【旅行隨筆】第一次大白天喝伏特加喝到吐😨 一切都要從昨天從 Khiva 搭乘 450公里的共乘車子開始說起...🚘
不知道為什麼本來查到的火車班次是因為淡季沒開,還是票賣完了。我們必須從古城 Khiva 搭40分鐘的共乘車(USD$1)到下個大城市 Urgench(中途碰到一位剛好今天要飛要去蘭州留學三年的男子,用很不標準的中文跟我們對話~)🚘
接著再搭乘每人 USD$10 的車資前往下個距離這裡430KM 的主要城鎮 Bukhara 🚕 共乘車子就是這樣,有時候你是最後一組客人,一上車就可以走了😆
等到我們司機接到其他四位客人,已經過了一個多小時了...我們九點半就離開了旅館,十二點才發車...重點是私人 Taxi 才 USD$40🤣 人家說在中亞就是要共乘車子才有趣,果然不錯...😅
下午我們停到一家餐廳,直接進去廚房!廚房內居然有個巨大的魚池,裡面的魚都超大!在英文不通的狀況下,真不知道這是要買魚還是吃午餐😐 「一公斤五美金。」司機用計算機打出來。由於當下我以為要買魚回家,馬上說 NO。
於是大家又上車開到另一家餐廳,又直接進去廚房看魚!這家餐廳跟前家比起來根本沒人,於是我們又回到第一家😅
「跟當地人吃應該不會被坑了吧...」我們悄聲與對方說。
一坐下去就麵包、茶水、居然還有沾麵包的番茄醬(以前都沒有)🍅 這時烏茲別克叔叔們點了伏特加,想說可以消毒,就喝了一杯😛
應該是說他們是用飲茶大小的碗來喝酒,而且都是全滿。剛喝下去還好,接著不知道為什麼就被灌了四杯😅 完全沒料到後勁超強 😂 叔叔還指著可樂的顏色說我的臉跟可樂一樣紅了😳
酒量好的 York 當然沒事啦!連續開了三瓶 😲 這時叔叔從一個小包裝拿出一些葉子,要他把嘴巴張開放到舌頭後面。「像這樣子嗎?」他大嘴巴的說。
突然他神色一變,表情變化多端。「天啊!我完全酒醒,這該不會是古柯鹼吧?」「古柯鹼應該是粉不是葉子吧...🍃」
叔叔在耳朵旁比了旋轉的手勢,York 說他整個耳朵在響,趕快跑去洗手台吐掉😝 而烏茲別克叔叔們都在大笑,很滿意的看著我們。看來我們成功不靠語言就交了朋友?叔叔們不時關心我如何,告訴我等下上車就會直接睡到目的地🚘
確實沒錯... 我站起來出去外面透透氣,不到兩秒就把食物吐出來了!我的魚...😭 而且是廁所都還沒有走到,就吐在餐廳的花圃上...🌹
接下來的車程我真的是睡死...醒來頭也超痛的... 這餐真的吃太飽,兩人吃一公斤的魚肉含酒才 USD$7!果然在古城被坑很大 🙄 就這樣... 結束了我們在烏茲別克第一個有趣的體驗😂
#烏茲別克 #希瓦 #布哈拉
First time getting drink on Vodka in broad daylight ☀️ Projectile vomited across a flower bed😨🌹 Slept through a 450KM car ride while walking up with massive headache 🚘
Uzbeks are crazy drinkers! Never again!!!!
So the day started with us taking a shared taxi from Khiva to Urgench for USD$1 each on a 40 min car ride🚖
Then we negotiated another shared taxi to Bukhara which is 430KM away for USD$10 per person. As we were the first passengers, we waited for an hour before the driver found 4 other ppl then he's finally ready to go!
