#看牙醫要一年後!
今天要跟大家談談法國的醫生!👩⚕️這是一個比較特別的話題,不過也是朋友們在法國很常會遇到的,那就是專科的牙醫。🦷 讓我們離開巴黎,特別看看鄉村地區的狀況!
如果在巴黎想要看牙醫或眼科,一般來說,預約後等幾天、或大不了兩個禮拜內一定看得到。在其他的法國大城市也是差不多,但如果是在鄉村地區...那麼事情就沒那麼簡單了。
鄉村的牙醫並不多,但想看診的人卻很多!而牙醫預約供不應求的結果就是...看個牙醫可能要等上個一年!朋友們,你們沒有看錯,用手機app預約到一年後的牙醫,在法國鄉村並不是什麼奇聞軼事,而且,辛辛苦苦約到後,還要記得不要錯過時間。🤯
不過如果真的情況緊急的話,還是有其他的方法:請自己的「主治醫師」« médecin traitant »開立「醫囑」« ordonnace »,就能讓你緊急掛號預約牙醫。或者是也可以直接上急診求助喔!
如果打給牙醫,結果他說預約看診要等一年,你們會怎麼辦呢?!
💡« Durer une éternité »「持續到永久」:大家應該看得出這個用法是一個誇飾,因為沒有東西能真的持續到永久的。這個用法是形容某事進行的非常慢,通常都是用在負面的情況,類似中文的「等到天荒地老」🙁
Voici une nouvelle situation à laquelle vous pouvez être confronté si vous allez en France. Aujourd'hui, on parle des médecins ! On ne parle cependant pas des médecins généralistes mais des médecins un peu plus spécialisés comme les ophtalmologistes, par exemple. On ne parle pas non plus de Paris aujourd'hui, mais de la province, en particulier la campagne.
Si vous voulez aller chez l'ophtalmologiste ou le dentiste à Paris, vous avez rendez-vous dans quelques jours, peut-être deux semaines, maximum. Cela est pareil dans les autres grandes villes de France. Si vous êtes en campagne, les choses se compliquent.
Les rendez-vous chez l'ophtalmologiste peuvent être quelque chose de rare car il n'y en a pas beaucoup mais il y a quand même beaucoup de patients. Le résultat est que vous pouvez attendre jusqu'à un an ! Oui oui, vous avez bien lu. Il n'est absolument pas rare de voir son rendez-vous être pris un an après l'appel téléphonique pour la réservation. Vaut mieux ne pas louper l'heure quand c'est le jour-j.
Il faut quand même savoir que si une situation est urgente, nous avons plusieurs possibilités : nous pouvons aller chez notre médecin traitant et celui-ci donnera une ordonnance pour avoir un rendez-vous dans l'urgence, ou nous pouvons tout simplement aller aux urgences.
Imaginez que vous appelez le médecin et que celui-ci vous dit que votre rendez-vous ne sera que dans un an. Que feriez-vous ?
#法文邂逅
#情境法文
#在法國看牙醫的血淚史!
【🇫🇷每週一杰課|中高階】主題閱讀口說課,升級法語表達力!東京奧運剛結束, #2024 #巴黎奧運 即將開跑!一起在巴黎,在奧運為選手們加油!用法文成為奧運雙語志工!
🔥👉 報名連結
https://bonjouratous.com/high-level-french-trial-class/
【🇫🇷JellaX法文邂逅】入門法文,與法文的初次邂逅(適合沒過法語的你!)
🔥https://jella.tw/native_languages/66
同時也有10部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅法文邂逅,也在其Youtube影片中提到,« Voilà » 這個法文中獨特的萬用口頭禪,相信喜歡法文的朋友,一定多多少少都聽過!但是也是因為這個字太過萬用了,常常讓很多朋友們摸不著頭緒! 今天我特別找了法文邂逅幾位「國際巨星」,一同合作拍攝了一部小短片,幫助各位排解關於 « Voilà » 的疑難雜症!讓我們一起在 « 關德琳的命運...
