💕「愛台灣,我的選擇」系列第15發:臺虎董事長黃一葦(Peter Huang) 要讓臺虎精釀 Taihu Brewing成為台灣年輕人才發光發熱與實踐夢想的平台
「儘管我有著東方面孔,但我不是台灣人,家族根源也不在台灣。一直到我念大學時 (美國麻薩諸塞州的威廉斯學院,非常棒的學校),我才透過普林斯頓北京中文培訓班的機會,真正到東亞來闖蕩。
大學畢業之後,我埋首於數字和表格之間,精釀啤酒陪我撐過了這段辛苦的歲月。我的職涯始於紐約,但後來輾轉來到亞洲 (名義上是去新加坡,但主要是在印尼、緬甸和馬來西亞)。
在數字間打轉從來不是我的夢想。身為一個負責任且典型的千禧世代,我一直很想獨立開創自己的事業,如果能將個人興趣和創業機會相結合,那就太完美了。而精釀啤酒就是那完美的交集點!精釀工藝的精神我深有同感,這是一種對未來可能性充滿嚮往、不盲目接受現狀的精神;同時也代表著與一群優秀的人才,一起開發令人驚喜的產品,並打造屬於自己的社群。
成立臺虎精釀的契機出現之後,我立刻想到台灣。之所以選擇這裡,不是因為台灣文化很吸引人 (雖然確實是),不是因為台灣有著厚實的文化傳統 (雖然確實有),更不是因為台灣的好山好水。
我選擇台灣的主要原因是這裡遇到的人。很多人會說,人生中有兩個家庭,一個是你的原生家庭,另一個是你自己選擇的家庭。對我來說,那個我自己選擇的家庭,似乎就在台灣。
臺虎精釀的商標 (由台灣傑出設計師Jess Lee設計) 由老虎、啤酒花和葫蘆三個元素組成,葫蘆是古代盛酒的容器。
葫蘆就不需要多加解釋了,但啤酒花是當代精釀啤酒的基石,代表著創新創意的精神。事實上,我們使用的絕大多數啤酒花都來自美國,畢竟美國是精釀啤酒的中心 (過去20年一直都是)。美國的啤酒花產業 (還有麥芽產業) 可以說是世界之最,也難怪經典IPA啤酒中最受歡迎的啤酒花都來自美國。
商標中的老虎是為了向早期台灣作為「亞洲四虎」(亞洲四小龍) 的年代致敬。當年台灣經濟快速起飛,產業朝氣蓬勃,民眾無不對未來充滿樂觀和期待。
老虎代表的正是那樣的生機勃勃、神采煥發。臺虎167名員工幾乎都是台灣人。我們認為,與其說臺虎是一個釀酒廠,不如說臺虎是讓台灣年輕人才發光發熱、實踐夢想的平台。
我們的目標是吸引並培育人才,最終目標希望能夠在台灣發展出欣欣向榮的創業生態圈。Sway是我們成立初期的成員,她一開始是在吧台工作,非常優秀。在小公司工作的好處就是,你可以盡你所能所想去做,Sway後來開始慢慢接觸進口通關業務,現在是我們全球物流的主管 (很不簡單)。
也許有一天,她會開創自己的事業,進而將這份育才的信念在台灣新創圈繼續傳承下去。」— 臺虎董事長黃一葦 Peter Huang
💕Why I chose Taiwan #15 – Taihu Brewing Founder Peter Huang leads Taihu to become a platform for Taiwan young talents to carry out their dreams and express themselves
“Despite appearances, I’m neither Taiwanese nor have roots here. It took college (Williams College in Massachusetts – phenomenal place), to really bring me out to East Asia via Princeton’s immersion program in Beijing.
Post-graduation, I paid my dues shuffling numbers around in a spreadsheet. Craft beer made it bearable-ish. Working life began in New York, but ultimately landed me in Asia (nominally Singapore, primarily Indonesia, Myanmar, Malaysia).