Mind you, a whole private cab is only USD$40...😐 However, they say shared taxi are part of Central Asia experience and they not wrong🤣
We visited two restaurants along the way and headed straight into their kitchen😶 Had no idea what's happening as no one speaks English but there were MANY fishes swimming inside this large pond😲🐟
Turns out they were deciding which restaurant was fresher. One kilogram of fish was USD$5, this clearly shows that our food in Khiva was a rip off🙄
The fried fishes were delicious but the highlight was probably the local men kept pouring vodka for us and guess we bonded that way...???😂
York had like 7 BOWLS of straight vodka while I had 4 😆 Had to run outside to use the toilet but really I was vomiting out the food...🤢
Between 4 or 5 of us, we finished 3 bottles of Vodka 😲 No joke... THEN... this man got out a packet of tobacco (?) Or leaves of some sort and told York to put it underneath his tongue 👅
Within a few seconds he sobered up! With ears ringing through his ears👂 It was quite crazy LOL. He whispered to me asking me if it was cocaine, I'm like I thought cocaines are powders not leaves???🌿
Anyways... We truly bonded with the them thanks to York who's able to tolerate alcohol 😛
Didn't get rip off for food as those fresh fishes were only USD$7 for two of us including bread, tea and drinks🍸 Finally, a decent meal in Uzbekistan after so many days!!!
Slept like a baby in the car ride...No shit 😂
Ps. I think "York" means "No" in Uzbek, in Russian "Neh!"
#Uzbekistan #Khiva #Bukhara
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「are you decent 中文」的推薦目錄:
are you decent 中文 在 曾德平 Tsang Tak Ping Facebook 的精選貼文
歡迎有興趣和有毅力的佛教朋友和我做同學呢🙏🙏🙏
Basic Thangka Class Admissions:
Finally our school is open for admission again. To be honest, I became a little bit shrink back for new classes, which kept me delaying this post day after day until my captain repeatedly urging me to do so. The reason of my flinch is the hugh disappointment letting down by previous students that make me feel possibly thangka painting was a bit hard for city people, exspecially Hong Kong- a place mixtures of internation influrence, a place with not much tradtional or root passion, a place filled with working stress. Hong Kong people have no experience or habbits like tibetans, they do not born to have strong faith and patience. (nobody does) But I still believe Hong Kong people are itelligence, pure, and flexible of so much potentials, which I am hoping to see this time. (show me what you got, HK) I need to appologise to everybody who is interest, our school tradtionally required a interview, due to our inadequate space and time limit. Most importantly, I want to make sure who come to learn not coming for hobby classes. I am aiming “ONLY” to train future thangka artists that could pass the lineage or buddhists that are ready to benefit others.
Students requirements:
1) Buddhist/future Buddhist. (interested/ faith/right idea on dharma) A lot of people came and declare they are not buddhists, why leaning buddhism art? What is that suppose to mean?
2) Age 27-45 (for best concentration, patience, stability)
3) Humble to learn, open-minded; obedience.
4) Decent looking with sense of modern anc chic. (in order to nurture the new generation of Buddhists, to have outstanding qualities are benefits for good impression).
5) Good motivations.
6) Kind heart, open-minded, lovely personality, humor and willing to help others, gentles.
7) Have faith, willing to believe and love your teacher. (me). This is a very important point, in Tibetan Buddhism, we believe the trust on teacher can always bring success in studies. (you might search more information by my Chinese name or read all the previous posts in timeline to understand more about me)
I do not like students who are superstitious, super natural imagination, narrow minded, judgmental, proud, princess sickness, sarcastic, love gossips, and talks in big voices. (I think everybody don’t like too). If you think you fits all the qualities or few qualities in the above lists; or feeling positive to become like that; or simply love to visit our school and ask questions, don’t hesitate or shy to send me a private message inbox to make an appointment.
