Chef Maxime also improvises the commonly practiced croûte de sel (French salt-baking) technique into “sugar-baking”. The approach is more or less the same but he replaces sea salt with brown sugar. As such, the quail absorbs the natural sweetness of brown sugar. How genius! He pairs the quail with Daikoku Honshimeji mushroom, pistachio quail jus and rocket puree. The sweet nuttiness of the pistachio in the rich quail jus responds well with the quail infused with sugar-baked aroma; not only does the spiciness of the ocket puree complement the pistachio and sliced mushroom, it acts to balance the rich quail jus also.
It’s a bit tiring to savor Chef Maxime’s dishes because of their high complexity, both in terms of construction and technique. It’s an exciting journey nevertheless discovering surprise after surprise at each tongue-tingling mouthful. I told Chef Maxime: “If I were to compare your creations to sex, then you have so many tricks and it never gets dull!” He giggled and nodded in agreement: “Cooking is like making love, there must be ups and downs, twists and turns. When you’re the zone then the sex will be unforgettable.”
法菜中常見「鹽焗」(croûte de sel)烹調方式,又讓Chef Maxime緊緊捉住概念轉化成「糖焗」!大同小異的做法,只是把粗鹽換成黃糖,這麼一來,乳鴿吸收的不是鹹香,而是黃糖的自然甜香!是不是很天才?配菜是大黑本菇、開心果鴿汁、芝麻菜菜蓉——濃郁的鴿汁裡頭必須有開心果的堅果甜香來回應鴿身吸收的糖焗香氣,還要加上一點芝麻菜的菜蓉來跟開心果、菇片有個交流,以芝麻菜的獨特辛香讓本菇的植物性umami不至於太寡,同時中和鴿汁的濃郁。
Chef Maxime的菜,是會吃得有點累的菜式,因為菜品結構間的線索頗多,技術含量相對也高,每一道都有在他想像遊走間的起承轉合,在舌尖營造一閃一閃的驚喜。我跟Chef Maxime說:「如果把你的菜比喻為性愛,你的性愛是永不沈悶的招數!」他聽了邊大笑邊點頭認同;「做菜就跟做愛一樣,要有高低起伏,要有起承轉合,要令人不知生死,最後回味無窮!」
@mximeagilbert @ecriturehk @theforksandspoons852 @michelinguide @theworlds50best
#maximegilbert #ecriturehongkong #ecriture #michelinstar #michelinstarchef #asias50best #agnescheefoodcolumn #agnescheefoodcritic #hongkongfinedining #frenchfinedining #croutedesel #croutedusucre #quail #quaillover #foodandsex #foodcriticschoice #agnescheefoodcritic
同時也有73部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《Walpurgis》 wonderland / 僅屬兩人的仙境 作詞 / Lyricist:梶浦由記 作曲 / Composer:梶浦由記 編曲 / Arranger:梶浦由記 歌 / Singer:Aimer 翻譯:CH(CH Music Channel) 意譯:CH(CH Music C...
「genius of love」的推薦目錄:
- 關於genius of love 在 Agnes Chee謝嫣薇 Facebook 的最讚貼文
- 關於genius of love 在 Milena Nguyen Facebook 的最佳解答
- 關於genius of love 在 那一年我們在曼谷 - 曼谷幫 Facebook 的最佳貼文
- 關於genius of love 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
- 關於genius of love 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
- 關於genius of love 在 崎山蒼志 Youtube 的最讚貼文
- 關於genius of love 在 慢漫聽音樂- TOM TOM CLUB - Genius of love 這是一首...我翻 ... 的評價
- 關於genius of love 在 Genius Of Love - YouTube 的評價
- 關於genius of love 在 Tom Tom Club - Genius Of Love (Official Music Video) - Pinterest 的評價
genius of love 在 Milena Nguyen Facebook 的最佳解答
WE ARE WIRED TO LOVE 💛
I remember one particular afternoon when I was lying on my couch watching tutorial videos on Youtube.
I was enjoying myself immensely until I came across a video of that female entrepreneur whom I’d been envied with.
This was before I decoded my jealousy towards her and started working on what I desire. So I immediately felt envy rising up in my chest like hot air. My shoulders came up to my ears and I felt my entire body tightened.
As I noticed the presence of jealousy, I also noticed in my heart, I genuinely want to be happy for her success.
So in a moment of insanity (or genius), I sat up straight on my couch and started to literally cheer for her out loud:
“You got this girl!”, I hollered at the screen.
