯 Vật bất ly thân của người học tiếng Anh – Từ điển
Bạn nhớ là phải tập tra từ điển để tạo thói quen mày mò tìm hiểu. Nếu không thích dùng cuốn sách dày cộm thì Google translate luôn sẵn sàng phục vụ. Tuy Google dịch không chuẩn xác, nhất là phần câu dài, nhưng chỉ cần tập tra từ vựng cũng được rồi, chủ yếu là nắm ý nghĩa của từ vựng, từ đó tìm hiểu thêm. Chỉ cần có ý muốn thì sẽ chủ động tìm hiểu thay vì ngồi ì một chỗ chờ người khác giải nghĩa giùm mình.
Sau đó nâng lên từ việc dùng từ điển Anh-Việt, chuyển sang dùng Anh-Anh-Việt để hiểu thêm về cách dùng trong trường hợp nào, đọc diễn giải tiếng Anh để dự đoán xem nghĩa tiếng Việt sẽ ra sao;
Việc chủ động sẽ khiến kiến thức in sâu hơn là có ai đó mớm cho bạn. Từ nền tảng thói quen đó, bạn sẽ biết mình cần dùng gì tiếp theo. Chẳng hạn dùng Cambridge Dictionary, hoặc search thêm những forum để hiểu thêm về cách dùng, độ thông dụng của từ, Collocations etc.
Đó là bước đầu chuẩn bị, một prelude cho quá trình tiếp theo.
- Nắm ngữ pháp, học từ vựng, kiếm càng nhiều từ càng tốt, thấy từ nào lạ là học ngay, ráng tập thói quen tra từ điển. Ngữ pháp mình học từ chương trình trung học cơ sở, ai cũng dễ dàng tiếp cận, nhưng có nắm được, có nhớ được hay không thì tùy vào tâm huyết mỗi người.
- Tiếp xúc với anh văn bằng nhiều cách trong khả năng, như xem phim ảnh, nghe nhạc, đọc sách báo, tiểu thuyết, youtube v.v. để bù đắp việc bản thân không tiếp xúc với người bản xứ.
- Xem phim thì mình tìm Eng-sub để luyện nghe và học từ vựng, tìm hiểu tại sao dùng từ này, câu nọ. Văn nói sẽ khác như thế nào với văn viết... Tập nói bắt chước theo nhân vật để quen miệng, tập cách phát âm. Mình sẽ liệt kê những nguồn luyện tập ở phía dưới.\
- Thích phim nào coi phim đó, không ai ép bạn khoản này cả, nhưng xem xong thì nhớ học từ vựng, tra từ điển, thay vì Xem Xong Xóa. (Pun intended)
- Nếu bạn hứng thú về phim ấy thì sau khi xem, học từ vựng, thì bạn có thể tìm đọc review về phim của nước ngoài, đọc nguồn gốc của phim, vì hiện tại nhiều phim được chuyển thể từ tiểu thuyết hoặc remake, thế là từ 1 nguồn, bạn đã mở ra thêm nhiều hướng đi mới. Thích hướng nào thì tùy bạn chọn, không ai ép buộc và cũng đừng vì thấy quá nhiều mà vội nản. Thêm nữa là xem nhiều, nghe nhiều thì bạn quen dần accent của nhiều giọng.
Dông dài sơ sơ thế chắc cũng được rồi nhỉ. Giờ mình nói tới cách mình học từng kĩ năng.
️🎯 Speaking
Nhìn bảng điểm thì rõ ràng rồi, mình yếu nhất phần này do khả năng giao tiếp không tốt và không tiếp xúc với người bản xứ. Mình chỉ có thể bắt chước từ phim, tập phát âm cho đúng. Do đó mình mới quyết định đến trung tâm để tìm người hướng dẫn thêm cho mình. Và shout-out cho thầy Sơn đã tận tình chu đáo hỗ trợ mình kể cả khi hết khóa và cả lúc thầy bệnh liệt giường.
Một số nguồn tự học chẳng hạn như tập hát các bài rap vì chúng nhanh, lẹo lưỡi. Tập chậm và nói nhanh dần bài rap bạn thích để quen miệng. Ví dụ Linkin Park, Broadway’s Hamilton hoặc Eminem. Youtube có đầy nhạc và lyrics, tìm hay không là tùy.
