咚咔二合一大冒險: https://i.imgur.com/RPQL35N.jpg. : 我的遊玩情況如下: 1. 只有單人需求,沒人陪玩。 : 2. 以前沒碰過太鼓系列作, : 只有 ... ... <看更多>
「太鼓達人二合一大冒險歌單」的推薦目錄:
太鼓達人二合一大冒險歌單 在 太鼓達人 的美食出口停車場
台灣萬代南夢宮娛樂今日宣布,Nintendo Switch™版《太鼓之達人咚咔!二合一大冒險》(英文名稱:TAIKO NO TATSUJIN: RHYTHMIC ADVENTURE PACK)繁體中. ... <看更多>
太鼓達人二合一大冒險歌單 在 [問題] 請問太鼓達人要買哪個版本? 的美食出口停車場
: 大冒險二合一都是舊歌加了六首新的除非你不想多花錢 12/08 10:39 ; : 不然理論上選太鼓達人switch版比較好 12/08 10:39 ; : 最近switch版有出dlc大禮包你 ... ... <看更多>
太鼓達人二合一大冒險歌單 在 [心得] 太鼓達人二合一RPG | NSwitch 看板| MyPTT 網頁版 的美食出口停車場
再來提一下這片主打的RPG模式, 這片收錄的兩部作品「時空大冒險」跟「神秘冒險記」,我在3DS上只玩過時空大冒險, 我本來是期望能夠用NS的高畫質重新 ... ... <看更多>
太鼓達人二合一大冒險歌單 在 《太鼓達人咚哢!二合一大冒險》公開真人CM影像 - PTT新聞 的美食出口停車場
今日(11月26日),萬代南夢宮公開了《太鼓達人咚哢!二合一大冒險》的真人CM影像,該作為《太鼓達人》系列的新作,收錄了3DS平台的兩部作品:《太鼓 ... ... <看更多>
太鼓達人二合一大冒險歌單 在 [心得] 太鼓達人二合一RPG - 看板NSwitch - 批踢踢實業坊 的美食出口停車場
昨天26號一過十二點我就開始玩數位版了,
先講結論,我覺得以我一個太鼓玩家的角度來看,這片各方面來說都蠻不推的。
首先提一下介面,這款的介面真的很不好看,我直接貼兩版的圖來比較。
這是前作NS1的主畫面+選曲畫面:
而這個是這一次的RPG合集的介面:
選曲畫面用截圖可能看不太出來有差別,但實際進行遊戲真的會感覺這版本簡陋很多,
很多細節設計像是配色之類的也顯得很突兀。
我真的很好奇為什麼不要照搬上一作的設計就好了XD
接著小提一下選曲的部分,這次RPG版的選曲是完全照搬以前3DS時的曲子(不含DLC),
再加上額外的六首新歌組成(「マリーゴールド」、「シャルル」、「ロキ」、
「Pretender」、「紅蓮華」、「命に嫌われている。」)
最終合計有130多首歌,雖然是歷代最多,但考慮到其實很多歌都有點舊了,
再加上不少歌還會跟前作NS1有重複(甚至六首新歌裡面有四首你可以在NS1買DLC玩到)
體感上能玩的歌會比實際少很多,不過關於選曲這點官方在發售前就完全公布了,
所以我也不會針對這點多說什麼,只是覺得有點可惜。
再來提一下這片主打的RPG模式,
這片收錄的兩部作品「時空大冒險」跟「神秘冒險記」,我在3DS上只玩過時空大冒險,
我本來是期望能夠用NS的高畫質重新完整體驗一遍時空大冒險的,
但玩完之後有點失望,主要是遊戲難度沒有達到我想要的水準。
跟沒有接觸過3DS版本的人說明一下,
以前的版本在全破完主線之後會有針對DLC歌曲所設計的額外DLC關卡,
甚至還會有連戰BOSS等等的東西可以讓人挑戰,難易度普遍都比主線高很多,
可以參考下面的影片。
https://youtu.be/hqVeb0j2_F4
不過這在NS版上沒有重現,這一版本破完主線之後就什麼都沒有了,
也沒有額外追加關卡,當然因為這款在發售前就說過不會有DLC歌,
沒有這些追加要素可能也無可厚非,
但我本來其實是期待官方能用現有收錄的9星10星曲代替以前的DLC歌,
推出一些額外的挑戰關卡的,
難曲加上BOSS戰的一些干擾玩家的大招,打起來真的很有挑戰性,
這一點沒有重現是真的很可惜,再不然起碼主線的難易度選擇那邊要有第四個選項吧,
玩起來是真的不過癮XD
再提一下演奏模式,這邊也是有一些我覺得小不方便的地方,
像是每一次選歌時,難易度的選擇框都會自己跳到簡單,
我都要自己手動按三次右鍵把選擇框移到魔王去才能開始。
前作NS1就不會有這個問題,系統都會自己記錄你上一次打的難度,
選歌時選擇框就會自動跳到你要的難度上了。