Shuffling numbers was not the dream. So, as a responsibly stereotypical millennial, I had an urge to venture out on my own. Ideally, to try something at the intersection of opportunity and interest. Craft beer! The craft movement itself struck a chord - a yearning for what could be, rather than blind acceptance of what is. It is about building communities around delightful products and, critically, wonderful people.
When the opportunity to start Taihu appeared, my mind immediately went to Taiwan. Not necessarily because the culture is fantastic (though it is), nor because it has a strong cultural heritage (though it does), and not even because the island itself is a magical composition of mountains meeting oceans.
Ultimately, I chose Taiwan because of the people I met here. There’s a tired trope that you get two families in life, the one you’re born into and the one you choose. For me, that chosen family, well, it seemed like it could be in Taiwan.
Taihu Brewing’s logo (designed by brilliant local artist, Jess Lee) is comprised of a tiger and hops within a hulu (traditional Chinese alcohol vessel).
The hulu needs no explanation, but hops are the cornerstone of modern craft beer. They represent the innovation inherent in the space. In fact, the vast majority of the hops that we use are from the United States. Since the US is the epicenter of craft brewing (and has been over the last twenty years), the American hop industry (malt too, actually) is arguably the best in the world. It is for good reason that the most popular hops in category-defining IPAs are American.
The tiger is a nod to an earlier era when Taiwan was one of the “Four Asian Tigers.” Taiwan’s meteoric economic rise was accompanied by deterministic optimism, vibrancy, and general excitement about the future.
The tiger represents that energy. That sense of opportunity, positivity, and hope. Taihu’s 167 employees are almost entirely Taiwanese. Internally, we think of Taihu as more of a platform for young Taiwanese talent than as a brewery, a medium for that energy to express itself.
Our goal to attract and develop talent with the ultimate goal of developing the burgeoning entrepreneurial ecosystem here in Taiwan. One of our earliest team members, Sway, came on board as a bartender -- a fantastic bartender. At a small company, you do what you can, where you can, and Sway ended up taking up some of the slack in our logistics. Now she runs all of Taihu’s international supply chain (no small feat).
With luck, one day she’ll be running her own successful Taiwanese business, and, in doing so, perpetuate the cycle.” — Peter Huang, founder of Taihu Brewing
同時也有14部Youtube影片,追蹤數超過2,580的網紅masa - masa,也在其Youtube影片中提到,ご視聴ありがとうございます! English comment is after Japanese. 秦基博さんの「水彩の月 [evergreen ver.]」をカバーさせていただきました。 3/17にリリースされた弾き語りアルバム「evergreen2」に収録されています。 ※「evergreen...
「for no one chord」的推薦目錄:
- 關於for no one chord 在 美國在台協會 AIT Facebook 的最讚貼文
- 關於for no one chord 在 Winkie Lai 黎美言 Facebook 的最讚貼文
- 關於for no one chord 在 呂昇達老師的烘焙市集 Professional Bread/Pastry Making Facebook 的最佳貼文
- 關於for no one chord 在 masa - masa Youtube 的精選貼文
- 關於for no one chord 在 masa - masa Youtube 的最佳貼文
- 關於for no one chord 在 masa - masa Youtube 的精選貼文
for no one chord 在 Winkie Lai 黎美言 Facebook 的最讚貼文
永遠懷念
1. What people see on court is another side of me; it’s not me.
人們在球場上看到的我是另一個我,那不是我本人。
2. One thing you gotta know about me is I have absolutely no filter. I have no problem saying what the hell I think of someone.
關於我,你必須要知道的是我非常直接。我從來不怕把我對某人最真實的想法全部說出來
3. The most important thing is to try and inspire people so that they can be great in whatever they want to do.
最重要的事就是去努力嘗試與激勵大家,使他們能夠在想做的事上大放異彩。
4. I focus on one thing and one thing only – that’s trying to win as many championships as I can.
我專注於一件事,而且只有這件事 –那就是盡我所能地贏到越多冠軍。
5. I’m here. I’m not going anywhere. No matter what the injury – unless it’s completely debilitating – I’m going to be the same player I’ve always been. I’ll figure it out. I’ll make some tweaks, some changes, but I’m still coming.
