跟陌生人講話對有些朋友來說不是一件簡單的事,不同的文化中,表現得太過殷勤,或許會被視為不禮貌的表現。所以也導致某些國家的人特別害羞。雖然害不害羞有很多因素影響,比如:個性。有趣的是,每個文化在面對陌生人的時候都有不太一樣的看法,例如在法國,就算不認識,或者沒有要跟他吃飯,也可以直接說 « Bon appétit ! » 。但在韓國,基於語言以及禮儀,就不是一個合適的行為。
那所以,怎麼樣的搭訕才是好的呢?有些人可以馬上很有自信的過去搭話,有些人則是不會主動搭話,這可能就跟文化背景有關,或許會覺得不太禮貌。
如果在街上看到某個人是你們的菜,你們會怎麼做呢?!
「搭訕」在你們的文化來說,是合適的行為嗎?對你來說容易嗎?!
💡« Être muet comme une carpe » 「跟鯉魚一樣啞」這個用法是形容一個人都不講話。« muet » 的意思是「失語」。額外補充:« aveugle »「失明」« sourd »「失聰人士」。
例句 : « Tout le monde parlait beaucoup et rigolait mais Pierre n'a rien dit de la soirée. Il était muet comme une carpe. »
例句:「大家在派對中都笑得很開心只有 Pierre 啥都沒說,像失語一樣。」
Parler à des inconnus n'est pas facile pour tout le monde. Selon les cultures, être trop avenant peut être vu comme malpoli et cela entraîne une timidité plus forte dans des pays. En effet, la timidité ne dépend pas seulement de la personnalité de chacun, même si c'est un critère important. Chaque culture est différente et parler à des inconnus, par exemple, ne va pas se faire de la même façon si vous êtes en Suisse ou au Japon ! Par exemple, en France, nous pouvons dire « bon appétit » à quelqu'un que nous ne connaissons pas ou à quelqu'un avec qui nous ne mangeons pas. Cela ne serait pas possible en Corée, du fait de la langue et de la politesse requise.
Quelle serait une bonne façon d’aborder une personne ? Certains iraient aborder cette personne tout de suite avec une grande confiance en soi, pendant que d'autres n'auraient pas le courage de le faire. Cela peut être lié au fait que dans leur pays, cela serait vu un peu comme malpoli.
Que feriez-vous si vous voyiez quelqu'un qui vous plaît dans la rue ?
« Être muet comme une carpe » : cette expression est utilisée lorsque quelqu'un ne parle pas du tout. « muet » désignant une personne qui ne parle pas ou qui ne peut pas parler. « aveugle » est pour une personne qui ne voit pas, « sourd » pour une personne qui n'entend pas et « muet » pour la parole. Une carpe est un poisson.
#法文邂逅
#情境法文
#聊搭訕
🇫🇷🇨🇭【每週一杰課|中階線上】2小時,重拾輕鬆自信開口說!適合具備口語A1的程度的你,一起和其他朋友重新找回逝去的記憶(和青春😂)
https://bonjouratous.com/intermediate-french-trial-class/
【🇫🇷JellaX法文邂逅】入門法文,與法文的初次邂逅
🔥https://jella.tw/native_languages/66
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過46萬的網紅傅長膨AnimaJinx,也在其Youtube影片中提到,如果喜歡我可以訂閱,或者到我的臉書粉專按讚給我支持~ If you like me pls subscribe, or Like my FB Page to suppport me :) Instagram: https://www.instagram.com/anima_jinx/ 臉書專頁Fa...
「bon courage」的推薦目錄:
bon courage 在 Facebook 的最佳貼文
Citation du jour 242/2️⃣0️⃣2️⃣1️⃣ 💪💪bon courage mes amis💪💪
✅Je ne vieillis pas, je prends de la valeur.
✅我沒變老,我增加價值。
✅I am not getting old, I gain value.
#illustration #dessindujour #citation #français
bon courage 在 Facebook 的最佳貼文
Citation du jour 228/2️⃣0️⃣2️⃣1️⃣💪☕️☕️bon courage mes amis☕️☕️💪
✅Je pense que je suis allergique au lundi.
✅我覺得我對星期一過敏。
✅I think I am allergic to Monday.
#illustration #dessindujour #citation #français
bon courage 在 傅長膨AnimaJinx Youtube 的最佳貼文
如果喜歡我可以訂閱,或者到我的臉書粉專按讚給我支持~
If you like me pls subscribe, or Like my FB Page to suppport me :)
Instagram: https://www.instagram.com/anima_jinx/
臉書專頁Facebook Page : https://www.facebook.com/AnimaJinx
我是男生, 但是女聲,
喜歡感恩, 不喜慢走~
如果你在我的影片裡找到歡樂,溫暖,力量,
那是對我最大的讚美!
謝謝:)
I'm a boy with girl's voices,
thanks for like, haters bye~
if you found happiness, strength and courage in my video,
that is the biggest compliment to me! Thank you :)
=============================
阿尼瑪的首次吉隆坡Comic Fiesta!
上演了一個鬧劇 蛇媽尋子記
感謝當天所有配合我的觀眾朋友(o°ω°o)
各種被捕捉真的很開心~~
真的覺得很好玩~
感覺大家都是好朋友呢 (°∀°)
窩 噠 兒 砸 ~~ ("°Д°)
上期影片:https://www.youtube.com/watch?v=37HfVCS95GA
=============================
解釋區:
剪輯軟體:Adobe Premier Pro CS6
BGM使用:Kevin MacLeod - Ishikari Lore
「Kevin MacLeod」創作的「Ishikari Lore」是根據「Creative Commons Attribution」(https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/) 授權使用
來源:http://incompetech.com/music/royalty-free/index.html?isrc=USUAN1100192
演出者:http://incompetech.com/
bon courage 在 How to Pronounce ''Bon courage'' (Good luck) Correctly in ... 的美食出口停車場
Learn how to say and properly pronounce '' Bon courage '' in French with this free pronunciation tutorial. ... <看更多>
bon courage 在 Courage - 杰宇的法文邂逅- 【每日一杰課 - Facebook 的美食出口停車場
或者團隊中的領導人想要振奮氣勢,他可以說: « Bon courage et bonne chance, car l'heure est aux braves ! » (堅強!祝好運!現在正是勇敢的時候!) # ... ... <看更多>