「bien 中文」的推薦目錄:
- 關於bien 中文 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最讚貼文
- 關於bien 中文 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最佳貼文
- 關於bien 中文 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最讚貼文
- 關於bien 中文 在 法文邂逅 Youtube 的最讚貼文
- 關於bien 中文 在 碰碰PongPong Youtube 的精選貼文
- 關於bien 中文 在 FABIO GRANGEON 法比歐 Youtube 的最佳貼文
- 關於bien 中文 在 【西班牙語語法】 Bien/Buen/Bueno 究竟有什麼差別? 的評價
- 關於bien 中文 在 Purebread Bakery - 先前說的麵包寶典級"Bien Cuit" 中文版出來 ... 的評價
- 關於bien 中文 在 tu vas bien中文的推薦與評價,YOUTUBE和網紅們這樣回答 的評價
bien 中文 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最佳貼文
#最推薦給法語區朋友的私房景點大搜集!
我們上次跟大家分享了 « l’UNESCO »「聯合國教科文組織」,談到最能代表法國的東西。而當然也不是只有法國🥖,相信每個國家,都有最能代表自身文化以及傳統的事物。它可能是一樣食物,一個地方或者一種節日...等等。
身旁的法語區朋友,一提到台灣,第一個直覺想到的就是「珍珠奶茶、台北101」! 不過當真的踏上美麗的福爾摩沙後,才發現台灣文化中蘊含著更多豐富的寶藏!
想像一下,如果你們要接待一位第一次來台灣的法語區朋友,你會選下列哪個選項,帶他探索台灣呢?
當然如果你們有其他的點子,也歡迎留言告訴我們唷!
La dernière fois, nous avons parlé de l’UNESCO et de ce qui représente le plus la France. Tous les pays ont quelque chose qui représente le mieux leur culture et leurs traditions. Cela peut être de la nourriture, un lieu, une fête etc.
En étant européens, quand on pense à Taïwan, on pense directement au bubble tea, aux montagnes, ou à la tour Taipei 101. Mais une fois arrivés sur l’île de Formose, on se rend compte que la culture taïwanaise a bien d’autres choses à offrir.
Imaginez que vous accueilliez un ami français, dont c’est la première fois à Taïwan. Que choisiriez-vous, parmi ces trois propositions, pour le lui faire découvrir?
Si vous avez une autre idée en tête, vous pouvez nous la dire dans les commentaires !
💡« avoir une idée en tête »: 這個俚語應該很好理解,就是形容「有一個點子」的意思。不過他還有另一種常見用法是形容:「固執己見」,不肯改變想法。
例句:「你知道的,他就是固執己見...」
« Tu sais, quand il a une idée dans la tête… »
法文這句話還沒有完全說完,不過我們已經可以看得出這個用法在影射「某個人很頑固、固執」。
💡另一個長得很像的俚語:« avoir une idée derrière la tête » ,概念有點像是中文的「閉門造車」。形容一個人「有想法的但是不跟別人說」,目的可能是不想被反駁,或是想要保留驚喜。
例句:
「我現在有一個想法,我晚點再告訴你們。」
« J’ai une idée derrière la tête mais je te la dirai plus tard.»
#法文邂逅
#情境法文
#寶島台灣
💡【每週一杰課|線上】2小時,輕鬆自信開口說法語!
2021夏季試聽講座👉
🥂零基礎講座
https://bonjouratous.com/basic-french-trial/
🥂中階講座(具備口語A1)
https://bonjouratous.com/intermediate-french-trial-class/
🥂進階講座 (具備口語B1)
https://bonjouratous.com/high-level-french-trial-class/
⚠️疫情期間,提醒大家記得勤洗手,戴口罩,維持社交距離,一起互相守護到疫情和緩的那一天!
bien 中文 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最讚貼文
【🇫🇷🇨🇭追劇學法文| Voilà voilà ! 法文萬用單字 « Voilà » 到底怎麼用,這部小短劇看完就都懂! 】
Bonsoir à tous !
« Voilà » 這個法文中獨特的萬用口頭禪,相信喜歡法文的朋友,一定多多少少都聽過!但是也是因為這個字太過萬用了,常常讓很多朋友們摸不著頭緒!
今天我特別找了法文邂逅幾位「國際巨星」,一同合作拍攝了一部小短片,幫助各位排解關於 « Voilà » 的疑難雜症!讓我們一起在 « 關德琳的命運 » 之中探究 « voilà » 的奧秘吧!😎
【法文小學堂】
影片中出現的 « voilà » 的用法:
1️⃣第一種:給東西「來~」「給您~」
在電影院與我神似的售票員在給票時說的 « Voilà pour vous ! »
在這邊就跟英文 “Here you go” 的意思差不多,所以 « Voilà ! » 後面能直接替換成各種東西唷!
