【乾到裂】天氣乾到人都燥?#移民煲湯
⭐少吃辛辣多喝蜂蜜水
⭐保持肺及呼吸道濕潤有助預防感冒
#星期二提升正能量
移民點煲湯?
雪梨無花果湯抗乾燥
✈️ 香港人習慣喝湯養生,移民後怎樣煲湯?人在異鄉煲湯材料可能不易買,其實只要留意食材屬性,尋常食材亦能煲碗靚湯,有助強身防病!💪🏻
如果住在比較乾燥的地區,特別容易出現皮膚乾燥、喉嚨乾癢、眼乾唇燥、痰涎帶血絲、流鼻血等症狀,心情也會煩躁不安,因為空氣由鼻子吸入後首先到達肺部,所以想紓緩乾燥症狀宜潤燥養肺,適量進食具潤肺生津、養陰潤燥功效的食材,例如雪梨、雪耳、花旗參、百合、芝麻、蜂蜜、枇杷、無花果等。食材簡單易買的蘋果雪梨無花果湯具有滋陰潤肺作用,無花果選擇曬乾或新鮮都皆可以,同樣有潤肺功效。
無花果 — 性平,有潤肺健脾開胃、潤腸通便、清熱解毒、催乳功效,滋陰潤燥作用很適合秋天食用,對老年、孕婦、小兒便秘有明顯療效。
蘋果雪梨無花果湯
功效:滋陰潤肺,紓緩天氣乾燥引起的皮膚乾、喉嚨乾、眼乾等症狀。
材料:蘋果1個、雪梨2個、粟米1根、乾百合15克、新鮮無花果3枚、花旗參15克
做法:
1. 所有材料洗淨,蘋果、雪梨去皮去芯切大塊,粟米去衣去鬚切段;無花果切半備用。
2. 鍋中加入2000毫升水,放入全部材料,武火煮至水滾,調文火煮1.5小時,最後下鹽調味即可。
留言或按讚👍🏻支持一下我們吧!❤️ 歡迎 Follow 我們獲得更多養生資訊。
Making soup in a foreign country
Snow pear and fig soup to combat dryness
✈️ Hong Kong citizens are used to drinking soup to maintain our health, but how do we make soup when we have immigrated to another country? It might not be easy to get our hands on the ingredients, but as long as we pay attention to the nature of the ingredients, we will still be able to make healthy and tasty soups! 💪🏻
Those who stay in dryer areas might develop skin dryness, dry and itchy throat, and dry eyes and lips, have blood-streaked sputum, and develop a bloody nose. At the same time, these individuals might also experience frustration.
When we breathe, the air enters the lungs first. In order to relieve symptoms related to dryness, we should moisten the lungs by consuming ingredients such as snow pear, snow fungus, American ginseng, lily, sesame seeds, honey, loquat, and fig.
We can use simple ingredients such as apple, snow pear, and fig to make soup that can nourish the yin and moisten the lungs. As for fig, either dried or fresh fruit is fine, as both have lung-moistening properties.
Fig - mild in nature. It has the effect of moistening the lungs and strengthening the spleen, stimulating appetite, loosening the bowels to relieve constipation, clearing heat and detoxifying. Fig can help to promote breast milk production. Its effect on nourishing yin and relieving dryness are very suitable to consume during autumn. It has an obvious effect on constipation of the elderly, pregnant women and children.
Apple and snow pear soup with fig
Effects: Nourishes yin and lungs, relieves dry skin, dry throat, dry eyes and other symptoms caused by dry weather.
Ingredients: 1 apple, 2 snow pears, 1 corn, 15g dried lily bulb, 3 fresh fig, 15g American ginseng
Preparation:
1. Rinse all ingredients thoroughly. Peel and seed the apple and snow pear and cut into large chunks. Peel corn and cut into pieces. Cut the fig into half.
2. Combine all ingredients with 2000ml of water in a pot and cook on high heat until boiling. Turn to low heat and simmer for 1.5 hours. Add salt to taste.
Comment below or like 👍🏻 this post to support us. ❤️ Follow us for more healthy living tips.