Đừng chú trọng idioms, khỏi học cũng được, chủ yếu là học collocations và từ vựng.
️🎯 Listening
Nghe nhiều thì quen thôi. Nghe xong học từ vựng. Nghe không hiểu thì xem thêm phụ đề, lắng nghe, xem phụ đề, lặp lại cho đến khi hiểu hết. Nghe hết đề Cambridge cho đến khi hiểu thì quăng.
Thú thực là Cambridge mình chỉ nghe 2 cuốn 13 và 14 vào ngày 20 và sáng 21, trưa 21 mình đi thi luôn. Mình nghe 1 lèo 8 bài và kết quả tầm 35-37 câu, đúng chuẩn 8.5.
Nhưng đó là do mình có quá trình, chứ không phải đùng cái nghe 8 bài liên tiếp xong đi thi liền dù trước đó bỏ bê là được điểm cao nhá.
Một số nguồn như là Youtube channel TED-ed, mang tính học thuật, thú vị, bổ ích. Phim ảnh, podcasts. Nguồn chủ yếu của mình là youtube. Mình xem tùm lum các clip từ nuôi ong, làm gỗ, vẽ vời, science, phân tích phim, v.v. Nhiều nguồn như vậy để chủ đề không bị cụt, vì đi thi bạn sẽ phải nghe 1 đống chủ đề, nhất là part 4 mang tính chuyên ngành. Thêm nữa là bạn sẽ trang bị thêm 1 loạt từ vựng để học cho phần Reading.
Ban đầu tập nghe thì mình nghĩ hoạt hình là dễ tập nhất. Vì phát âm rõ, (không bị lẫn lộn tiếng background như trong các phim live action) từ vựng dễ hiểu; nhất là hoạt hình hướng tới thị hiếu của thiếu nhi; recommend phim của Disney.
Nâng cao hơn thì bạn có thể tìm nhạc kịch để nghe như là Heathers, Les Mis, Hamilton, Sweeney Todd v.v.
Bonus thêm là lúc ngủ bạn mở speaking lên nghe hoặc nghe nhạc tiếng anh và ngủ. Làm vậy để trong tìêm thức bạn vẫn tập nghe. Đó là cách mình nghe nói và thỉnh thoảng mình treo máy mở nhạc rồi đi ngủ, chứ hiệu quả hay không thì mình không biết. Nói thêm cho ai muốn thử nghiệm thôi.
🎯 Reading
Đọc, đọc, đọc và đọc. Bạn thích đọc gì thì đọc cái đó. Tiểu sử, drama của idols hay cái gì cũng được miễn sau khi đọc, bạn hiểu nội dung, học thêm từ vựng là được.
Mình làm cũng không tốt lắm nên không dám nói nhiều phần này. Chủ yếu là làm nhiều và học từ vựng, làm xong rồi thì đọc lại 3 bài đọc mỗi test cho đến khi nắm hết toàn bộ nội dung thì qua test khác.
🎯 Writing
Vận dụng đống từ vựng và ngữ pháp đã học vào bài viết. Tham khảo ý tưởng, collocations, viết bài và gửi cho người khác như giáo viên chấm bài để check lỗi. Vì bản thân người viết không dễ nhận ra lỗi sai của mình (nhà văn còn phải có editor mà) nên việc nhờ thầy cô chấm bài vừa check lỗi chính tả, ngữ pháp, góp ý thêm thì mới tiến bộ, nhưng phải học từ cái sai để sửa, chứ không phải xem xong rồi bỏ xó.
Tất cả bí kíp của mình ở bên trên rồi nhé, giờ mình chia sẻ tí xíu về thầy mình, Thầy Sơn – người đã giúp mình rất nhiều trong suốt hai tháng mình học tại trung tâm. Thầy rất tận tình và hướng dẫn rất chu đáo, giúp mình mở mang tầm mắt và “gain a profound knowledge” (wink wink). Có được kết quả này, phần công lao cũng ở thầy Sơn rất nhiều. Cảm ơn thầy nhiều nhiều!