“I’m so proud of you!,” I threw my fists in the air.
“You deserve 10 times more than this!,” I bounced up and down in my pajamas.
At first, it felt ridiculous - I was alone in my apartment wearing pajamas. Even my cat got alarmed by the scene.
But after a while, it felt strangely good.
𝐏𝐞𝐫𝐡𝐚𝐩𝐬 𝐛𝐞𝐧𝐞𝐚𝐭𝐡 𝐨𝐮𝐫 𝐢𝐧𝐬𝐞𝐜𝐮𝐫𝐢𝐭𝐲 𝐚𝐧𝐝 𝐟𝐞𝐚𝐫, 𝐰𝐞 𝐚𝐫𝐞 𝐰𝐢𝐫𝐞𝐝 𝐭𝐨 𝐥𝐨𝐯𝐞.
---
💛Unlease your power to cheer for other women with this article: https://bit.ly/3aKluJv
genius of love 在 那一年我們在曼谷 - 曼谷幫 Facebook 的最佳貼文
【泰國文化】5 部泰國經典電影推薦
👉 https://bkk.com.tw/5-recommended-movies-in-thailand/
這幾個月因為疫情關係,大家待在家的時間比以往都多上許多,而在家最棒的休閒娛樂莫過於追劇看電影,不過想必多數人都是選擇看歐美或日韓電影吧😆
所以,身為泰國人的晶瑩就想推薦5部我自己全部看過,並且在台灣已有上映過的電影給大家。這5部電影類型完全都不一樣,有 ✅校園青春、✅浪漫愛情、✅恐怖喜劇、✅懸疑推理及 ✅家庭親情等,相信完全可以滿足喜歡不同電影類型的你或你們喔😍
#初戀那件小事 Crazy Little Thing Called Love
#淒厲人妻 Pee Mak
#我很好謝謝愛你呦 I FINE, THANK YOU… LOVE YOU
#模犯生 Bad Genius
#把哥哥退貨可以嗎 Brother of the Year
genius of love 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
《Walpurgis》
wonderland / 僅屬兩人的仙境
作詞 / Lyricist:梶浦由記
作曲 / Composer:梶浦由記
編曲 / Arranger:梶浦由記
歌 / Singer:Aimer
翻譯:CH(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: thisisars
背景 / Background - ひとば - 標本:
https://www.pixiv.net/artworks/82963977
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5269021
英文翻譯 / English Translation :
https://genius.com/Genius-english-translations-aimer-wonderland-english-translation-lyrics
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
迷いの森にあるほんとう 探しに行く月のひかり
羊歯を踏んで足を濡らして ひたりほとり夏の小道
よく笑って泣いて見つめあって おそるおそる恋に堕ちた
ふたり歩き出した違う方へ 呼び合う声だけもどかしく
find me in the wonderland
そろそろ手を汚して 自分の欲しいものを 追いかけてみる
みつあみをほどいて 同じ星を齧る ふたりになる
寂しがって夜になって まだ明るい夢のほとり
食べかけで残した心だって ここから始まるうたになる
世界は君のものさ、どこへ行こうか、貴方は笑う
踏み外してみようか、後ろめたさが私を誘う
find me in the wonderland
どうしたって 生まれ変わるほどの 強い意志が必要だわ
慎重ないのちだった 私だけじゃ道は見つからない
星を数え繋ぎ合わせ まだ知らない夏の星座
見つめあって泣いて朝になって ここから始まる物語
もう一人じゃないのよ、夢のようでしょ、私は歌う
寂しさはひるがえり旗の元へと二人は集う
何も思い通りにならないことが始まったから
踏み外してみようか、目隠し鬼の手の鳴る方へ
in your wonderland
あなたが迷う場所に あかりを灯すために
花束一つ抱いて りりしく笑いましょう
もう一人じゃないのよ、とても怖いね、幸せなんて
寂しさはひるがえり旗の元へと二人は集う
世界は君のものさ、手が届いてあなたがいて
踏み外してみようか、愛するひとが私を誘う
find me in the wonderland
in your wonderland
綺麗な吐息になって
あなたの歌をうたって
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
皎潔的月光為我照亮此行、於迷幻之森捕獵真心
踩踏著草蕨、潤濕了雙足,行於令人陶醉的夏日小徑岸邊
曾互相歡笑、哭泣、注視彼此,才使得我們惶恐地墜入愛戀
卻漸漸步入相異路途,竟連呼喊之聲都令人無比焦躁
請步入仙境尋覓迷失的我吧
雙手漸漸開始沾染污穢,試著放縱自身索求慾望
解開扎起的髮辮,成為共食星斗的戀人,相濡以沫
寂寞的心、鋪張的夜色,仍遊走於璀璨的夢的畔邊
早已被啃咬殘缺的心,將自此幻化為歌謠
「你已擁有了全世界,我們要去哪呢?」你莞爾而笑
「要不試著背離正道呢?」罪惡感正如此略誘著我
請步入仙境尋覓孤單的我吧
尚須一份不論如何都欲潰爛重生的強烈意志
曾嚴謹拘束的生命,卻僅自身無法尋見方向
細數繁星、相相連繫,嘗試探尋尚不知悉的夏季星座
彼此相視而泣直至天明,兩人的故事自此展開
「我已不再孤身一人,就彷彿夢一般對吧?」我唱著
寂寥的心隨風飄揚,使彼此相遇於同面旗下
乃因不如己意才使得兩人的生命交織展開
不妨背離正道、作個矇眼鬼循向掌鳴之處
步向有你所處的仙境
僅為了在你迷失之地,綻亮一絲光芒
我將為此獻上花束,兩人一同凜然而笑吧
「我已不再孤身一人,但這份幸福仍會讓人感到恐懼吧?」
寂寥的心隨風飄揚,使彼此相遇於同面旗下
「你已擁有了全世界。」向著觸手可及的你說著
「要不試著背離正道呢?」心愛之人如此略誘著我
請步入仙境尋覓重生的我吧