#男 #女 #我枯燥 #陰虛
blood sputum 在 CheckCheckCin Facebook 的最讚貼文
【輕輕鬆鬆一分鐘⋯⋯痰色知多點】
⭐痰的顏色與質地反映不同症狀
⭐吐痰後不妨看一看
#星期日輕輕鬆鬆一分鐘
你知道痰色代表的症狀嗎?來配對一下!
痰的顏色與狀態:
1. 白色、清稀帶泡沫
2. 黃綠色、質黏稠
3. 紅色、帶血絲
4. 灰色
A. 體內有熱
B. 體內燥熱
C. 著涼了,體內有風寒
D. 經常抽煙
(答案於留言欄公佈)
【Relax for a minute…Learn more about the colors of phlegm】
What does the colors of phlegm mean? Try to match them up!
Phlegm’s color and condition:
1. white, watery, translucent, and foamy
2. greenish yellow, thick, and sticky
3. red, with blood-streaked sputum
4. gray
A. heat in the body
B. the body is dry and heaty
C. caught a cold, the body is invaded by the wind-cold pathogen
D. regular smoker
(Answer in comment column)
blood sputum 在 CheckCheckCin Facebook 的精選貼文
【甜食惹痰咳?】這種咳嗽正好用甜滋潤喉嚨
⭐乾燥到痰中帶血絲
⭐秋天特別多燥咳
#星期三CheckCheckMail
燕窩蜜糖治咳嗽?燥咳適用
李太:「同學媽媽說早前給兒子吃冰糖燉燕窩令咳嗽斷尾,還教我飲蜜糖水也可止咳,咳嗽不是要戒甜食嗎?」
CheckCheckCin:中醫理論認為咳嗽分很多種類,最簡單可分為風寒、風熱及風燥咳嗽三種,同學媽媽說吃冰糖燉燕窩及飲蜜糖水治好咳嗽,相信患的是風燥型咳嗽,因風燥傷肺,肺失清潤所引致,伴隨症狀為喉嚨乾或痛、唇/鼻乾燥、無/少痰、痰有血絲、鼻塞等,治療方法為養陰潤燥、生津止咳,所以適量食用有滋陰作用的食材,如燕窩、蜂蜜、百合、麥冬、雪耳、無花果、沙參等,的確可治療咳嗽症狀。如果食用燕窩,則要注意沒有咳嗽以外的感冒症狀才適合食用。同時避免食用辛辣香燥、助火傷陰的食物,如胡椒、人參、生薑、堅果、煎炸或辛辣等食物。
留言或按讚👍🏻支持一下我們吧!❤️ 歡迎 Follow 我們獲得更多養生資訊。
Can bird’s nest and honey help to relieve coughing?
“The mother of my child’s friend told me she prepared bird’s nest with rock sugar to relieve her son’s cough. She even told me drinking honey can help relieve cough as well. I thought we should cut down on sweets when we are coughing?”
CheckCheckCin: According to Chinese Medicine theories, there are many different types of cough. In general, there are three main types: wind-cold, wind-heat, and wind-dry. Consuming bird’s nest with rock sugar and honey can help to relieve cough that belongs to the wind-dry type. Wind-dryness hurts the lungs, causing the organ to lose its moisture. Other accompanying symptoms include dry and sore throat, dry lips and nose, blood-streaked sputum, and nasal congestion.
To treat a cough, we must nourish the yin, hydrate the body, and induce saliva production to reduce phlegm. Hence, we should consume an appropriate amount of ingredients that can nourish the yin, such as bird’s nest, honey, lily bulb, radix ophiopogonis, snow fungus, fig fruit, and glehnia Root, to improve the condition.
Do note that bird’s nest would only be effective to relieve a patient’s cough when no other accompanying symptoms are present. At the same time, avoid taking hot, spicy, and dry food that can hurt the yin and accumulate heat in the body, such as pepper, ginseng, ginger, an assortment of nuts, deep-fried, and spicy food.
Comment below or like 👍🏻 this post to support us. ❤️ Follow us for more healthy living tips.
#男 #女 #我枯燥 #咳嗽 #喉嚨痛