我就在這,哪兒也不去,不管受了什麼傷 — 除非我完全衰弱 — 我還是會一直是像以前一樣的球員。我會看著辦,我會做出一些調整、一些改變,但我還是來了。
6. I have self-doubt. I have insecurity. I have fear of failure. I have nights when I show up at the arena and I’m like, “My back hurts, my feet hurt, my knees hurt. I don’t have it. I just want to chill.” We all have self-doubt. You don’t deny it, but you also don’t capitulate to it. You embrace it.
我會懷疑自己,我會缺乏安全感,我會恐懼失敗。我會在那幾個夜晚,在我喜歡的球場上現身時,想著「我的背很痛,我的腳受傷,我的膝蓋受傷。我沒有辦法了,我只想放鬆。」我們都曾自我懷疑,你不需要否認它,但你也不能夠向它屈服。你要做的是去擁抱它。
7. I’m playing against great players, playing against the best in the world. The competition – that’s what I’ve always wanted.
我正在跟偉大的球員們打球,和世界上最好的球員們競爭。這比賽 — 就是我一直想要的。
8. I’ve played with a broken hand, a sprained ankle, a torn shoulder, a fractured tooth, a severed lip, and a knee the size of a softball. I don’t miss 15 games because of a toe injury that everybody knows wasn’t that serious in the first place.
我打球曾經打到手斷、腳踝扭傷、肩膀脫臼、牙齒碎掉、嘴唇裂開、膝蓋腫成一個壘球大小。我不想因為腳趾受傷錯過15場比賽,因為大家都知道腳趾受傷並不嚴重。
9. The topic of leadership is a touchy one. A lot of leaders fail because they don’t have the bravery to touch that nerve or strike that chord. Throughout my years, I haven’t had that fear.
領導這件事是一個敏感的話題。很多領導者失敗,因為他們沒有足夠的勇氣去打破現狀、振奮人心。在我的生涯中,我從沒有這種擔憂。
10. I can’t relate to lazy people. We don’t speak the same language. I don’t understand you. I don’t want to understand you.
我無法了解懶惰的人,因為我們說的是不同的語言。我不了解懶惰的人,我也不想去了解。
11. I don’t want to be the next Michael Jordan, I only want to be Kobe Bryant.
我不想當下一個麥可喬丹,我只想當科比布萊恩。
12. I’m chasing perfection.
我追求完美。
13. Can I jump over two or three guys like I used to? No. Am I as fast as I used to be? No, but I still have the fundamentals and smarts. That’s what enables me to still be a dominant player. As a kid growing up, I never skipped steps. I always worked on fundamentals because I know athleticism is fleeting.
我還能像以前一樣跳躍時跳過兩三個人嗎?不,我不行。我還能像我以前跑得一樣快嗎?不,我不行。但我還保有我的基本功跟打球的智慧,這也是讓我能一直成為主要球員的原因。成長過程中,我從來沒有跳過任何一個步驟,一直按部就班,因為我知道,運動員的生涯是短暫的。
14. I’ll do whatever it takes to win games, whether it’s sitting on a bench waving a towel, handing a cup of water to a teammate, or hitting the game-winning shot.
我願意做任何能夠贏得比賽的事,即使只是坐在板凳上擰毛巾、遞茶水給隊員,或投出致勝一球。
15. Magic has five championships. I have five championships. I’m pretty sure we both know what we’re doing.
魔術強森有五個冠軍。我也有五個冠軍。我敢肯定,我們都知道我們在做什麼。
16. I draw from the crowd a lot.
我從人群學習、得到很多借鏡。
17. I love going one-on-one with someone. That’s what I do. I’ve never lost. It’s a whole different game, just to have them right in front of you and be able to do whatever you want.