在那僅有兩人的仙境
化作絢麗的吐息
唱著屬於你的歌謠
英文歌詞 / English Lyrics :
Within a forest of delusion, I search for truth
The light of the moon illuminating my hunt
I step over ferns, my feet becoming wet
The water puddling on the edge of a summer path
Having shared laughter, tears, and gazes between us
Warily, cautiously, I fell in love
Along the separate paths the two of us walked
Is vexingly, only the sound of our voices calling to each other
Find me in the wonderland
Before long, my hands grow dirty
As I chase after that which my self desirеs
My braid becoming undone
We bitе down into the same star, and become a pair
A lonesome, solitary night arrives
The shore of dreams still brightly lit
A heart is left half-eaten and tossed aside
From here forth begins a transformation into song
This world is your plaything, and wherever I go
You are there, laughing
Should I try and step off the path, the unease shall beckon to me
Find me in the wonderland
Even if I must be reborn anew
I cannot go on without a strong, unshakeable will
My life has been a cautious, prudent one
And thus, only I am unable to find a path
Counting the stars, connecting them together
Into an as-yet-unknown summer constellation
Gazing at each other, I cry, and morning comes
From here forth begins a story
I'm no longer on my own, aren't I? Isn't this like a dream? I sing
Desolation flutters in the wind, and we meet at the base of its flag
Since nothing is beginning to go as I had expected
I shall try and step off the path, to the source of the hunter's clap
In your wonderland
For the sake of kindling a light in the place you wander, lost
You held a bouquet in your arms, chivalrously, let's have a laugh
I'm no longer on my own
It is incredibly frightening, about happiness
Desolation flutters in the wind, and we meet at the base of its flag
This world belongs to you, I reach out my hand and you are there
As I step off of the path, my beloved beckons to me
Find me in the wonderland
In your wonderland
Becoming a beautiful breath
Singing a song about you
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/w1nQrYlk_dc/hqdefault.jpg)
genius of love 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
《夜の国》
トリル / Trill / 顫音
作詞 / Lyricist:aimerrhythm
作曲 / Composer:飛内将大
編曲 / Arranger:飛内将大、 玉井健二
歌 / Singer:Aimer
翻譯:CH(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: Genius Lyrics
背景 / Background - "Yuru no Kuni" scene :
https://i.imgur.com/qOHDm0q.png
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5264734
英文翻譯 / English Translation :
https://genius.com/Genius-english-translations-aimer-trill-english-translation-lyrics
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
かすれた声のまま 消えた君は帰らないから
冷たい夜空のよう 闇の中 滲んでゆくこと
散らかったおもちゃや 吐き捨てたどろんこさえも
美しく輝く星屑を探してたんだね?