Đối với những bạn quan tâm ôn thi IELTS, điều quan trọng nhất mình nghĩ là nên thả lỏng tâm lí, đừng quá căng thẳng, tập trung ôn tập, nắm cơ bản từ đó triển khai tiếp thay vì cứ ôm đồm mọi thứ. Adieu, good luck and stay hydrated.
--
Cảm ơn Duy đã tin tưởng và đồng hành cùng IELTS Fighter trên con đường chinh phục IELTS của mình, với điểm số này, tin chắc rằng bạn sẽ thêm tự tin và sớm tìm được cho bản thân một công việc yêu thích nhé!
Còn các bạn ơi, nếu có khó khăn trên con đường học tiếng Anh, đừng ngại inbox cho chúng mình nhé. Chúng mình luôn ở đây đợi các bạn!
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「google translate accent」的推薦目錄:
- 關於google translate accent 在 IELTS Fighter - Chiến binh IELTS Facebook 的精選貼文
- 關於google translate accent 在 人助旅行與助人旅行 Facebook 的精選貼文
- 關於google translate accent 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳貼文
- 關於google translate accent 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文
- 關於google translate accent 在 大象中醫 Youtube 的最佳貼文
- 關於google translate accent 在 How to switch Google Translate to American or British accent 的評價
- 關於google translate accent 在 How To Change Google Translate Voice Accent - YouTube 的評價
- 關於google translate accent 在 Bohemian Rhapsody but Google Translate Sings [German ... 的評價
google translate accent 在 人助旅行與助人旅行 Facebook 的精選貼文
【Tina】012
21歲/台灣人/現居高雄
● 國際經驗:
-有很多外國朋友
她說:
首先我認為最重要的是真心相待,和在台灣交朋友其實是一樣的, 並不只是因為他們是外國人而有新鮮感,純粹想要練英文等等, 真心相待指的是有一顆想要深入了解的好奇心,想要和他們當朋友。
剛開始我真的也不知道要和他們聊什麼, 除了害怕自己英文說得不夠好,用法錯誤, 和不同文化的朋友剛開始相處我真的有點緊張, 我不知道到底去哪裡或者什麼話題能夠引起他們的興趣, 所以剛開始我只是絞盡腦汁安排每天新鮮的行程, 以免他們覺得無聊。
後來我在相處模式之中了解到, 原來我們是天南地北什麼都能聊啊! 一些句子或詞的語言交換學習(你教他一些中文, 他也教你一些他們語言的句子), 從小時候聊到大學的生活(朋友,學校,家庭等等), 或者一起分享一些喜歡的音樂, 一起去電影院看一場電影(但是電影院都只有中文字幕....), 到街上逛逛街,去台灣各個地方旅行(即使你並不了解那個地方也沒關係),去小酒館喝一杯, 一起去打球運動, 談論一些其他共同朋友的趣事, 甚至連未來連夢想連你最近的煩惱都可以聊。
因此我覺得...當然他們好不容易來到了台灣, 絕對有一些是必要嘗試的事物(觀光景點,美食), 但是除此之外, 體驗每天你認為再平凡不過的事物, 不只認識台灣, 也讓他們了解你這個朋友, 這是我對於真心交流的定義。
First of all, the most important is you have to make sure you want to become a friend with him or her. The reason is not because they're foreigners and you want to improve your English by talking to them. If you want to make foreign friends you must be curious about everything, including their culture, life and special personality.
At first, I don't know how to interact with them. One of the reasons is because I'm not sure if my English is good enough...Then I try to find and figure out some interesting topics and places to visit.
However, I start to realize...there are too many topics that we can share or talk
For example, I can show how to speak some Chinese, and they can tell me how to speak some interesting words in their language. We start to talk about our life from childhood to now, and family, friends, school. We share some good songs or singers each other or go to cinema to see a movie(btw, there's only Chinese subtitle in Taiwan....), go shopping, go traveling, exercise, have a drink...even we can talk about our dreams, future or even share something that you're worried about.
Of course, they must experience something special in Taiwan, but except these experiences, the best way to understand each other totally is share about your common and daily life. Because they are not only foreigners, but also your friends.