我喜歡和某個人一對一,那正是我擅長的,我從來沒輸過。這是一個截然不同的比賽,只是要讓他們走在你前面然後你就可以做任何你想做的事。
18. I’m extremely willful to win, and I respond to challenges. Scoring titles and stuff like that… it sounds, well, I don’t care how it sounds – to me, scoring comes easy. It’s not a challenge to me to win the scoring title, because I know I can.
我非常恣意的贏了,回應了那些挑戰。得分王之類的頭銜……它們聽起來好像,嗯,我不在乎它們聽起來怎樣 — 對我來說,得分並不難。贏得得分王的頭銜對我來說並不算是個挑戰,因為我知道我可以。
19. Everything negative — pressure, challenges — is all an opportunity for me to rise.
每件負面的事 – 壓力、挑戰 – 都是一個讓我提升的機會。
20. These young guys are playing checkers. I’m out there playing chess.
當其他年輕人都在下西洋跳棋時,我已在下西洋象棋了。
21. My parents are my backbone. Still are. They’re the only group that will support you if you score zero or you score 40.
我的父母是我的支柱,現在仍然如此。無論你得的分數是多少,他們都會支持你。
22. If you’re afraid to fail, then you’re probably going to fail.
如果你害怕失敗,那你很有可能會失敗。
23. The most important thing is you must put everybody on notice that you’re here and you are for real. I’m not a player that is just going to come and go. I’m not a player that is going to make an All-Star team one time, two times. I’m here to be an all-time great. Once I made that commitment and said, ‘I want to be one of the greatest ever’, then the game became everything for me.
最重要的是,你必須讓身邊每一個人知道你是玩真的。我不是一個只是在這裡來來去去的球員,我不是一個只會入選全明星賽一兩次而已的球員,我來這裡,是要成為一個能夠跨時代的偉大球星,一旦我做了承諾,說「我想成為有史以來最偉大的」,那麼這場比賽就成為了我的一切。
24. There’s a choice that we have to make as people, as individuals. If you want to be great at something, there’s a choice you have to make. We all can be masters at our craft, but you have to make a choice. What I mean by that is, there are inherent sacrifices that come along with that. Family time, hanging out with friends, being a great friend, being a great son, nephew, whatever the case may be. There are sacrifices that come along with making that decision.
人生中有很多我們要選擇的事。如果你想精通某件事情,你必須做出一個選擇。我們都可以在我們的領域成為大師,但你必須做出選擇。我的意思是每一個我們的決定都會伴隨著犧牲。和家人相處、和朋友出去玩,身為一個好朋友,一個好兒子、侄子,依據情況而定。這些決定都會伴隨著其他事情的犧牲。
25. Are you willing to push the right buttons even if it means being perceived as the villain? … I’d rather be perceived as a winner than a good teammate. I wish they both went hand in hand all the time but that’s just not reality. … I have nothing in common with lazy people who blame others for their lack of success.
即使會被眾人當成惡棍,你還會做對的決定嗎?….我寧願被認為是一個贏家而非一個好隊友。我希望能同時兼顧兩者,但是這是不實際的…. 我和那些懶惰的人 ─ 那些只會將自己沒有成功的原因怪罪於他人的人─ 並沒有任何共同點。
for no one chord 在 呂昇達老師的烘焙市集 Professional Bread/Pastry Making Facebook 的最佳貼文
每隻錶都是回憶
左邊的阿曼尼是小寶出生時買的
剛好也滿7歲跟小朋友同歲數呢^.^
右邊的精工SEIKO是大學時期女朋友送的
距今也剛好...分手20年....哈哈哈
記錄人生的每一個過程
印度教導的靈性四句話
1. Whomsoever you encounter is the right one.
無論你遇見誰,他都是對的人。
This means that no one comes into our life by chance. Everyone who is around us, anyone with whom we interact, represents something, whether to teach us something or to help us improve a current situation.