P.S: please don’t just visit without appointment due to our school unpredictable opening time, we are very happy to fullfil your curiosity on thangka painting cultures
Due to my health problems this time I authorizated Captain Mr Tim Tim to do all the main interviews, I will only meet the potential students in the second interview or people with special requirement)
基本唐卡班招生:
終於我們學校又再次開放新班招生.老實說對招生感到有點退縮,一日推一日地延遲刊登這篇文章,直到班長一再敦促。我退縮的原因是以往一些學生們讓我感到太失望,令我覺得唐卡對於城市人來說可能有點困難,特別是香港- 一個國際化混合的城市; 一個沒有太多傳統或熱情根本的地方; 一個充滿工作壓力的地方。香港人沒有像藏人那樣的生活經歷,天生沒有堅強的信心和耐性的習慣。(相信也沒有人天生有的)但我仍然相信香港人是非常聰明敏感,純真,和充滿多樣的可塑性,希望這次能看到. (show me what you got, Hong Kong) .我需要向所有感興趣的人說聲抱歉,歷年來學校需要面試原因是,我們不足的空間和時間, 最重要是,想確保來學習的人不是學興趣班心態。我的目標是培育能承接傳承的未來唐卡畫師或者準備好利益眾生的佛教徒。
1)必須是佛教徒/想成為佛教徒.(有興趣學習佛法, 對佛法有信心有正確思維等) 很多人來到這宣稱不是佛教徒,但想好玩地學學佛教藝術, 什麼意思呀?
2)年齡寧可27-45(比較集中,耐心,穩定)
3)謙卑好學, 虛心; 思想開明, 願意聽從。
4)相貌莊嚴, 帶有時代感和氣質. (為了培育新一代的佛教徒, 希望優秀的素質給佛教帶來新鮮正面的好印象.
5)良好動機。
6)慈悲, 可愛, 善良, 幽默和樂於助人。
7)願意相信, 生起信心, 愛你的老師 (我). 這是一個非常重要的一點, 在藏傳佛教中認為'如果對老師信任是可以帶來學習上成就. (可通過我的中文名字-張櫻琴搜索多一點資料您可以通過我的中文名稱搜索更多信息或閱讀過往我寫過的帖子了解我多一點)
我不喜歡學生迷信,疑神疑鬼, 狹隘,武斷,驕傲,挖苦批評,愛八卦, 和粗聲粗氣(我想大家亦不可能喜歡)如果你認為你符合所有以上要求;或符合某些要求;或者乾脆喜歡到我們學校參觀參觀, 解答一些唐卡疑問, 不要猶豫害羞,給我發私信收件箱進行預約.
注: (請不要在沒有預約下突然拜訪因為學校開放的時間每天不定,我們很高興能夠滿足您對唐卡繪畫文化的好奇心. 由於我的健康問題,這次全權交給班長甜甜先生作主要面試,我只會在第二次面試接見有潛質的學生或特殊要求的人)
are you decent 中文 在 多益達人 林立英文 Facebook 的最佳貼文
【如何在兩個月內買到小米手機
How to Buy a Xiaomi in Two Short Months】
Beijing, Sept. 4th (by Carlos Tejada) -- China’s Xiaomi rose to the top ranks of global smartphone makers in only five years by selling high-spec phones at lowball prices. The phones have been snapped up by Chinese consumers looking for an affordable, homegrown alternative to pricier gadgets made by Apple and Samsung Electronics. Its success has made it China’s most valuable startup and second only to Uber in terms of global valuations.
中國的小米公司僅用了不到五年的時間,藉由以低價銷售高規格手機商品,在全球智慧型手機市場中躍昇至名列前茅的位置。與美國蘋果和南韓三星生產且較為昂貴的智慧型裝置相比,小米公司給中國消費者提供的是可負擔得起的國產化和實惠替代選擇,其產品也屢屢被中國消費者一掃而空。小米公司的成功使它一舉成為中國最具市場價值的新創企業,即使在全球範圍來算,其市值也僅次於 Uber。
So goes the story behind Xiaomi’s rise. Still, there’s one aspect of its business that can be hard to convey to the outside world: Its phones can be very, very, very difficult to buy.
以上便是小米崛起的故事,然而這其中尚有一個難與外界陳述的事實是:小米手機是非常,非常,非常難以購買的。
Xiaomi sells its phones only in China, India and a few other Asian markets. But that’s just the start of the difficulties. In China the company sells its newest phones online in limited batches through what are called flash sales. Xiaomi and analysts say that helps the company cope with demand for new products as it ramps up production.