這看起來像是小事,但選久了其實蠻煩躁的,
真的不懂為什麼官方不要維持前作的設定就好。
再來是語言問題,前作NS1由於日區遊戲有內建日文跟中文,
你用中文進行遊戲時,歌曲名稱顯示,除了翻譯過的中文外還會有日文原文,
這點對我來說挺重要的,因為這遊戲的歌曲中文翻譯真的很雜亂又不規律,
舉幾個例子,像是天空之城的「君をのせて」歌曲名稱是很正常的翻譯成「伴隨著你」,
但像蠟筆小新的「キミに100パーセント」的中文翻譯是直接把日文部分弄成羅馬字,
變成「Kimi ni 100 PERCENT」,
龍貓的「さんぽ」明明就能翻成散步,卻硬要寫成「SANPO」,
這種明明就能翻中文的東西我真的不理解為什麼要弄成羅馬字XD
然後像「六兆年と一夜物語」、「紅蓮の弓矢」這些歌遊戲又完全不翻譯直接貼原文,
而天氣之子的「愛にできることはまだあるかい」卻是翻譯成英文,
變成「Is There Still Anything That Love Can Do?」像這樣完全沒有規律,
所以我在玩太鼓時通常都是看日文原文的名稱為準。
但這一作RPG日區只有日文跟英文,
中文片沒有日文(不知道為什麼卻有韓文),導致歌曲名稱上沒有顯示原文了,
這其實對我來說影響蠻大的。
最後提一下,現在的這個版本遊戲有很嚴重的缺陷,
那就是用觸碰的方式打歌會有無感應的問題,這個在簡單的歌上可能感覺不會很嚴重,
但到難度稍高的歌曲上感受就很明顯了,
我這邊拿NS1跟NS RPG兩個版本都有的「六兆年と一夜物語」這首歌的裏譜面作舉例,
下面是我在NS1打一遍的成績:
而這個則是我在RPG打一遍的成績:
現在的版本用觸控真的幾乎沒辦法玩遊戲,只能用按鍵或是接鼓來玩了,
我看日本的討論也有人提到這個問題,
也有提到官方似乎已經知道無感應的問題了,只是還在找原因。
最後做個總結,
這一片我覺得可能比較適合輕玩家或著是從來沒玩過3DS兩版本的人,
又或著是衝著這次有中文,用來體驗劇情用。
如果看到收錄曲裡面有喜歡的歌,前作NS1也沒收錄過,也可以買來玩玩。
但是不要期待除此之外的東西,如果已經玩過3DS那兩款遊戲的人,
我不推薦收,這片多的就只有高畫質+中文+六首歌而已,
內容一定不會比原本的3DS版多。
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.171.134.66 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NSwitch/M.1606448086.A.3AD.html
海外的亞洲版太鼓街機相比日本國內的街機真的是閹割版
你可以到這篇官網去看看收錄曲有沒有你喜歡的,有的話就可以考慮入手
https://www.wikihouse.com/taiko/index.php?NS%20RPG%A4%CE%BC%FD%CF%BF%B6%CA
或是到太鼓wiki這一篇也有詳細記錄NS RPG的全收錄曲
所謂新增六首是指完全新曲(3DS當時沒有的),歌曲名文章裡面有寫
※ 編輯: leoleoaakk (1.171.134.66 臺灣), 11/27/2020 20:31:21
我覺得這片比較像是把3DS兩部遊戲裡面最主要精華的東西整合起來(劇情+基礎歌)
然後賣你一片的價格,至於這樣值不值得買就看個人
只打NS可能會容易混淆,畢竟兩部作品都在NS上XD
何況我只是提出我自己最真實的遊玩感受,要拿什麼比到底關你什麼事啊?
※ 編輯: leoleoaakk (1.171.134.66 臺灣), 11/29/2020 00:55:40
其他有關RPG的部分則是跟3DS比較,全都是能比較的東西
給你看一下每個版本的遊戲選曲畫面你可能比較知道我在講什麼
3DS:https://youtu.be/-5DSyX4mM3I
明顯NS RPG是以NS1為基礎去重新設計介面的
然後拜託不要一直對著我喊什麼你有事你哈囉的,我跟你沒有很熟,互相尊重一下好嗎
※ 編輯: leoleoaakk (1.171.134.66 臺灣), 11/30/2020 01:55:48
至於哪些是隱藏曲可以參考我上面貼的wiki網頁,旁邊有標示「隱」的就是隱藏曲
※ 編輯: leoleoaakk (59.115.126.234 臺灣), 12/01/2020 01:09:11
... <看更多>