ミッドナイトにカスタネットを どうかするくらい鳴らして
It’s all rightとか いっそcryとか どうかしてるから言わないで
10日前から こんな毎日 過ごした程度で怖がって
Only oneのLonely night 眠れないまま
揺れるトレモロのように囁く言葉が
失くした記憶の灯火を そっと胸の奥で揺らめかせて
平気なんて嘘ばかりで
君は幻の翼で空に浮かんで 得意げな顔でおどける
ふいにふりしぼる その笑顔が さよならの合図なんだと わかっていた
明日になれば また この空は違って見えるかな?
大人になれば ただ 目を閉じて眠ってしまうかな?
繋がれた鎖や せわしない時計の針が
美しく輝く星屑を連れて行くんだね
交差点から高架線まで いっそライトは消し去って
It’s all rightとか いっそcryとか どうかしてるから言わないで
通り過ぎてく こんな毎日 過ごしてばっかじゃ ダメだって
Only oneのLonely night 聞こえてるかな?
君は瞬きと共に過ぎてく時間も 遠くから見てると微笑んで
夜がつきつける その明日を あの日見た絵本のように 愛していて
揺れるトレモロの夜にきらめく雫が 集めた奇跡を音にして
ずっと憧れてた 夢見ていた おやすみの合図のように
そして 思い出は二人の音を結んで 途切れないトリル奏でる
夜がつきつける その明日を あの日見た絵本のように
君を打ちつける その涙も 朝を待つ世界のように 愛していて
愛していて
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
就算用嘶啞的聲音叫喊,但早已離去的你也回不來了啊
猶如冰冷刺骨的夜晚,漸漸滲入黑夜的死寂
但不論是四處散落的玩具,亦或被吐出口的泥濘
也曾探尋著美麗又璀璨生輝的星塵吧?
午夜時分的響板們啊,請盡你們所能地響徹鳴奏吧
「已經沒事了」、「盡情哭泣吧」,讓人難受就請別再說了
自十天前開始,每日都如此虛度光陰令我感到膽怯
在這孤單的無法入睡的夜晚,徹夜未眠
夜裡紛飛著,彷彿震音般的喃喃細語
幾時曾遺落的記憶燈火,靜靜地在這內心深處搖曳渲染
你總是撒下和煦平靜的謊言安撫此心
你展著虛幻的羽翼在空中翱翔,一臉得意地作伴嬉戲
不經意地竭盡哭喊,但我知道的啊,你那強顏歡笑,正是象徵離別的信號
倘若到了明天,還能看見這片不同的天空嗎?
倘若成了大人,閉上雙眼就能夠入眠了嗎?
但緊緊相繫的鎖鏈,亦或急忙奔走的時針
仍會帶著絢麗耀眼的繁星離去吧
自十字路口到高架鐵道,索性將所有光芒都抹去吧
「已經沒事了」、「盡情哭泣吧」,讓人難受就請別再說了
總是如此虛度光陰地度過每一日可不行啊
在這孤單的形單影隻的夜晚,你能聽見嗎?
與你共度的時光轉瞬即逝,但你仍會自遙遠的彼方面帶微笑守望
「哪怕漫漫長夜迎面而來、待至明日,仍將如那一天的繪本所描繪般,深愛著你。」
夜裡搖曳著,滴滴晶瑩剔透、熠熠生輝的震音,猶如匯聚而成的奇蹟樂章
我一直憧憬著、日夜夢著那聲響,聽來彷彿告別夜晚的信號
彼此的回憶令二人的聲音緊緊相繫,響徹永不停歇的顫音合奏
「哪怕漫漫長夜迎面而來、待至明日,仍將如那一天的繪本所描繪般——」
「那簌簌滴落你面頰的淚水,仍將如靜待黎明的世界般——深愛著你。」
「深愛著你。」
英文歌詞 / English Lyrics :
My voice is still hoarse since you disappeared, never to return
Inside darkness resembling a cold night sky, tears blur my eyes
As even within scattered toys and spilled mud, I'm searching
For beautiful, shining pieces of stardust
Somehow I'm able to ring the castanets at midnight
Whether it's all right or whether I'd rather cry, I'll manage somehow, so don't tell me
Ten days ago, the thought of spending, every day like this terrified me
Only one lonely night, I'm still unable to sleep
Like a wavering tremolo, the whispered words
Make forgotten memories, as torches, gently flicker in the depths of my chest
The seeming composure is just a lie
Lifted by wings of fantasy, you float in the sky, joking with an elated expression on your face
That smile in which you put forth your entire heart, somehow, I understood it was a sign of farewell
If tomorrow comes, will this sky look different then, too?