目前小米公司僅在中國、印度及一些亞洲國家銷售智慧手機,不過這其實只是造成購買困難的第一個因素。小米公司在中國是透過所謂線上分批搶購的方式來銷售其最新機型。小米公司和分析家認為這種銷售方式有助於公司更好地控管新產品產量只能逐步上升可能造成的供不應求狀況。
On a practical level, it means those who aren’t quick enough with a computer mouse may have a long time to wait before they get one.
實際一點來說,這就表示那些使用電腦滑鼠不夠敏捷的人可能就得在買到一台小米手機之前要等上好長一段時間了。
I chose to buy a Xiaomi phone after the company lent me its newest phablet, the Note Pro, to use for a few weeks. I liked the large screen, decent camera and its take on Google’s Android phone-operating software, which in my opinion is still inferior to Apple’s mobile software but is closing the gap. Mostly, I liked the price – the Note Pro costs about half the price of Apple’s base-model iPhone 6 Plus, which is the same size but comes with only a quarter of the memory.
在小米公司把最新型的 Note Pro 智慧型大螢幕手機借給我使用了幾個星期之後,我決定自行購買一台小米手機。我非常喜歡它的大螢幕以及拍照效果不錯的鏡頭。小米手機使用的是 Google 公司的 Android 手機作業系統,雖然 Android 系統跟蘋果公司的 iOS 系統還存在一定差距,但這個差距正逐漸縮小中。我最在意的還是價格:小米 Note Pro 的售價僅為蘋果公司 iPhone 6 Plus 基本款(16 GB)的一半,且這兩台手機的尺寸一樣,而 Note Pro 的記憶體容量足足為 iPhone 6 Plus 的 4 倍 (64 GB)。
Another reason I liked it: In China-nerd circles, the phone is a conversation starter. People who follow China or technology but who aren’t on the mainland rarely see one. In that crowd everybody has an opinion of Xiaomi, ranging from respect for a scrappy startup to contempt for a cheap copycat. “Oh, you have a Xiaomi?” they ask, with some mix of curiosity and amusement.
我喜歡小米手機的另一個理由是,在愛好中國事物的群體之中,小米手機總是一個很不錯的開場白,因為關注中國或者科技產品但身不在中國的人很少能看見小米手機。那個群體的人對於小米都有各自的看法,有的人對這個草莽的新創公司表達尊重,也有人輕蔑地認為小米手機僅僅是廉價的山寨產品。他們會帶著愉悅和好奇問說:「哦?你的是小米手機?」
I chose to buy my phone like most Chinese people buy theirs: through an online flash sale. I skipped online brokers and secondhand dealers over concerns about malware and fakes. I also declined an offer from Xiaomi for a pass that would let me jump to the front of the line, an inducement it offers to its biggest Mi fans.
我選擇採用大多數在中國的消費者們所使用的方式來購買小米手機:線上搶購。出於對惡意軟體和假貨問題的擔憂,我略過了從網路賣家和二手交易者那邊購買的方案。我還放棄了小米公司提供的「插隊」優待,這對於廣大的「米粉」族來說可是項福利啊。
I went in with a co-worker, Olivia, who wanted to buy a budget-level phone for her father.
我和我的同事 Olivia 一起進行搶購,而她想幫她爸爸購買一台經濟實惠的手機。
Day 1第 1 天
Xiaomi holds its flash sales on Tuesdays at noon sharp. To buy one, a customer needs access to a Chinese debit or credit card or an account with an online payment system like Alibaba Group’s Alipay affiliate. With all those in check, I perched over my computer with my mouse at the ready.
小米在週二中午整點展開了一次搶購活動,想要參與的消費者必須擁有中國記帳卡、信用卡或者像隸屬阿里巴巴公司的支付寶那樣的線上付款系統。一切就緒以後,我手握滑鼠靜候在電腦旁邊嚴陣以待。
As it turns out, there’s another helpful prerequisite: An ability to read fine print in Chinese. My noontime click generated a message congratulating me for registering to try to buy a Xiaomi phone. The fine print on the website said people trying to buy a phone must first register on the site. My first true opportunity, it told me, would be next Tuesday.