這意味,沒有人是因為偶然進入我們的生命。每個在我們周圍,和我們有互動的人,都代表一些事。也許要教會我們什麼,也許要協助我們改善眼前的一個情況。
2. Whatever happened is the only thing that could have happened.
無論發生什麼事,那都是唯一會發生的事。
Nothing, absolutely nothing of that which we experienced could have been any other way. Not even in the least important detail. There is no “If only I had done that differently…, then it would have been different…”. No. What happened is the only thing that could have taken place and must have taken place for us to learn our lesson in order to move forward. Every single situation in life which we encounter is absolutely perfect, even when it defies our understanding and our ego.
我們所經歷的事,不可能,絕不可能以其他的方式發生,即便是最不重要的細節也不會。並不存在「要是我當時做法不一樣…那麼結果就會不一樣。」。無論發生什麼事,那都是唯一會發生的,而且一定要那樣發生,才能讓我們學到經驗,以便繼續前進。生命中,我們經驗的每一種情境都是絕對完美的,即便它不符我們的理解與自尊。
3. Each moment in which something begins is the right moment.
不管事情開始於哪個時刻,都是對的時刻。
Everything begins at exactly the right moment, neither earlier nor later. When we are ready for it, for that something new in our life, it is there, ready to begin.
每一件事都正好是在對的時刻開始的,不早也不晚。當我們準備好,準備經歷生命中的新奇時刻,它就在哪裡,隨時準備開始。
4. What is over, is over.
已經結束的,已經結束了。
It is that simple. When something in our life ends, it helps our evolution. That is why, enriched by the recent experience, it is better to let go and move on.
這是如此簡單。當生命中有些事情結束了,它會幫助我們進化。這是為什麼,要完整享受已然發生的事,最好是放下並持續前進。你坐在這裡,讀著這些文字,我相信這絕非巧合。
I think it is no coincidence that you’re here reading this. If these words strike a chord, it’s because you meet the requirements and understand that not one single snowflake falls accidentally in the wrong place!
for no one chord 在 masa - masa Youtube 的精選貼文
ご視聴ありがとうございます!
English comment is after Japanese.
秦基博さんの「水彩の月 [evergreen ver.]」をカバーさせていただきました。
3/17にリリースされた弾き語りアルバム「evergreen2」に収録されています。
※「evergreen2」ダイジェスト
Disc1:https://youtu.be/6dm8yI-W3tw
Disc2:https://youtu.be/7t57zs_lKx8
なお、オリジナルバージョンは5thアルバム「青の光景」に収録されています。
また、映画『あん』(2015年公開)の主題歌になっています。
※映画『あん』予告編 https://youtu.be/t4OhrkllRsM
今年の梅雨入りが思ったより早かった(近畿で観測史上最も早い梅雨入り💦)ので、急遽、この曲を今回のカバー曲に選びました。
コードはほぼオリジナルと同じですが、随所に秀逸なアレンジがされていて、弾いていてとても楽しいバージョンとなっています🎸
※秦 基博 - 「水彩の月」 Music Video
(evergreenバージョンではありません💦)
https://youtu.be/QpJ1qe1xgBc
※余談ですが、YouTube投稿 5周年を迎えました😆
週一曲以上の投稿ペースで5年間も続けることができたなんて、
正直、自分でもビックリです😅
これからもマイペースで投稿を続けていけたらと思っています。
今後ともよろしくお願いいたします♪
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
Thank you so much for watching!
I did a cover of Hata Motohiro's "Suisai no Tsuki (Watercolor Moon)[evergreen ver.]".
This version is included with new album "evergreen2" that was released at 17th, March 2021.
*"evergreen2" Digest
Disc1:https://youtu.be/6dm8yI-W3tw
Disc2:https://youtu.be/7t57zs_lKx8
BTW, the original version is included with 5th album "Ao no Koukei(The Scene of Blue)".
The rainy season of this year was to come earlier than I expected(the earliest start to the rainy season in written history in my area!), so I suddenly selected this song for this time's cover.💦
*FYI, in the area where I live, it is normal to have a rainy season in early June.