💡例句:
« Voilà votre commande ! » 「這是您的餐點!」
« Voilà votre café, Monsieur. »「先生,這是您的咖啡。」
2️⃣第二種:想讓人注意到某樣東西「這就是...」「來了」「好」「來」
這邊我與茱莉分別用了« voilà » 強調了我們的位置以及電影開始了!
我:« Voilà nos places. » 「我們的位置在這邊。」
茱莉:« Voilà ! Ça commence ! »「來了,電影開始了!」
也可以介紹別人時使用,關德琳介紹皮耶里克與父母認識時說:
« Voilà, maman, papa, je vous présente Pierrick. » 「爸爸媽媽,我向你們介紹皮耶里克。」
« Voilà Pierrick ! »「這就是皮耶里克。」
« Pierrick, voilà ma maman et mon papa ! »「皮耶里克,這是我媽媽和爸爸。」
3️⃣第三種:等待的人或東西來了。「...來了」
遲到的 Tristan 終於到了電影院之後他說:
« Voilà, je suis là ! »「我來囉!」
« Ah, te voilà enfin ! »「哎 你終於來啦!」
這句比較特別,直接在 « voilà » 前面加上 « te »「你」, « me »「我」, « le »「他」, « la » 「她」 就能直接表示誰來囉!
💡更多例句:
« Me voilà, je suis là ! » 「我來囉!」
« La voilà, maman est rentrée ! »「媽媽回來了!」
當然,後面也可以加一樣物件,表示期待已久的東西終於到了!
💡更多例句:
« Le voilà, mon cadeau de Noël ! »「我的聖誕節禮物來啦!」
或是在前面放上 « re » 字首代表又出現的意思
💡例句:
« Chut ! Revoilà l’actrice principale. »「噓!女主角又出現了!」
4️⃣第四種:語助詞「對呀...」「這樣子」
« Pierrick est très content de vous rencontrer… voilà. »「皮耶里克很開心能夠見到你們... 嗯,就這樣子」
« Voilà quoi… » 則是比較口語的用法,也是用在句子結束後,沒什麼要再多加補充,但是又想講話的時候 。類似中文對的「對啊」,「這樣子」!
5️⃣第五種:諷刺語氣「看吧!」「果然!」
用在放馬後砲時候🤣
💡例句:
Tristan: « Et voilà. Encore un vrai navet. »「看吧!果然又是一部大爛片!」
6️⃣第六種:一件事情結束後「好的」「好了」「結束了」
💡例句:
影片最後說的:« Et voilà, c’est tout pour aujourd’hui ! »「今天的內容就到此為止!」
« Et voilà, c’est la fin de mon exposé ! Merci pour votre attention.»「我的報告結束了!謝謝各位!」
✍️額外補充
7️⃣第七種:肯定語氣「對」「沒錯」
聊天時如果很同意對方說的話,就能用 « Voilà » 回答喲!
💡更多例句:
« Porter le masque ne sert pas seulement à se protéger mais aussi à protéger les autres. »
「戴口罩不只是為了保護自己也是為了保護別人。」
« Voilà ! Tu as tout compris ! »
「 沒錯,就是這樣!」
Voilà ! 希望這次的影片能夠幫助到大家!這部影片,很幸運是在疫情升至第三級之前拍好的,也有做好消毒等防疫措施,希望透過這部影片,讓大家一起「防疫、追劇、學法文」!
Soyez gentils et prenez bien soin de vous !🙌😊
#法文邂逅
#夏季鉅獻
#關德琳的命運
#Voilà
bien 中文 在 法文邂逅 Youtube 的最讚貼文
« Voilà » 這個法文中獨特的萬用口頭禪,相信喜歡法文的朋友,一定多多少少都聽過!但是也是因為這個字太過萬用了,常常讓很多朋友們摸不著頭緒!