有一個先決條件更能使我們成功搶購到手機:你需要具備讀懂中國文字的能力。我算好正午時間點下按鈕之後出現一個視窗,是一條恭喜資訊:小米網站祝賀我註冊成功,並可以開始嘗試搶購小米手機。網站上的中文有提示希望搶購小米手機的用戶必須先在網站進行註冊,我成功註冊以後的第一次嘗試機會變成了下週二。
Day 8第 8 天
Primed and registered, I set off with my mouse promptly at noon as if a starter’s pistol had gone off next to my ear. Two pages of options popped up on my browser. I read the Chinese as quickly as I could and clicked away.
確認註冊成功,且一切就緒以後,我又一次算準正午時分點下了滑鼠,那時的聲音就像是起跑槍的聲音從我耳邊呼嘯而過。隨後瀏覽器上出現了兩個頁面,我盡可能快速地閱讀了上面的中文資訊並隨後點了關閉。
Xiaomi’s mascot – a white rabbit named Mitu wearing a green Chinese army hat – popped up on my screen. It appeared to be running in place. The text explained that too many people were trying to buy phones too. “I’m lined up and currently moving forward with everything I’ve got,” it said.
小米的吉祥物,一隻戴著綠色中國軍帽,名為「米兔」的兔子出現在我的螢幕之上,一切看似順利。但上面的文字卻顯示目前搶購小米手機的人數已經太多,而且頁面一直顯示「正在排隊中」。
It ran with everything it had for the next 20 minutes. I wondered how long it would take for me to find out whether I had won my phone.
結果20 分鐘過去了,頁面所顯示的內容還是一樣,我當時就很好奇還需要等多久我才會知道是否搶到了手機。
A colleague, Yang Jie, walked by and sighed. “You didn’t get it, Carlos,” she said. Sure enough, the image soon changed to a Mitu gushing tears. “Sorry, we’re already sold out,” it said.
這時我一位同事Yang Jie經過並嘆了一口氣。她說:「Carlos,你沒有搶到。」果不其然,頁面隨後便出現了一隻淚水狂噴的米兔。上面寫著:「非常抱歉,我們已經售罄。」
I looked to Olivia, who shook her head. Sold out too.
我望向 Olivia 那兒,她搖了搖頭,顯然她也沒有搶到。
Day 15第 15 天
I noticed this time that Xiaomi offers potential buyers the option of ordering the Xiaomi phone for guaranteed delivery in a month. I snorted. Waiting, I decided, is for chumps. I’m not a chump. I’m a champ. Surely I can click as fast as anybody.
這次我注意到小米為潛在購買者提供了預約購買的服務,並保證在一個月內進行配送。我對此冷哼一聲。我主意已決,這種等待方案是準備給傻瓜的,但我並不是一個傻瓜,我是一個贏家,我肯定可以比別人更快點下滑鼠。
Apparently not. This time the crying Mitu quickly replaced the running Mitu. Sold out. On to next week.
結果根本事與願違,這次哭泣的米兔很快便取代跑步的米兔出現在了螢幕之上。再次售罄,只好再等到下個星期了。
But not with Olivia. Twice was enough, and she dropped out. “It’s too hard,” she said.
不過這次 Olivia 並沒有參與,因為她覺得兩次嘗試就夠了所以罷手。她說:「這太難了」。
Day 22第 22 天
I was on the phone with a colleague in Hong Kong when the trumpets from theme music of China’s national noon television broadcast blared across the newsroom. Noon! I scrambled to my open browser. Those precious seconds may have cost me. The crying Mitu mocked my inattention. Vigilance is the price of flash sales.