If I grow up, will I be able to fall asleep just by closing my eyes?
The chains linking us together, and the rushing hand of the clock
Are taking away with them the beautifully shining stardust
From the intersection to the overhead train, I'd rather the light wipe it all away
Whether it's all right or whether I'd rather cry, I'll manage somehow, so don't tell me
Though day after day passes, I can't just spend each one like this
Only one lonely night, will you be able to hear me?
You're in the twinkling of the stars as well as the past we shared, watching over me from afar and smiling
"When night confronts you in the coming days, like in those picture books we read back then, I'll always love you"
In the night with a wavering tremolo, the sparkling droplets. Cause the gathered miracles to let out a sound
Forever full of longing, I fell into dreams, as if it were a sign of farewell
Then, our memories tie our sounds together, playing a trill that will never come to an end
"When night confronts you in the coming days, like in the picture books we read back then"
"Even those tears which drip heavily from you now. just like a world waiting for morning, I'll always love all of you"
"I'll always love all of you"
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/gdV2vYANVAw/hqdefault.jpg)
genius of love 在 崎山蒼志 Youtube 的最讚貼文
◎New Digital Single [嘘じゃない] ( English Title : "Believe" )
【Listen&DL】https://soushi.lnk.to/3gDs3bWS
【MV】https://youtu.be/jn-EWfrV-PM
崎山蒼志とは、何者なのか。
天才と呼ばれた彼の軌跡を、2分の映像で紡ぎだす。
熱、衝動、優しさ、鬱屈、怒り、愛。
18歳。天才シンガーソングライターの類稀なる作詞センスとギターテクニック。
2分では当然伝わりきらない才能の片鱗を、感じ取ってほしい。
Who is Soushi Sakiyama.
Find out in 2 minutes his journey being called a genius.
Heat, urge, kindness, depression, anger, love.
Age 18. This genius singer-songwriter’s unmatched lyric sense and guitar technique.
Sense a bit of his tremendous talent which can’t be portrayed in 2 minutes.
■「嘘じゃない」 ( "Bilieve" ) Information
TVアニメ「僕のヒーローアカデミア」第5期(2クール目)エンディングテーマ
毎週土曜夕方5:30 読売テレビ・日本テレビ系全国29局ネット(※一部地域を除く)
#僕のヒーローアカデミア #週刊少年ジャンプ #heroaca_a #ヒロアカ
http://heroaca.com
【嘘じゃない (Anime Size Lyric ver.)- Believe ( Anime Size Lyric ver.)】https://youtu.be/EZ-crtDkHJc
【『僕のヒーローアカデミア』TVアニメ5期第2クールノンクレジットエンディングムービー】https://youtu.be/UNfXxvS8ZjA
◎Major Debut Album [find fuse in youth]
【CD】 https://soushi.lnk.to/OSiXhsx4
【AL LISTEN】 https://soushi.lnk.to/find_fuse_in_youth_YC
【[Samidare] MV】 https://youtu.be/8jjswrh3agE
【[Heaven] MV】https://youtu.be/_czo_mif1-4
【[Undulation] MV】https://youtu.be/qgS9eZM_ABM
【[そのままどこか] MV】 https://youtu.be/axhqitECl1Y
【[花火] MV】 https://youtu.be/fcOzyWb1gKE
【[国]MV】https://youtu.be/83_0eHUJYHQ
【「むげん・」MV】https://youtu.be/2Hr5_pg6TGo
・HP https://sakiyamasoushi.com/
・Twitter https://twitter.com/soushiclub
・Instagram https://www.instagram.com/soush.i_sakiyama/
・TikTok https://www.tiktok.com/@sakiyamasoushi_official?
#崎山蒼志 #嘘じゃない
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/1LlC9HoLzeQ/hqdefault.jpg)
genius of love 在 Tom Tom Club - Genius Of Love (Official Music Video) - Pinterest 的美食出口停車場
Oct 22, 2019 - You're watching the official music video for Tom Tom Club - "Genius Of Love" from their 1981 self-titled debut album. "Genius Of Love" is ... ... <看更多>
genius of love 在 慢漫聽音樂- TOM TOM CLUB - Genius of love 這是一首...我翻 ... 的美食出口停車場
TOM TOM CLUB - Genius of love 這是一首...我翻過最ㄎㄧㄤ的歌之一!! 相信以前我們常聽的歌現在都被叫做芭樂歌的你們! 都聽過這個旋律! ... <看更多>