Neko(cat)-Nabe(pot) is an item that helps cats to get through the hot summer
---------------
Neko(猫)-Nabe(锅)是一种帮助猫咪度过炎热夏季的物品
--------------
Neko (кошка)-Nabe (горшок) - предмет, который помогает кошкам пережить жаркое лето
-------------
Neko(cat)-Nabe(pot) ir priekšmets, kas palīdz kaķiem pārdzīvot karsto vasaru
---------------
Neko(cat)-Nabe(pot) é um item que ajuda os gatos a passar o verão quente
---------------
Neko(cat)-Nabe(pot) é um artigo que ajuda os gatos a passar o Verão quente
--------------
Neko(chat)-Nabe(pot) est un article qui aide les chats à passer l'été chaud
--------------
Neko(cat)-Nabe(pot) on tuote, joka auttaa kissoja selviytymään kuumasta kesästä
---------------
Neko(Katze)-Nabe(Topf) ist ein Gegenstand, der Katzen hilft, den heißen Sommer zu überstehen
--------------
Neko(kat)-Nabe(gryde) er en genstand, der hjælper katte med at klare sig gennem den varme sommer
--------------
Neko(cat)-Nabe(pot) je předmět, který pomáhá kočkám přečkat horké léto
--------------
Neko(gato)-Nabe(olla) es un artículo que ayuda a los gatos a pasar el caluroso verano
--------------
Το Neko(cat)-Nabe(pot) είναι ένα αντικείμενο που βοηθά τις γάτες να περάσουν το καυτό καλοκαίρι
--------------
Neko(kat)-Nabe(pot) is een item dat katten helpt de hete zomer door te komen
--------------
Neko(gatto)-Nabe(pentola) è un oggetto che aiuta i gatti a superare la calda estate
--------------
Neko (cat) -Nabe (وعاء) هو عنصر يساعد القطط على تجاوز الصيف الحا
--------------
Neko (kucing) -Nabe (pot) adalah item yang membantu kucing melewati musim panas
--------------
เนะโกะ (แมว) - นาเบะ (หม้อ) เป็นไอเท็มที่ช่วยให้แมวผ่านพ้นหน้าร้อนไปได้
---------------
Neko (cat) -Nabe (pot) is an item that helps cats to get through the hot summer
der zomer 在 初心者鉄道探検隊 Youtube 的精選貼文
2018年9月日撮影
東京メトロ丸ノ内線の国会議事堂前駅に潜ってみました
1959年(昭和34年)3月15日開業
1979年(昭和54年)夏に 駅の冷房を開始
I went down to the Kokkai-gijidomae [National Diet Bldg.] station of Tokyo Metro Marunouchi line
Started on March 15, 1959
The air conditioning of the station began in the summer of 1979
我去了東京地鐵丸之內線的國會議事堂前站
1959年3月15日開始
該站的空調始於1979年夏天
我去了东京地铁丸之内线的国会议事堂前站
1959年3月15日开始
该站的空调始于1979年夏天
도쿄 메트로 마루노 우치선 국회 의사당 앞 역에서 내려 보았습니다
1959 년 3 월 15 일 개업
1979 년 여름에 역의 냉방을 시작
Saya pergi ke stasiun Kokkai-gijidomae dari jalur Tokyo Metro Marunouchi
Dimulai pada 15 Maret 1959
Pendingin udara stasiun dimulai pada musim panas 1979
Ik ging naar het Kokkai-gijidomae station van Tokyo Metro Marunouchi lijn
Begonnen op 15 maart 1959
De airconditioning van het station begon in de zomer van 1979
Bajé a la estación Kokkai-gijidomae de la línea Tokyo Metro Marunouchi
Comenzó el 15 de marzo de 1959
El aire acondicionado de la estación comenzó en el verano de 1979
ฉันลงไปที่สถานี Kokkai-gijidomae ของรถไฟ Tokyo Metro Marunouchi
เริ่มเมื่อวันที่ 15 มีนาคม 1959
เครื่องปรับอากาศของสถานีเริ่มขึ้นในปี 2522
Nagpunta ako sa istasyon ng Kokkai-gijidomae ng linya ng Tokyo Metro Marunouchi
Nagsimula noong Marso 15, 1959
Ang air conditioning ng istasyon ay nagsimula sa tag-init ng 1979
Ich ging hinunter zur Kokkai-Gijidomae Station der Tokyo Metro Marunouchi Linie
Begann am 15. März 1959
Die Klimatisierung des Bahnhofs begann im Sommer 1979
Je suis descendu à la station Kokkai-Gijidomae de la ligne Tokyo Metro Marunouchi
A commencé le 15 mars 1959
La climatisation de la station a commencé à l'été 1979
Tôi xuống ga Kokkai-gijidomae của tuyến Tokyo Metro Marunouchi
Bắt đầu vào ngày 15 tháng 3 năm 1959
Điều hòa không khí của nhà ga bắt đầu vào mùa hè năm 1979
Eu fui até a estação Kokkai-gijidomae da linha Tokyo Metro Marunouchi
Iniciado em 15 de março de 1959
O ar condicionado da estação começou no verão de 1979
Saya pergi ke stesen Kokkai-gijidomae di Tokyo Metro Marunouchi
Bermula pada 15 Mac 1959
Penghawa dingin stesen itu bermula pada musim panas 1979
Я спустился на станцию Коккай-гиджодаме линии Токио Метро Маруноути
Началось 15 марта 1959 года
Кондиционирование станции началось летом 1979 года