當時我在跟一位在香港的同事講電話,隨後我聽到了中國午間新聞的主題音樂。又到正午了!我習慣性反射地衝到開啟的瀏覽器前面,每一秒鐘都太寶貴了。哭泣的米兔再一次無情地嘲笑著我不夠投入的搶購行為。在進行秒殺搶購的時候警惕性實在是太重要了。
Day 29第 29 天
Xiaomi says it sells phones in limited batches strictly for production reasons, not to stoke demand through what’s known as scarcity marketing. “We have to monitor the demand for our smartphones, and produce our inventory accordingly, which requires us to use the flash sale model,” a spokeswoman said.
小米公司稱其之所以採用限量搶購的方式主要是由於產能問題,而並非像所傳的那樣利用所謂的「饑餓行銷」來刺激需求。「我們必須對自己智慧手機的銷量進行監控,並據此對庫存及產能進行調整,因此我們只能選擇限量搶購的模式。」小米公司的一位女發言人這麼說。
Whatever the reason, it resulted in a crying Mitu on my screen.
不管理由是什麼,最終我的螢幕上還是再度出現了一隻哭泣的米兔。
Day 36第 36 天
Hello again, you crying little lapin tease. Had I chosen to be a chump, instead of a champ, I’d have my Xiaomi by now.
再次見到了米兔的哭臉嘲諷。如果當初能自認蠢蛋,不要選擇當贏家的話,現在我應該已經把小米手機拿到手了。
Still, I wasn’t frustrated. More curious. Was it possible, in fact, to buy a Xiaomi phone?
但我並沒有感到沮喪,只是更加好奇用搶購這種方式的消費者究竟能否買到小米手機?
Day 42第 42 天
Noon on Tuesday in China came at 9 p.m. Monday at the airport in Phoenix, where I was schlepping two children from one set of grandparents to another. I thought about telling my wife I wanted to put down our luggage and pause our U.S. vacation while I try to buy a phone in China from a company that uses a militant rabbit as a mascot. I thought about the divorce proceedings. I kept silent.
中國週二的正午是美國鳳凰城(Phoenix)週一早上 9 點,當時我在鳳凰城的機場內,手上抱著兩個孩子,我剛把他們從祖父母處接回,現在正前往外祖父母的住處。當時我想要告訴太太我想放下行李並暫停我們的度假,因為我正嘗試從一家以軍裝兔子作為吉祥物的公司處搶購一台手機。只是在我想到了離婚的訴訟程序之後,我選擇了保持沉默。
Day 49第 49 天
I just plain forgot.
我壓根兒忘記了有搶購這件事情。
Day 55第 55 天
I logged into Xiaomi’s Chinese site the day before the Tuesday auction to register for the big showto be greeted with a message that the Note Pro was available for immediate sale. The Xiaomi spokeswoman later said that “we move from flash sales to open sales after we determine the exact alignment of demand and supply accordingly.” My Xiaomi would be waiting at my desk in Beijing when I returned.
我在週二的搶購開始之前就先登入小米的中文網頁,結果登入後我看到一則訊息說小米 Note Pro 已經可以即時購買。隨後小米公司的女發言人表示:「在確認了供應量能夠滿足需求量以後,我們決定將銷售方式從限量搶購調整為公開銷售。」在我回到北京的時候我的小米手機就已經躺在我桌子上等著我了。
TZ Wong, an analyst with research firm Canalys, says Xiaomi will need to broaden its distribution channels, “especially if it wants to achieve its ambitious 80 million to 100 million smartphone target for this year.” The Xiaomi spokeswoman said it doesn’t pursue market-share targets.
市場調查及研究機構Canalys 的分析師 TZ Wong 表示小米公司必須拓展其分配銷售的管道,「特別是如果他們想在今年達成 8 千萬至 1 億的銷售目標後。」但小米的女發言人稱公司並不以追求市場佔有率為目標。
My phone works fine so far. Does it work two-months’-wait fine? That’s between me and the Mitu.
目前我的手機運作的狀況一切良好,不過這支手機真的值得這兩個月的苦苦等候嗎?這個問題就留給我和米兔吧。
#高雄人 #學習英文 請找 多益達人 林立英文