今天我特別找了法文邂逅幾位「國際巨星」,一同合作拍攝了一部小短片,幫助各位排解關於 « Voilà » 的疑難雜症!讓我們一起在 « 關德琳的命運 » 之中探究 « voilà » 的奧秘吧!😎
【法文小學堂】
影片中出現的 « voilà » 的用法:
1️⃣第一種:給東西「來~」「給您~」
在電影院與我神似的售票員在給票時說的 « Voilà pour vous ! »
在這邊就跟英文 “Here you go” 的意思差不多,所以 « Voilà ! » 後面能直接替換成各種東西唷!
💡例句:
« Voilà votre commande ! » 「這是您的餐點!」
« Voilà votre café, Monsieur. »「先生,這是您的咖啡。」
2️⃣第二種:想讓人注意到某樣東西「這就是...」「來了」「好」「來」
這邊我與茱莉分別用了« voilà » 強調了我們的位置以及電影開始了!
我:« Voilà nos places. » 「我們的位置在這邊。」
茱莉:« Voilà ! Ça commence ! »「來了,電影開始了!」
也可以介紹別人時使用,關德琳介紹皮耶里克與父母認識時說:
« Voilà, maman, papa, je vous présente Pierrick. » 「爸爸媽媽,我向你們介紹皮耶里克。」
« Voilà Pierrick ! »「這就是皮耶里克。」
« Pierrick, voilà ma maman et mon papa ! »「皮耶里克,這是我媽媽和爸爸。」
3️⃣第三種:等待的人或東西來了。「...來了」
遲到的 Tristan 終於到了電影院之後他說:
« Voilà, je suis là ! »「我來囉!」
« Ah, te voilà enfin ! »「哎 你終於來啦!」
這句比較特別,直接在 « voilà » 前面加上 « te »「你」, « me »「我」, « le »「他」, « la » 「她」 就能直接表示誰來囉!
💡更多例句:
« Me voilà, je suis là ! » 「我來囉!」
« La voilà, maman est rentrée ! »「媽媽回來了!」
當然,後面也可以加一樣物件,表示期待已久的東西終於到了!
💡更多例句:
« Le voilà, mon cadeau de Noël ! »「我的聖誕節禮物來啦!」
或是在前面放上 « re » 字首代表又出現的意思
💡例句:
« Chut ! Revoilà l’actrice principale. »「噓!女主角又出現了!」
4️⃣第四種:語助詞「對呀...」「這樣子」
« Pierrick est très content de vous rencontrer… voilà. »「皮耶里克很開心能夠見到你們... 嗯,就這樣子」
« Voilà quoi… » 則是比較口語的用法,也是用在句子結束後,沒什麼要再多加補充,但是又想講話的時候 。類似中文對的「對啊」,「這樣子」!
5️⃣第五種:諷刺語氣「看吧!」「果然!」
用在放馬後砲時候🤣
💡例句:
Tristan: « Et voilà. Encore un vrai navet. »「看吧!果然又是一部大爛片!」
6️⃣第六種:一件事情結束後「好的」「好了」「結束了」
💡例句:
影片最後說的:« Et voilà, c’est tout pour aujourd’hui ! »「今天的內容就到此為止!」
« Et voilà, c’est la fin de mon exposé ! Merci pour votre attention.»「我的報告結束了!謝謝各位!」
✍️額外補充
7️⃣第七種:肯定語氣「對」「沒錯」
聊天時如果很同意對方說的話,就能用 « Voilà » 回答喲!
💡更多例句:
« Porter le masque ne sert pas seulement à se protéger mais aussi à protéger les autres. »
「戴口罩不只是為了保護自己也是為了保護別人。」
« Voilà ! Tu as tout compris ! »
「 沒錯,就是這樣!」
Voilà ! 希望這次的影片能夠幫助到大家!這部影片,很幸運是在疫情升至第三級之前拍好的,也有做好消毒等防疫措施,希望透過這部影片,讓大家一起「防疫、追劇、學法文」!
Soyez gentils et prenez bien soin de vous !🙌😊
#法文邂逅
#夏季鉅獻
#關德琳的命運
#Voilà
🥂🇫🇷🇨🇭零基礎口說法文講座來囉!