The chords are almost same the original, however, this version is added the superb arrange, so it is so fun version to play the guitar.🎸
- Hata Motohiro - Ao no Koukei (Music Video)
This is NOT an evergreen version, sorry.💦
https://youtu.be/QpJ1qe1xgBc
*This is off topic, but five years have passed since I posted 1st cover video on YouTube.😆
I'm surprised myself that I posted more than one song a week for 5 years.😅
I hope that I can continue without eagerness.
Let's keep in touch, my dear friends!♪
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
#秦基博 #水彩の月
#evergreen2
#映画_あん_主題歌
#ボクはずっと秦っています😅
for no one chord 在 masa - masa Youtube 的最佳貼文
ご視聴ありがとうございます!
English comment is after Japanese.
秦基博さんの「恋の奴隷 [evergreen ver.]」をカバーさせていただきました。
3/17にリリースされた弾き語りアルバム「evergreen2」に収録されています。
※「evergreen2」ダイジェスト
Disc1:https://youtu.be/6dm8yI-W3tw
Disc2:https://youtu.be/7t57zs_lKx8
なお、オリジナルバージョンは「エンドロールEP」に収録されています。
こちらも元々のアルバムバージョンはピアノメインの楽曲で、
以前、独自にアコギアレンジしてカバーしましたす。
https://youtu.be/gFDQ__uLd7s
「ひまわりの約束」のイメージが強い秦さんですが、
時々、こういった淫靡な世界観の曲を作られます😅
美しいメロディーがお気に入りの一曲です♪😆
・秦 基博 - 「恋の奴隷」
※evergreenバージョンではありません💦
https://youtu.be/vSWWBP_H0qg
※チャプター
00:00 タイトル(Title)
00:03 イントロ(Intro)
00:22 1番(1st_Verse)
02:07 2番(2nd_Verse)
03:09 Cメロ(Bridge)
03:40 大サビ(Last_Chorus)
04:27 アウトロ(Ending)
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
Thank you so much for watching!
I did a cover of Motohiro Hata's "Koi no dorei (Prisoner of love)[evergreen ver.]".
This version is included with new album "evergreen2" that was released at 17th, March 2021.
BTW, the original version is included with "End roll EP".
I have covered the original album version with own arrangement in the style of acoustic guitar version before.
https://youtu.be/gFDQ__uLd7s
Hata-san has strong image of "Himawari no yakusoku",but sometimes, he make such sexy song.😅
This is one of my favorite song because of so beautiful melody.♪😆
- Hata Motohiro - Koi no dorei
*This is NOT an evergreen version, sorry.💦
https://youtu.be/vSWWBP_H0qg
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
#秦基博 #恋の奴隷
#evergreen2
#ボクはずっと秦っています😅
for no one chord 在 masa - masa Youtube 的精選貼文
ご視聴ありがとうございます!
English comment is after Japanese.
※イントロのコード表記が一部間違っていました💦
(誤)C E7 →(正)FM7 E7
※間奏も最後のところコード表記が間違ってました・・・、スミマセン💦💦
(誤)Gm C7 →(正)C Gm C7
槇原敬之の「遠く遠く」をカバーさせていただきました。
3rdアルバム『君は僕の宝物』に収録されています。
シングル化されていない曲なんですが、過去にCM曲にもなったので、
ご存じの方も多いんじゃ無いかと思います。
心が温かくなる歌詞とおおらかなメロディーがお気に入りの一曲です♪
※原曲はこちら!
https://youtu.be/XIQHcECoDgk
*-*-*--*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
Thank you so much for watching!
I did a cover of Makihara Noriyuki's "Tohku Tohku(Far Far away)".
Also, this is included with 3rd album "Kimi ha boku no takaramono(You are my treasure)".
This is one of my favorite songs because of heart warming lyrics and generous-hearted melody.♪
*Original is HERE!
https://youtu.be/XIQHcECoDgk
*-*-*--*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
#槇原敬之 #遠く遠く
#Makihara Noriyuki #TohkuTohku