第一個我面對的困難是自己口說和聽力上的問題, 我覺得自己英文的口說能力還無法到達出神入化, 隨便就能侃侃而談的境界, 不過如果你對於你想要表達的再多做一些簡單的解釋,用你能夠使用的簡單的句子表達大概的意思就可以了, 另外是英文聽力的問題, 我覺得每個國家都會有每個國家的口音, 和外國朋友們聊天時我常常會很難理解他們講了一長串是再講什麼?後來我才發現原來有些詞或者音調的發音是和我們不同的, 這點真的很難克服, 不過如果相處了一段時間以上就會覺得好一點...雖然還是常常聽不懂
One of my difficulties is to prove my speaking and listening skills. Most of time, I can't express clearly and well, but I try to find some easy words or ways to express my feeling. Next is about the English listening problem. Especially the accent problem is still hard for me. It's difficult to understand what are they talking about...so I always misunderstand. Then I realize...the problem is because their pronunciations of some words are totally different....(I don't know why...) Even until now, I still can't find a way to solve this problem...but I think if you try to practice often (talk and listen), it will be helpful.
第二個困難是我發現自己不夠深入了解台灣, 甚至是自己待的這個城市,就像有一次他們問我關於中藥的問題, What is it? well...A kind of....vegetable 居然自己連中文都無法理解的一種東西, 居然還要用英文解釋! 突然就會發現自己知識貧瘠, 這個解決的方法大概就是突然開始抱佛腳...請教google了
The other difficulty is... I don't really understand or I need to know more about Taiwan even I'm a Taiwanese. Once my friend asked me a question about Chinese medicine. He: What is it? Then..I just said...well...A kind of vegetable...
It is a Chinese word, but I have no idea about it...and the worst feeling is...I need to explain and translate it in English! The only solution is...maybe google it.
有很多很多地方是真的彼此都有感覺到一些文化衝擊, 不過我們都同意這是沒有對錯找不到答案的, 例如有個外國朋友問我:為什麼台灣的摩托車有些都改的看起來很閃亮又華麗? 為什麼可以不用停紅綠燈?
My friends and I face many culture shocks, but we all know there's no answer or solution.
For instance, one of my foreign friends asked me: Why some motorcycles in Taiwan look weird but shiny? Why traffic light is just a reference...Taiwanese don't care about it...?
---
中藥的話,我都會說是Chinese medicine 或是 Chinese herb :P
其實和不同文化的人相處,我發現,越了解自身成長環境的人,越容易跟外國人做朋友!
我有幸遇到好多個熱愛自己國家的人,讓我看到原來一個愛自己土地的人,才是最有魅力,最獨一無二的人,我也發現越想要擺脫自己的文化的泥土,穿上外來強勢文化的便宜Tshirt的人 (有時候還不便宜!),才是最無聊最平庸的人。
【在地球上,遇見平行宇宙中的自己】
http://fairyseyes.blogspot.tw/2013/11/blog-post_18.html
---
害羞不值錢!如果你也喜歡這個單元,請多多用Like給他們一些鼓勵,用Share讓更多人能夠從他們的故事學習看世界的不同角度。
如果他們看到這麼多人喜歡他們的文字,之後也會願意分享更多東西喔!
有任何問題,也歡迎在下面提問,中英文都可以。
如果你,也有經驗想要分享,或是你有某個朋友,對這個議題很有想法,歡迎到這裡來跟大家分享你的人助旅行經驗。到這裡 (http://4fun.tw/eID7) 告訴大家,你是如何交朋友、玩世界!
我們會不定期整理公告在版上喔!
我是苡絃,這裡是人助旅行。
讓我們一起交朋友、玩世界!
在台灣,當地球人!Yeah!
https://www.facebook.com/fairyseyes
google translate accent 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳貼文
google translate accent 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文
google translate accent 在 大象中醫 Youtube 的最佳貼文
google translate accent 在 Bohemian Rhapsody but Google Translate Sings [German ... 的美食出口停車場
... <看更多>
google translate accent 在 How to switch Google Translate to American or British accent 的美食出口停車場
... <看更多>