【每週一杰課:2小時,輕鬆自信,開口說法語!】開放報名!
https://bonjouratous.com/product/trial-online-julie/
法文邂逅IG: https://www.instagram.com/yannickstudio.taiwan/?hl=zh-tw
法文邂逅Facebook: https://www.facebook.com/learnfrenchtaipei
茱莉花Youtube: https://www.youtube.com/channel/UCbUBMJo8hJtC3idiymBJHVw
bien 中文 在 碰碰PongPong Youtube 的精選貼文
【這裏要Credits偉大的幕後團隊們】
Music Production 音乐制作
Arranger 编曲人: Gaston 碰弟
Recorded by 录音师: Wei C@陈韦汐
Recording Studio 录音室: Bosh Studio
Mixing Engineer 混音师: Wei C@陈韦汐
Artist 艺人: 碰碰 PongPong
MV Production MV制作
Director 导演: Samson Wong 黄靖杰
Producer 监制: 碰碰
D.O.P 摄影指导: Amanda Onn 温嘉茵, Tee Bjia 郑美佳
Editor 剪辑师: Samson Wong 黄靖杰
Production Assistant 制片助理: Mabel Eng 杨心愉, Tee Bjia 郑美佳
Makeup Artist 化妆师: Siew Wen
Hair Stylist 发型师: Kah Yean
Artist Assistant 艺人经理: Shanel Chee 朱盈颖, Samantha Bien 卞桂璇
Studio Sponsor 摄影棚赞助:
WS Studio Rental
訂閱【碰碰】Subscribe to PongPong:
https://goo.gl/nsZaJ7
想要關注私人動態? 請追蹤我們Follow Us!
FACEBOOK:
https://www.facebook.com/pongpongofficial
https://www.facebook.com/gastonpong
https://www.facebook.com/jieyipongmusic
INSTAGRAM:
https://www.instagram.com/gastonpong/
https://www.instagram.com/jeii_pong/
https://www.instagram.com/pongpongofficial
bien 中文 在 FABIO GRANGEON 法比歐 Youtube 的最佳貼文
快來訂閱!SUBSCRIBE for new videos every week! 👉🏼://www.youtube.com/fabiograngeon...
中文:
我已經幾年不喝牛奶但我偶爾喜歡加燕麥奶或杏仁奶在我的咖啡/果汁/高蛋白裡。但是這兩個選擇在超市買會比較貴, 所以我想要跟大家分享一個非常簡單便宜又好喝的燕麥奶食譜。希望你們都會喜歡!
別忘記按讚與訂閱我的頻道!
謝謝你們!
Eng:
How to make a cheap, easy and tasty oatmilk ?!
It's been few years that I stopped to drink milk but I enjoy to add some oatmillk or almond milk with my coffee, smoothies and protein shakes.
As those products are generally quiet pricy, I decided to share with you guys a recipe that everyone can make at home! I hope you will enjoy and dont forget to drop a LIKE and SUBSCRIBE !
Thank you guys !
Fr:
Cela fait déja quelques années que je ne bois plus de lait. Cependant j'aime parfois ajouter du lait d'amande ou du lait d'avoine dans mon café, mes smoothies ou bien mes protéines. Beaucoup plus naturel mais également beaucoup plus cher, j'ai donc décidé de partager avec vous une recette simple, économique et délicieuse. J'espère que vous apprécierez!
N'oubliez pas de laisser un petit LIKE et de vous ABONNEZ à la chaine!
Merci à vous !
Follow Me:
INSTAGRAM ➤ https://www.instagram.com/fabiograngeon
FACEBOOK ➤ https://www.facebook.com/fabiograngeo...
TIKTOK ➤ https://www.tiktok.com/@fabiograngeon
Production ➤ Fabio GRANGEON
#fabiograngeon #fabio #法比歐 #法國 #oatmilk #healthy #recipe #cooking #燕麥奶 #天然 #食譜
bien 中文 在 Purebread Bakery - 先前說的麵包寶典級"Bien Cuit" 中文版出來 ... 的美食出口停車場
先前說的麵包寶典級"Bien Cuit" 中文版出來了。 對歐式麵包有興趣的人真的可以去看看。 您會發現artisan麵包的樂趣以及背後的文化歷史。 ... <看更多>
bien 中文 在 【西班牙語語法】 Bien/Buen/Bueno 究竟有什麼差別? 的美食出口停車場
自學西班牙語#別忘了訂閱頻道#這是西文西班牙語裡,單詞 bien /buen/bueno 都有“好,好的”意思,那究竟這三個單詞有什麼具體的差別呢? ... <看更多>